Les traigo esto, no para crear polémicas, sino más bien para que juntos, investiguen más estas cosas:
La RV 1960 traduce el verbo "perecer", como "pierda" en Juan 3:16:
Joh 3:16 Porque de tal manera amó Dios al mundo, que ha dado a su Hijo unigénito, para que todo aquel que en él cree, no se pierda, mas tenga vida eterna.
La Septuaginta correctamente lo traduce "perezca":
Joh 3:16 Pues así ha amado Dios al mundo, que a su Hijo, al unigénito, ha dado, para que, todo el que creyere en él, no perezca, sino tenga vida eterna.
Otras traducciones también lo traducen "perezca":
(ALT) "For God so loved the world that He gave His only-begotten [or, unique] Son, so that every [one] believing [or, trusting] in Him shall not perish, _but_ shall be having eternal life!
(KJVA) For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whosoever believeth in him should not perish, but have everlasting life.
"perish":
perish: English definition | in French | in Italian
conjugator | in context | images
From the Diccionario Espasa Concise © 2000 Espasa Calpe:
perish ['perɪʃ] verbo intransitivo
1 perecer
(BLS) "Dios amó tanto a la gente de este mundo, que me entregó a mí, que soy su único Hijo, para que todo el que crea en mí no muera, sino que tenga vida eterna.
(Scío) Porque de tal manera amó Dios al mundo(p), que dio a su Hijo unigénito(q); para que todo aquel que cree en él, no perezca, sino que tenga vida eterna.
El verbo "perecer" es:
G622
ἀπόλλυμι apólumi; de G575 y la base de G3639; destruir completamente (refl. perecer, o perder), lit. o fig.:-destruir, matar, morir, perder, perdido, perecedero, perecer.
Viene de dos raíces:
G575
ἀπό apó; partícula prim., «fuera,» i.e. lejos (de algo cercano), en varios sentidos (de lugar, tiempo o relación; lit. o fig.):-de, desde: En composición (como prefijo) por lo general denota separación, partida, cesación, terminación, reversión, etc.
y de G3639:
G3639
ὄλεθρος oledsros; de un prim. ὄλλυμι ólumi (destruir; forma prolongada.); ruina, i.e. muerte, castigo:-destrucción, perdición.
Cristo nos enseñó lo siguiente:
Mat 10:28 Y no temáis a los que matan el cuerpo, mas el alma no pueden matar; temed más bien a aquel que puede destruir el alma y el cuerpo en el infierno.
Cristo está hablando de dos muertes:
1. La muerte del "cuerpo" (la primera muerte, la muerte fisica):
"no temais a los que matan el cuerpo"
2. La muerte del alma (la segunda muerte, la muerte del alma):
"mas el alma no pueden matar"
"destruir el alma en el infierno" (lago del Fuego Eterno de Dios).
"destruir" aquí, es la misma palabra que aparece en Juan 3:16:
G622
ἀπόλλυμι apólumi; de G575 y la base de G3639; destruir completamente (refl. perecer, o perder), lit. o fig.:-destruir, matar, morir, perder, perdido, perecedero, perecer.
La palabra "Apoluon" o "destructor" (i.e. Satanás), es derrivada de esta palabra G622:
G623
Ἀπολλύων Apolúon; act. part. de G622; destructor (i.e. Satanás):-Apolión.
En Salmos 37, leemos que cuando los justos hereden la tierra, los impíos serán destruidos y perecerán:
Psa 37:9 Porque los malignos serán destruidos,
Pero los que esperan en Jehová, ellos heredarán la tierra.
Psa 37:10 Pues de aquí a poco no existirá el malo;
Observarás su lugar, y no estará allí.
Desaparecerá!
Psa 37:20 Mas los impíos perecerán,
Y los enemigos de Jehová como la grasa de los carneros
Serán consumidos; se disiparán como el humo.
(LBLA) Pero los impíos perecerán, y los enemigos del SEÑOR serán como la hermosura de los prados; desaparecen, se desvanecen como el humo.
En Apocalipsis leemos:
Apocalipsis 20:
14 (BJ) La Muerte y el Hades fueron arrojados al lago de fuego - este lago de fuego es la muerte segunda -
15 y el que no se halló inscrito en el libro de la vida fue arrojado al lago de fuego.
En Daniel leemos sobre el fuego que procede desde Dios:
Dan 7:9 Estuve mirando hasta que fueron puestos tronos, y se sentó un Anciano de días, cuyo vestido era blanco como la nieve, y el pelo de su cabeza como lana limpia; su trono llama de fuego, y las ruedas del mismo, fuego ardiente.
Dan 7:10 Un río de fuego procedía y salía de delante de él; millares de millares le servían, y millones de millones asistían delante de él; el Juez se sentó, y los libros fueron abiertos.
Dan 7:11 Miré entonces, atraído por el ruido de las grandes cosas que decía el cuerno, y estuve mirando hasta que la bestia fue muerta y su cuerpo destrozado y arrojado a la llama de fuego.
Cristo nos habló de esta muerte segunda:
"más el alma no pueden matar" (Mateo 10:28).
"destruir el alma en el infierno" (Mateo 10:28).
Lamentablemente, las tradiciones de los hombres enseñan cosas muy ajenas a lo que está escrito....
Investiguen estas cosas amados!
Luis Alberto42
La RV 1960 traduce el verbo "perecer", como "pierda" en Juan 3:16:
Joh 3:16 Porque de tal manera amó Dios al mundo, que ha dado a su Hijo unigénito, para que todo aquel que en él cree, no se pierda, mas tenga vida eterna.
La Septuaginta correctamente lo traduce "perezca":
Joh 3:16 Pues así ha amado Dios al mundo, que a su Hijo, al unigénito, ha dado, para que, todo el que creyere en él, no perezca, sino tenga vida eterna.
Otras traducciones también lo traducen "perezca":
(ALT) "For God so loved the world that He gave His only-begotten [or, unique] Son, so that every [one] believing [or, trusting] in Him shall not perish, _but_ shall be having eternal life!
(KJVA) For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whosoever believeth in him should not perish, but have everlasting life.
"perish":
perish: English definition | in French | in Italian
conjugator | in context | images
From the Diccionario Espasa Concise © 2000 Espasa Calpe:
perish ['perɪʃ] verbo intransitivo
1 perecer
(BLS) "Dios amó tanto a la gente de este mundo, que me entregó a mí, que soy su único Hijo, para que todo el que crea en mí no muera, sino que tenga vida eterna.
(Scío) Porque de tal manera amó Dios al mundo(p), que dio a su Hijo unigénito(q); para que todo aquel que cree en él, no perezca, sino que tenga vida eterna.
El verbo "perecer" es:
G622
ἀπόλλυμι apólumi; de G575 y la base de G3639; destruir completamente (refl. perecer, o perder), lit. o fig.:-destruir, matar, morir, perder, perdido, perecedero, perecer.
Viene de dos raíces:
G575
ἀπό apó; partícula prim., «fuera,» i.e. lejos (de algo cercano), en varios sentidos (de lugar, tiempo o relación; lit. o fig.):-de, desde: En composición (como prefijo) por lo general denota separación, partida, cesación, terminación, reversión, etc.
y de G3639:
G3639
ὄλεθρος oledsros; de un prim. ὄλλυμι ólumi (destruir; forma prolongada.); ruina, i.e. muerte, castigo:-destrucción, perdición.
Cristo nos enseñó lo siguiente:
Mat 10:28 Y no temáis a los que matan el cuerpo, mas el alma no pueden matar; temed más bien a aquel que puede destruir el alma y el cuerpo en el infierno.
Cristo está hablando de dos muertes:
1. La muerte del "cuerpo" (la primera muerte, la muerte fisica):
"no temais a los que matan el cuerpo"
2. La muerte del alma (la segunda muerte, la muerte del alma):
"mas el alma no pueden matar"
"destruir el alma en el infierno" (lago del Fuego Eterno de Dios).
"destruir" aquí, es la misma palabra que aparece en Juan 3:16:
G622
ἀπόλλυμι apólumi; de G575 y la base de G3639; destruir completamente (refl. perecer, o perder), lit. o fig.:-destruir, matar, morir, perder, perdido, perecedero, perecer.
La palabra "Apoluon" o "destructor" (i.e. Satanás), es derrivada de esta palabra G622:
G623
Ἀπολλύων Apolúon; act. part. de G622; destructor (i.e. Satanás):-Apolión.
En Salmos 37, leemos que cuando los justos hereden la tierra, los impíos serán destruidos y perecerán:
Psa 37:9 Porque los malignos serán destruidos,
Pero los que esperan en Jehová, ellos heredarán la tierra.
Psa 37:10 Pues de aquí a poco no existirá el malo;
Observarás su lugar, y no estará allí.
Desaparecerá!
Psa 37:20 Mas los impíos perecerán,
Y los enemigos de Jehová como la grasa de los carneros
Serán consumidos; se disiparán como el humo.
(LBLA) Pero los impíos perecerán, y los enemigos del SEÑOR serán como la hermosura de los prados; desaparecen, se desvanecen como el humo.
En Apocalipsis leemos:
Apocalipsis 20:
14 (BJ) La Muerte y el Hades fueron arrojados al lago de fuego - este lago de fuego es la muerte segunda -
15 y el que no se halló inscrito en el libro de la vida fue arrojado al lago de fuego.
En Daniel leemos sobre el fuego que procede desde Dios:
Dan 7:9 Estuve mirando hasta que fueron puestos tronos, y se sentó un Anciano de días, cuyo vestido era blanco como la nieve, y el pelo de su cabeza como lana limpia; su trono llama de fuego, y las ruedas del mismo, fuego ardiente.
Dan 7:10 Un río de fuego procedía y salía de delante de él; millares de millares le servían, y millones de millones asistían delante de él; el Juez se sentó, y los libros fueron abiertos.
Dan 7:11 Miré entonces, atraído por el ruido de las grandes cosas que decía el cuerno, y estuve mirando hasta que la bestia fue muerta y su cuerpo destrozado y arrojado a la llama de fuego.
Cristo nos habló de esta muerte segunda:
"más el alma no pueden matar" (Mateo 10:28).
"destruir el alma en el infierno" (Mateo 10:28).
Lamentablemente, las tradiciones de los hombres enseñan cosas muy ajenas a lo que está escrito....
Investiguen estas cosas amados!
Luis Alberto42