Isa 14:11 "Han sido derribadas al Seol tu ostentación y la música de tus arpas; deba
Isa 14:11 "Han sido derribadas al Seol tu ostentación y la música de tus arpas; debajo de ti las larvas se extienden como cama, y los gusanos son tu cobertura."
Isa 14:12 ¡Cómo has caído del cielo, oh lucero de la mañana, hijo de la aurora! Has sido derribado por tierra, tú que debilitabas a las naciones.
Isa 14:13 Pero tú dijiste en tu corazón: "Subiré al cielo, por encima de las estrellas de Dios levantaré mi trono, y me sentaré en el monte de la asamblea, en el extremo norte.
Isa 14:14 "Subiré sobre las alturas de las nubes, me haré semejante al Altísimo."
Isa 14:15 Sin embargo, has sido derribado al Seol, a lo más remoto del abismo.
Isa 14:16 Los que te ven te observan, te contemplan, y dicen: "¿Es éste aquel hombre que hacía temblar la tierra, que sacudía los reinos,
Isa 14:17 que puso al mundo como un desierto, que derribó sus ciudades, que a sus prisioneros no abrió la cárcel?"
Isa 14:18 Todos los reyes de las naciones, todos ellos yacen con gloria, cada uno en su sepulcro.
Isa 14:19 Pero tú has sido echado de tu sepulcro como vástago desechado, como ropa de muertos traspasados a espada, que descienden a las piedras de la fosa, como cadáver pisoteado.
Isa 14:20 No estarás unido con ellos en el sepelio, porque has destruido tu tierra, has matado a tu pueblo. Que no se nombre jamás la descendencia de los malhechores.
Isa 14:21 Preparad para sus hijos el matadero a causa de la iniquidad de sus padres; que no se levanten y tomen posesión de la tierra, y llenen de ciudades la faz del mundo.
Segun la tradicion dice que este es el diablo
alguien se le ocurrio decir que este , y le dicen lucero
H1966
הילל
hêylêl
hay-lale'
From H1984 (in the sense of brightness); the morning star: - lucifer.
H1966
heylel
heno-lale '
De H1984 (en el sentido de resplandor); el lucero del alba: - lucifer.
El término el Lucifer viene no del hebreo o aún de la traducción griega (Septuaginta), pero del siglo IV el ANUNCIO la traducción latina de este verso:
quomodo cecidisti de caelo lucifer qui melena oriebaris corruisti en terram qui vulnerabas gentes.
Pero esto es no exactamente tan obvio como suena aún en latino. El término el Lucifer en el siglo IV latino era un nombre para Venus, sobre todo como el lucero del alba, provenido de un término que quiere decir " la luz brillante, " o la forma verbal " para brillar intensamente. " La misma palabra es usada en otros sitios en Vulgata latina "brillante", sobre todo asociado con el cielo:
Hay algún debate sobre el origen exacto de la palabra original hebrea helel en Isaiah 14:12. Pero la posibilidad más fuerte consiste en que esto viene de una raíz verbal que quiere decir " brillar intensamente, " así como " para ofrecer la alabanza " (donde conseguimos la frase hallelu yah). En cualquier caso, la forma de sustantivo es el término hebreo para el lucero del alba, en la mayoría de los casos Venus el planeta. Tanto el segundo siglo la traducción griega en el Septuaginta, como el siglo IV la traducción latina en Vulgata latina entiende esto para ser el significado de la palabra hebrea helel.
algunos pensadores quieren poner o definir a la biblia a su antojo
dicen ahhhhhhh este texto dice ya paso , porque asi lo lee usted , pero se me ocurre decirle que aun no pasa sera en tiempo futuro
dado al super enredo de doctrina que tienen
ahora
hago una pausa y extiendo en general
cree usted que el personaje narrado en isaias es el diablo???
dice la biblia que ARRIBA hay monte santo de DIOS ??? RESPUESTA SI
1)Isa 14:8 Aun los cipreses y los cedros del Líbano se alegran a causa de ti, diciendo: "Desde que fuiste derribado, no ha subido talador contra nosotros."
2)Isa 14:9 El Seol, desde abajo, se estremece por ti al recibirte en tu venida; por ti despierta a los espíritus de los muertos, a todos los jefes de la tierra; levanta de sus tronos a todos los reyes de las naciones.
los espiritus o las sombras o los rafa
3)Isa 14:10 Todos ellos responderán y te dirán: "También tú has sido debilitado como nosotros, has venido a ser semejante a nosotros.
Isa 14:11 "Han sido derribadas al Seol tu ostentación y la música de tus arpas; debajo de ti las larvas se extienden como cama, y los gusanos son tu cobertura."
hasta aqui estamos bien se pudiera decir es tiempo futuro imperfecto
4)Isa 14:12 ¡Cómo has caído del cielo, Lucifer,1966 de la mañana, hijo de la aurora! Has sido derribado por tierra, tú que debilitabas a las naciones.
Isa 14:13 Pero tú dijiste en tu corazón: "Subiré al cielo, por encima de las estrellas de Dios levantaré mi trono, y me sentaré en el monte de la asamblea, en el extremo norte.
Isa 14:14 "Subiré sobre las alturas de las nubes, me haré semejante al Altísimo."
ahora la pregunta es esto tiempo pasado ??
presente ?? o futuro???
5)Isa 14:15 Sin embargo, has sido derribado al Seol, a lo más remoto del abismo.
6)Isa 14:16 Los que te ven te observan, te contemplan, y dicen: "¿Es éste aquel hombre que hacía temblar la tierra, que sacudía los reinos,
Isa 14:17 que puso al mundo como un desierto, que derribó sus ciudades, que a sus prisioneros no abrió la cárcel?"
Isa 14:18 Todos los reyes de las naciones, todos ellos yacen con gloria, cada uno en su sepulcro.
Isa 14:19 Pero tú has sido echado de tu sepulcro como vástago desechado, como ropa de muertos traspasados a espada, que descienden a las piedras de la fosa, como cadáver pisoteado.
7)Isa 14:17 que puso al mundo como un desierto, que derribó sus ciudades, que a sus prisioneros no abrió la cárcel?"
que explicacion tiene a esto???
en donde ocurrio esto???
porque si DIOS hace todo perfecto se lee esto :
Gen 1:2 Y la tierra estaba sin orden y vacía, y las tinieblas cubrían la superficie del abismo, y el Espíritu de Dios se movía sobre la superficie de las aguas.
y que sepamos el abismo es el cielo???
5)Isa 14:15 Sin embargo, has sido derribado al Seol, a lo más remoto del abismo.
sigue pensando que es el diablo???
Isa 14:11 "Han sido derribadas al Seol tu ostentación y la música de tus arpas; debajo de ti las larvas se extienden como cama, y los gusanos son tu cobertura."
Isa 14:12 ¡Cómo has caído del cielo, oh lucero de la mañana, hijo de la aurora! Has sido derribado por tierra, tú que debilitabas a las naciones.
Isa 14:13 Pero tú dijiste en tu corazón: "Subiré al cielo, por encima de las estrellas de Dios levantaré mi trono, y me sentaré en el monte de la asamblea, en el extremo norte.
Isa 14:14 "Subiré sobre las alturas de las nubes, me haré semejante al Altísimo."
Isa 14:15 Sin embargo, has sido derribado al Seol, a lo más remoto del abismo.
Isa 14:16 Los que te ven te observan, te contemplan, y dicen: "¿Es éste aquel hombre que hacía temblar la tierra, que sacudía los reinos,
Isa 14:17 que puso al mundo como un desierto, que derribó sus ciudades, que a sus prisioneros no abrió la cárcel?"
Isa 14:18 Todos los reyes de las naciones, todos ellos yacen con gloria, cada uno en su sepulcro.
Isa 14:19 Pero tú has sido echado de tu sepulcro como vástago desechado, como ropa de muertos traspasados a espada, que descienden a las piedras de la fosa, como cadáver pisoteado.
Isa 14:20 No estarás unido con ellos en el sepelio, porque has destruido tu tierra, has matado a tu pueblo. Que no se nombre jamás la descendencia de los malhechores.
Isa 14:21 Preparad para sus hijos el matadero a causa de la iniquidad de sus padres; que no se levanten y tomen posesión de la tierra, y llenen de ciudades la faz del mundo.
Segun la tradicion dice que este es el diablo
alguien se le ocurrio decir que este , y le dicen lucero
H1966
הילל
hêylêl
hay-lale'
From H1984 (in the sense of brightness); the morning star: - lucifer.
H1966
heylel
heno-lale '
De H1984 (en el sentido de resplandor); el lucero del alba: - lucifer.
El término el Lucifer viene no del hebreo o aún de la traducción griega (Septuaginta), pero del siglo IV el ANUNCIO la traducción latina de este verso:
quomodo cecidisti de caelo lucifer qui melena oriebaris corruisti en terram qui vulnerabas gentes.
Pero esto es no exactamente tan obvio como suena aún en latino. El término el Lucifer en el siglo IV latino era un nombre para Venus, sobre todo como el lucero del alba, provenido de un término que quiere decir " la luz brillante, " o la forma verbal " para brillar intensamente. " La misma palabra es usada en otros sitios en Vulgata latina "brillante", sobre todo asociado con el cielo:
Hay algún debate sobre el origen exacto de la palabra original hebrea helel en Isaiah 14:12. Pero la posibilidad más fuerte consiste en que esto viene de una raíz verbal que quiere decir " brillar intensamente, " así como " para ofrecer la alabanza " (donde conseguimos la frase hallelu yah). En cualquier caso, la forma de sustantivo es el término hebreo para el lucero del alba, en la mayoría de los casos Venus el planeta. Tanto el segundo siglo la traducción griega en el Septuaginta, como el siglo IV la traducción latina en Vulgata latina entiende esto para ser el significado de la palabra hebrea helel.
algunos pensadores quieren poner o definir a la biblia a su antojo
dicen ahhhhhhh este texto dice ya paso , porque asi lo lee usted , pero se me ocurre decirle que aun no pasa sera en tiempo futuro
dado al super enredo de doctrina que tienen
ahora
hago una pausa y extiendo en general
cree usted que el personaje narrado en isaias es el diablo???
dice la biblia que ARRIBA hay monte santo de DIOS ??? RESPUESTA SI
1)Isa 14:8 Aun los cipreses y los cedros del Líbano se alegran a causa de ti, diciendo: "Desde que fuiste derribado, no ha subido talador contra nosotros."
2)Isa 14:9 El Seol, desde abajo, se estremece por ti al recibirte en tu venida; por ti despierta a los espíritus de los muertos, a todos los jefes de la tierra; levanta de sus tronos a todos los reyes de las naciones.
los espiritus o las sombras o los rafa
3)Isa 14:10 Todos ellos responderán y te dirán: "También tú has sido debilitado como nosotros, has venido a ser semejante a nosotros.
Isa 14:11 "Han sido derribadas al Seol tu ostentación y la música de tus arpas; debajo de ti las larvas se extienden como cama, y los gusanos son tu cobertura."
hasta aqui estamos bien se pudiera decir es tiempo futuro imperfecto
4)Isa 14:12 ¡Cómo has caído del cielo, Lucifer,1966 de la mañana, hijo de la aurora! Has sido derribado por tierra, tú que debilitabas a las naciones.
Isa 14:13 Pero tú dijiste en tu corazón: "Subiré al cielo, por encima de las estrellas de Dios levantaré mi trono, y me sentaré en el monte de la asamblea, en el extremo norte.
Isa 14:14 "Subiré sobre las alturas de las nubes, me haré semejante al Altísimo."
ahora la pregunta es esto tiempo pasado ??
presente ?? o futuro???
5)Isa 14:15 Sin embargo, has sido derribado al Seol, a lo más remoto del abismo.
6)Isa 14:16 Los que te ven te observan, te contemplan, y dicen: "¿Es éste aquel hombre que hacía temblar la tierra, que sacudía los reinos,
Isa 14:17 que puso al mundo como un desierto, que derribó sus ciudades, que a sus prisioneros no abrió la cárcel?"
Isa 14:18 Todos los reyes de las naciones, todos ellos yacen con gloria, cada uno en su sepulcro.
Isa 14:19 Pero tú has sido echado de tu sepulcro como vástago desechado, como ropa de muertos traspasados a espada, que descienden a las piedras de la fosa, como cadáver pisoteado.
7)Isa 14:17 que puso al mundo como un desierto, que derribó sus ciudades, que a sus prisioneros no abrió la cárcel?"
que explicacion tiene a esto???
en donde ocurrio esto???
porque si DIOS hace todo perfecto se lee esto :
Gen 1:2 Y la tierra estaba sin orden y vacía, y las tinieblas cubrían la superficie del abismo, y el Espíritu de Dios se movía sobre la superficie de las aguas.
y que sepamos el abismo es el cielo???
5)Isa 14:15 Sin embargo, has sido derribado al Seol, a lo más remoto del abismo.
sigue pensando que es el diablo???