Tus expertos no explican los conceptos gramaticales de acusativo y de nominativo en el griego de Juan 1:1.Tres expertos católicos, no piensan lo mismo:
“El uso de ‘Dios’ sin artículo no hace referencia a una persona, sino que equivale a un adjetivo. Podríamos traducir que el Verbo era divino, era de naturaleza divina” (Apuntes de cristología, de Juan Manuel Martín-Moreno González, S.J., página 111)
"y la Palabra era divina" (Evangelio y cartas de Juan, 2013, de Senén Vidal)
"y era dios el Logos” (La obra de Juan. El Evangelio del testimonio, 2011, de Benito Acosta)
Otros protestantes tampoco:
"la Palabra también era un dios" (Versión Revisada, edición americana, 2000) "el Verbo era Poderoso" (Reina Valera Restaurada 2011) "un dios era la Palabra" (Versión del Nombre Divino, 2018) "y un Dios era la palabra” (Comentario al Evangelio de Juan, 2005, de Sjef van Tilborg) "La Palabra, pues, era divina” (El Nuevo Testamento original, 1990, de Hugh J. Schonfield) "[el que es] la Palabra era poderoso" (Biblia Versión Israelita Nazarena 2011)
Sin embargo, un simple ejemplo gramatical en español de lo que es acusativo y lo que es nominativo es el siguiente:
El niño leyó el libro (acusativo)
El libro fue leído por el niño (nominativo)
En lo primero, “libro” está después del verbo, por lo tanto, está en acusativo.
En lo segundo, “libro” está antes del verbo, por lo tanto, está en nominativo.
Pero la palabra “libro” es la misma en ambos ejemplos y no cambia de significado.