La mayor estafa en las traducciones!

idiota
adjetivo · nombre común
  1. 1.
    [persona] Que padece idiocia.

  2. 2.
    COLOQUIAL
    [persona] Que es poco inteligente o que molesta a alguien con lo que hace o con lo que dice.
 
Lo que dicen los manuscritos en griego:

Lucas 24:1

Mía ton Sabbaton
Traducción: "en uno de los sábados"

Lo que dice la estafa de las traducciones modernas:

Lucas 24:1

"El domingo, al amanecer" (Traducción en lenguaje actual)


Ya Dios sabía que esto sucedería, por eso se profetizó:

Daniel 7:25
"hablará palabras contra el Altísimo, y a los santos del Altísimo quebrantará, y pensará en cambiar los tiempos"

La bestia cambió el día que Dios estableció desde el génesis hasta el apocalipsis.
Jejejeje

Ya se te refutó en las 78 páginas de otro tema. Se te explicó con toda la evidencia disponible contra la tuya que es la traducción antigua de Casiodoro de Reina. Pero como dice Proverbios 26:11...
No te preocupes, me puedes devolver el versículo y aplicarlo a mi persona... No me ofende...mejor para mi.
 
El punto es que la traducción de Lucas 24:1 fue manipulada por traductores modernos a conveniencia.

Y estoy volviendo al foro a ver si hay algún nuevo forista que no sea un neofito de las traducciones griegas.

Podría traer la porción tomada de la BTX y su contraparte griega transliterada de la LXX...

Pero sería demasiado pesado para ti. No quiero que después te vayas hablando :D