Re: LA BIBLIA ¿PALABRA DE DIOS? ¿INSPIRADA?
Otra explicación es que la palabra hebrea sätän*, cuando se emplea, como en el segundo texto, sin el artículo, denota simplemente un adversario. Por ellos, el texto pudiera traducirse "Un adversario se levantó contra Israel", y el primer texto como "porque uno movió a David contra ellos", añadiendo que alguna persona innombrada, que resuló ser adversaria de los mejores intereses de David e Israel, apremió al rey a censar a pueblo.
* Esta palabra es aplicada a:
Hay que entender también que la revelación de Dios es progresiva, y que cada uno de los autores, conforme avanzaba la revelación, cocía mejor la naturaleza de Dios y Su modo de actuar.
1) Que hubo una confusión en las cantidades a la hora de hacer la copia.
2) Hacer notar que el verbo hebro traducido como "caber" en el segundo pasaje es distinto (y le invito a comprobarlo) del que aparece en el primer pasaje, y que el significado podría ser que el mar o pila contenía ordinariamente 2000 batos, pero que cuando se llenaba hasta el borde podía contener 3000 batos.
Atte.
Joaco <><
Pasemos pues a las pretendidas discrepancias en el Antiguo Testamento planteadas por su "maestro".Por si acaso crees que es solo en el Nuevo Testamento, voy a darte otros ejemplos, estos del ANTIGUO TESTAMENTO.
¿Y por qué tendría que ser un plagio? Ambos pasajes relatan el mismo suceso ¿No puede ser que ambos autores hayan tenido como fuente de narración y eso explique que sean iguales?Isaias 37 es igual a 2 Reyes 19 ¿quien plagio a quien?
Es congruente pensar que todo lo que ocurre en el mundo, bajo la providencia soberana de Dios (sea lo que sea que Él permita que suceda) puede ser atribuido a su actividad. Al no impedir, como hubiera podido, lo sucedido, puede ser considerado en cierto modo como habiendo sido causa del suceso. De ahí que el acto de Satanás pudiera ser, de manera indirecta, adscrito a Dios como gobernador del universo.2 Samuel 24 y 1 Cronicas 21 ¿quien inspiro a David al censo Dios o Satanas?
Otra explicación es que la palabra hebrea sätän*, cuando se emplea, como en el segundo texto, sin el artículo, denota simplemente un adversario. Por ellos, el texto pudiera traducirse "Un adversario se levantó contra Israel", y el primer texto como "porque uno movió a David contra ellos", añadiendo que alguna persona innombrada, que resuló ser adversaria de los mejores intereses de David e Israel, apremió al rey a censar a pueblo.
* Esta palabra es aplicada a:
- al ángel que resistió a Balamm (Números 22:22);
- a David (1 Samuel 29:4);
- a Hadad (1 Reyes 11:14).
Hay que entender también que la revelación de Dios es progresiva, y que cada uno de los autores, conforme avanzaba la revelación, cocía mejor la naturaleza de Dios y Su modo de actuar.
A ver Juan Carlos, para empezar, usted se ha equivocado en la cita del pasaje de 2 Samuel, ya que la cita correcta es 2 Samuel 10:18 (absolutamente nada que ver con la que usted da). Y es más que evidente que en este caso hay errores de copia entre ambos textos.2 Samuel 24,13 y 1 Cronicas 19,18 ¿cuantos sirios mato David 700 ó 7.000? y aun mas ¿Dios no sabe diferenciar entre infanteria y caballeria?
Hay dos explicaciones a esto:1 Reyes 7,26 y 2 Cronicas 4,5 ¿eran 2.000 ó eran 3.000 los batos de Salomon?
1) Que hubo una confusión en las cantidades a la hora de hacer la copia.
2) Hacer notar que el verbo hebro traducido como "caber" en el segundo pasaje es distinto (y le invito a comprobarlo) del que aparece en el primer pasaje, y que el significado podría ser que el mar o pila contenía ordinariamente 2000 batos, pero que cuando se llenaba hasta el borde podía contener 3000 batos.
Efectivamente, no es un error en un cero de más o de menos, sino entre los términos hebreos para cuatro y cuarenta. Y lo pueden comprobar tanto usted Juan Carlos como su "maestro".1 Reyes 4,26 y 2 Cronicas 9,25 ¿eran 4.000 o eran ¡¡40.000!! pesebres?
antes de que respondas la tonteria de que es un fallo de un cero debes saber que para los judios el cero no existia, es mas escribian en letras no en numeros, decian cuatromil o diecisiete no 4.000 ni 17 ¿entendido?.
Esto puede explicarse por una o más de las siguientes consideraciones:En 1 Samuel 16, 18-23 el Rey decide tomar a David hijo de Jese a su servicio para que le alivie mediante el arpa sus dolores pero un poco mas adelante parece no conocerle ni a el ni a su padre 1Samuel 17, 54-58
- Posible anticipación de acontecimientos, o transposición de pasajes.
Los historiadores orientales siguen ocasionalmente la idea conductora de la narración hasta su resultado, y luego vuelven para atrás para desarrollar detalles omitidos. Por ello, acontecimientos contemporáneos pueden parecer consecutivos. - El enfermizo estado mental de Saúl.
- La ignorancia de Saúl, no en cuanto al mismo David, sino en cuanto a su familia, refiriendose a David como "mancebo" por el hecho de que Abner si no sabía quien era.
Efectivamente, podríamos encontrar muchas aparetes discrepancias y es necesario investigarlas bien para poder aclararlas.podria segui y seguir ¿porque hay dos relatos de la creacion? ¿porque hay dos relatos de la entrega de la ley?, pero para responder a esto deberia explicarte como se "reunio y compilo" todo el antigu testamento y las llamadas tradiciones "Eloista" "Yavista" "Sacerdotal" etc, que eran tradiciones orales antes de ponerlo todo por escrito, pero eso lo dejo a tu investigacion.
¿Y usted se dió a la tarea de buscar responder a esto, de comprobarlo, de estudiar para encontrar respuesta? ¿Usted no pudo encontrales explicación a los planteamientos de su "maestro"? Ya vió que si tienen explicación.ESTE ESCRITO NO ES MIO SINO QUE ES UNA RESPUESTA QUE ME DIO SANTIAGO EL JUSTO AL DECIRLE QUE YO SOLO CREIA EN LA BIBLIA PUES ERA PALABRA DE DIOS.
No, no nos dejó solos, por eso justamente tenemos al Espíritu Santo de Dios, el cual nos guía a toda verdad.Recordad las palabras de Jesus: "mucho tengo que deciros, pero ahora no podeis sobrellevarlo" y tambien "no os dejare solos".
Atte.
Joaco <><