Que conste que yo no traje un documento de teología Cristiana Dogmático Moral explicando la adoración y sus diferentes implicaciones, viene de las mismas manos de los defensores de la fe católica.
Las gracias no vienen de Maria para ser dado tal titulo de "mediadora de gracia", vienen de Jesucristo.
Si se le da a Maria el titulo de "mediadora de congruo", por merecimiento de las buenas obras ejercitadas por quien esta en pecado mortal, significaria que ella es la unica mediadora, ya que no hay justo, ni uno solo. ( que conveniencia ).
http://buscon.rae.es/draeI/SrvltObt...IND=1&CAREXT=10000&NEDIC=No#mérito_de_congruo.
La Biblia fue escrita antes del siglo XVIII, y ya sabían que estaba prohibido usar tal palabra.
Lo que hacen es prohibido biblicamente...
Hechos 10:
24Y al otro día entraron en Cesarea. Y Cornelio los estaba esperando, habiendo llamado á sus parientes y los amigos más familiares.
25Y como Pedro entró, salió Cornelio á recibirle; y derribándose á sus pies, adoró.
26Mas Pedro le levantó, diciendo: Levántate; yo mismo también soy hombre.
http://www.biblegateway.com/passage/?search=Efesios+3&version=RVA
----------
9Y él me dice: Escribe: Bienaventurados los que son llamados á la cena del Cordero. Y me dijo: Estas palabras de Dios son verdaderas.
10Y yo me eché á sus pies para adorarle. Y él me dijo: Mira que no lo hagas: yo soy siervo contigo, y con tus hermanos que tienen el testimonio de Jesús: adora á Dios; porque el testimonio de Jesús es el espíritu de la profecía.
http://www.biblegateway.com/passage/?search=Apocalipsis+19&version=RVA
----------
8Yo Juan soy el que ha oído y visto estas cosas. Y después que hube oído y visto, me postré para adorar delante de los pies del ángel que me mostraba estas cosas.
9Y él me dijo: Mira que no lo hagas: porque yo soy siervo contigo, y con tus hermanos los profetas, y con los que guardan las palabras de este libro. Adora á Dios.
http://www.biblegateway.com/passage/?search=Apocalipsis 22&version=RVA
-----------
Las obras en italiano las encontrara en la segunda pagina de mi firma.
Hicieron un buen trabajo en traducirlas.
Saludines-
http://www.intratext.com/ixt/ITASA0013/__PH.HTM
ogg'io che sono il piu miserable di tutti.
Vi adoro, o gran Regina, e vi ringrazio di quante grazie mi avete fatte sinora, specialmente in avermi liberato dall'inferno tante volte da me meritato.
ogg'io que son los más miserables de todos. Te adoramos, oh gran Reina, y gracias por todas las gracias que he hecho hasta ahora, sobre todo en que me salvó del infierno tantas veces que me merecía.
http://translate.google.com/#it|es|...ato dall'inferno tante volte da me meritato.