Pero es que tu crees que bajo Dios y se cogio a Maria en una copula, nadie esta diciendo eso...
Están diciendo eso, solo que disfrazado
Pero es que tu crees que bajo Dios y se cogio a Maria en una copula, nadie esta diciendo eso...
hereje quien diga tal abominacion, por que lo que pasa es un MILAGRO, no una COPULA, hay que diferenciar una cosa de la otra, ademas que el Espiritua Santo NO TIENE CARNE, no es logico que haya "esperma del Espiritu Santo", ni que fuera ZeusEstán diciendo eso, solo que disfrazado
En la torá, la idea de que un dios pueda tener relaciones con una mujer y preñarla y causar así que surja un ser mitad dios, mitad hombre, es totalmente pagano, está prohibido.
En el paganismo, no obstante, la idea de dioses bajando y teniendo relaciones sexuales con humanos es visto como algo normal y posible.
Así por ejemplo, Zeus un dios mitológico griego, se enamora de una mujer, Alcmena, hija de Electrión, la engaña presentándose con la figura corporal humana de Anfitrión, la embaraza y de esta unión entre un dios por un lado y una mujer por el otro, sale Hércules, quien ahora tiene como padre a Zeus en el cielo y a Alcmena en la tierra.
EL MESIAS ANUNCIADO EN LA TORÁ, NO PUEDE SER CONCEBIDO DE ESA MANERA
hereje quien diga tal abominacion, por que lo que pasa es un MILAGRO, no una COPULA, hay que diferenciar una cosa de la otra, ademas que el Espiritua Santo NO TIENE CARNE, no es logico que haya "esperma del Espiritu Santo", ni que fuera Zeus
Bueno, tienes dato historico de ese niño (que no es Jesus)Los cristianos y musulmanes que creen en el nacimiento milagroso están engañados. Las Escrituras corruptas y con agregados a los largo de los siglos. También ocurrió con el Evangelio de Marcos.
Como Dios permitió eso?
FAcil, como también permitió que miles de millones vivan y mueran en falsas religiones por siglos y siglos.
El Jesús de la Escritura no tiene nada que ver con Yeshúa. El hebreo original de Isaías 7:14 sí usa la palabra 'almâ, que simplemente se refiere a una mujer joven, no a una virgen. La Septuaginta (la traducción griega de las Escrituras hebreas), así como el Evangelio de Mateo, hacen una elección un tanto inusual cuando traducen 'almâ a parthenos, que a menudo se refiere a una virgen (aunque discutiré esto con más detalle). más tarde), ya que 'almâ normalmente se traduce como neanis, siendo partenos una traducción griega más habitual de la palabra hebrea betûlâ, que nuevamente, más a menudo se refiere a una virgen.
En realidad, la controversia que rodea a esto está bien atestiguada desde una fecha bastante temprana. En el Diálogo de Justino Mártir con Trifón, el judío Trifón señala exactamente esta cuestión, diciendo que la comprensión adecuada de Isaías 7:14 es "mujer joven", no "virgen", y que la idea de un nacimiento virginal es completamente Idea pagana griega, que afirma que Justino “debería sentirse avergonzado cuando [él] hace afirmaciones similares a las de ellos […] para que no [sea] condenado por hablar tontamente como los griegos”. (Diálogo con Trifón 67.1).
Todo esto se ve agravado por el hecho de que, curiosamente, Isaías 7:14 no se refiere en absoluto a un futuro mesías. No es cumpliento de nada y los judíos lo saben. En realidad, Isaías lo estaba dirigiendo hacia su contemporáneo, el rey Acaz, alrededor del 735-715 a. C., a quien Isaías se oponía. Nuevamente en el Diálogo con Trifón, Trifón identifica al niño en Isaías 7:14 con Ezequías en específico.
En resumen, el [texto hebreo] de Isaías 7:14 no se refiere a una concepción virginal en un futuro lejano. La señal ofrecida por el profeta fue el inminente nacimiento de un niño, probablemente davídico, pero concebido de forma natural, que ilustraría el cuidado providencial de Dios hacia su pueblo. El niño ayudaría a preservar la Casa de David y, por lo tanto, significaría que Dios todavía estaba ‘con nosotros.
No hay datos históricos de ese niño ni en los museos. Así que solo les queda especular.Bueno, tienes dato historico de ese niño (que no es Jesus)
Tú crees que la Escritura está corrupta?Los cristianos y musulmanes que creen en el nacimiento milagroso están engañados. Las Escrituras corruptas y con agregados a los largo de los siglos. También ocurrió con el Evangelio de Marcos.
Como Dios permitió eso?
FAcil, como también permitió que miles de millones vivan y mueran en falsas religiones por siglos y siglos.
El Jesús de la Escritura no tiene nada que ver con Yeshúa. El hebreo original de Isaías 7:14 sí usa la palabra 'almâ, que simplemente se refiere a una mujer joven, no a una virgen. La Septuaginta (la traducción griega de las Escrituras hebreas), así como el Evangelio de Mateo, hacen una elección un tanto inusual cuando traducen 'almâ a parthenos, que a menudo se refiere a una virgen (aunque discutiré esto con más detalle). más tarde), ya que 'almâ normalmente se traduce como neanis, siendo partenos una traducción griega más habitual de la palabra hebrea betûlâ, que nuevamente, más a menudo se refiere a una virgen.
En realidad, la controversia que rodea a esto está bien atestiguada desde una fecha bastante temprana. En el Diálogo de Justino Mártir con Trifón, el judío Trifón señala exactamente esta cuestión, diciendo que la comprensión adecuada de Isaías 7:14 es "mujer joven", no "virgen", y que la idea de un nacimiento virginal es completamente Idea pagana griega, que afirma que Justino “debería sentirse avergonzado cuando [él] hace afirmaciones similares a las de ellos […] para que no [sea] condenado por hablar tontamente como los griegos”. (Diálogo con Trifón 67.1).
Todo esto se ve agravado por el hecho de que, curiosamente, Isaías 7:14 no se refiere en absoluto a un futuro mesías. No es cumpliento de nada y los judíos lo saben. En realidad, Isaías lo estaba dirigiendo hacia su contemporáneo, el rey Acaz, alrededor del 735-715 a. C., a quien Isaías se oponía. Nuevamente en el Diálogo con Trifón, Trifón identifica al niño en Isaías 7:14 con Ezequías en específico.
En resumen, el [texto hebreo] de Isaías 7:14 no se refiere a una concepción virginal en un futuro lejano. La señal ofrecida por el profeta fue el inminente nacimiento de un niño, probablemente davídico, pero concebido de forma natural, que ilustraría el cuidado providencial de Dios hacia su pueblo. El niño ayudaría a preservar la Casa de David y, por lo tanto, significaría que Dios todavía estaba ‘con nosotros.
Que pruebas hay de eso?No solo es el nacimiento milagroso. Encima, los versículos 9-20 del Evangelio de Marcos no aparecen en ninguno de los manuscritos conservados más antiguos y su estilo es muy diferente al resto del Evangelio. Orígenes, en el siglo iii, cuando citaba los relatos de la Resurrección, se refería a los otros tres evangelios canónicos pero no a Marcos. Algunos manuscritos, además, contienen otros finales diferentes del actual. El relato final de las apariciones de Jesús resucitado se considera un añadido posterior.
Que no habría relación sexual de por medio, o sea, lo normal.¿Qué significa que el Jeshua, El Mesías tenía que nacer de una mujer virgen?