HORADARON MIS MANOS Y MIS PIES

Re: Sr. Rav Lifman:

Re: Sr. Rav Lifman:



Ya la certitud, entre las distintas formas de abordaje, para su felicidad momentanea, será observada desde la silla cómoda de los que abren la boca y lloran ante Isaías 53, tales como Leal, Miniyo, Elihu y Tu.

P.D.: Estoy atareadísimo, alguien podría tener el buen acto de procurar pensar lo mejor, así sea de un judío anticristo que necesita desesperadamente que le rediquen su evangelio de nos vamos todos al cielo por las manos que horadaron sus venerados traductores en el Salmo.

P.D2.: Creo, confieso, sostengo y defiendo que Iehoshua Ben Iosef Minatzrat es Mashiaj Ben Iosef, por eso no necesito el evangelio cristiano, pues tengo el evangelio de el mismo, mi rey, el rey de Israel, por eso me aburre que vengan los recostones seudosapiens a predicarme su evangelio de "lo hizo por tí, qué haras tu por el"

Por eso, me parece un esfuerzo absurdo, completamente inutil y sobre todo TORPE que aparezcan con aires de evangeloides a predicarme su evangelio de "acepta al señor Jesucristo como tu señor y único salvador personal y que es la segunda persona del dios trinidad, el dios tejido muscular o carne o como prefieran llamarle a su ídolo.

P.D3.: Ya déjenme en paz de predicarme su evangelio, ya he dicho reiteradamente, no lo necesito, no me interesa.

P.D4.: Por favor no me confundan con los judíos mesiánicos, mejor llamados judaistas vesánicos.

Rav, ud no cree en Jesucristo.

Quién es el mesías para ud?

Quién fue Jesús de Nazareth para ud?

Saludos.
 
Re: Sr. Rav Lifman:

Re: Sr. Rav Lifman:

Oye, waiteísta, ¿no crees que ya ha sido suficiente?

A ver sabiondo juidío, ahoro veo que el que tú dices es IEOSHUA BEN IOSEF DE NATZRAT, ¿estoy en lo correcto?. Ah, bueno, si es así no he dicho nada. Pensé que eras un judío que no aceptaba a Jesús de Nazaret (en criollo y entendible a todos). Mis disculpas.

Por otro lado, cometes un pecado en juzgar sin conocimiento de causa, al despreciar y burlarte de alguien que ni conoces. El otro día te dejé un link sobre un rabino que había reconocido en los escritos de Elena White el mismo espíritu de Dios que había inspirado a los profetas bíblicos. Imagínate que preguntó, que dónde había aprendido hebreo, por la forma de escribir y expresar sus ideas. Decías que parecía que sus escritos en inglés eran una traducción directa del hebreo. Además, dijo que varias cosas que escribió sólo pocos maestros judíos lo sabían. Se te da la oportunidad para que lo verifiques tú, aunque tu opinión siempre será personal, no de Dios. El libro es Patriarcas y Profetas.

¿Es que no leíste claramente lo que escribió antes?

Creo, confieso, sostengo y defiendo que Iehoshua Ben Iosef Minatzrat es Mashiaj Ben Iosef, por eso no necesito el evangelio cristiano, pues tengo el evangelio de el mismo, mi rey, el rey de Israel, por eso me aburre que vengan los recostones seudosapiens a predicarme su evangelio de "lo hizo por tí, qué haras tu por el"

Por bien de tu secta y por respeto a los demás, ¡ya para de acosar!
 
Re: Sr. Rav Lifman:

Re: Sr. Rav Lifman:

Oye, waiteísta, ¿no crees que ya ha sido suficiente?



¿Es que no leíste claramente lo que escribió antes?

, por eso no necesito el evangelio cristiano, pues tengo el evangelio de el mismo, mi rey, el rey de Israel, por eso me aburre que vengan los recostones seudosapiens a predicarme su evangelio de "lo hizo por tí, qué haras tu por el"

Por bien de tu secta y por respeto a los demás, ¡ya para de acosar!

Te lo traduzco, "Creo, confieso, sostengo y defiendo que Jesús hijo de José de Nzaret . . " Simplemente no cree en el critianismo "goyim" o gentiliozado. No cree en la Trinidad. Eso no le entra en la cabeza a un judío, aunque crea en Jesúis como Mesías, y de paso, ellos realmente no lo ven como Dios.
Pero, algo es algo.


Por cierto, horizonte-71, ¿Cuál libro quieres que te regale? ¿El Conflicto de los Siglos? ¿El Deseado de Todas las Gentes? ¿Profetas y Reyes? Tú dímelo y te será concedido. Llama ya al 0800-advencito.
 
Re: Sr. Rav Lifman:

Re: Sr. Rav Lifman:

Te lo traduzco, "Creo, confieso, sostengo y defiendo que Jesús hijo de José de Nzaret . . " Simplemente no cree en el critianismo "goyim" o gentiliozado. No cree en la Trinidad. Eso no le entra en la cabeza a un judío, aunque crea en Jesúis como Mesías, y de paso, ellos realmente no lo ven como Dios.
Pero, algo es algo.


Por cierto, horizonte-71, ¿Cuál libro quieres que te regale? ¿El Conflicto de los Siglos? ¿El Deseado de Todas las Gentes? ¿Profetas y Reyes? Tú dímelo y te será concedido. Llama ya al 0800-advencito.

Yo pido "La Asunción de Wait" o si acaso lo encuentras, "Transmutación idolátrica, de Santa María a Santa Wait".
Por cierto marqué el número que pusiste pero salió una voz diciendo, "No atendemos a los que leen las Escrituras y no andan creyendo nuestros cuentitos de la Internet que lo aguanta todo"
 
Re: HORADARON MIS MANOS Y MIS PIES

Y bien, Advencito, ¿quieres seguir haciendo el ridículo? Siguele, síguele...

Por otra parte, ya tengo Biblia... Se agradece tu interés en ofrecerme, pero creo que me lo voy a perder...
 
Re: HORADARON MIS MANOS Y MIS PIES

Esa "ayudadita" es un acto ilegítimo, es trucar las Escrituras, es alejarl@ a usted del mensaje directo de las Escrituras, es adulterar la Palabra de D'os, etc.

La traducción correcta es un acto legítimo, es acercarl@ a usted lo más posible al mensaje de las Escrituras.

"horadaron" y "como león" son dos cosas muy diferentes.

Con "horadaron" le pintaron a usted un cuadro de Jesús en semana santa, pero si quita esa pincelada intencional (la palabra "horadaron") y coloca la correcta, "Como león están" entonces no pierde el sentido, se sigue hablando de un mesías sufriente, de hecho, ¿qué acaso David no era un mashiaj?.


Asegurese que no me lo han pintado. Y se sobre la pincelada...
Ya lo entendi.
 
Re: Sr. Rav Lifman:

Re: Sr. Rav Lifman:

Yo pido "La Asunción de Wait" o si acaso lo encuentras, "Transmutación idolátrica, de Santa María a Santa Wait".
Por cierto marqué el número que pusiste pero salió una voz diciendo, "No atendemos a los que leen las Escrituras y no andan creyendo nuestros cuentitos de la Internet que lo aguanta todo"

Entonces, no critiques lo que no conoces. Lo que faltaba . . .
 
Re: HORADARON MIS MANOS Y MIS PIES

¿Sabías que un rabino reconoció en Elena White la misma inspiración que en los profetas hebreos?

http://english.sdaglobal.org/testimony/ellenwhite.htm

Gracias por el cumplido. Es un honor para mi recibir ese calificativo de parte de un hijo rebelde de Dios.


Su concepto de los judios es limitado, los hay de todas clases.
El ser judío no es pertenecer a una religión, doctrina, Estado, afiliación comunitaria, etc.
Tampoco es una religión.
Te sientes orgulloso por nada.
 
Re: HORADARON MIS MANOS Y MIS PIES

Porque así son las cosas. Es tanto el odio que los judíos le tienen a Cristo, gracias a su Talmud que habla pestes de él y de los cristianos, que sólo individuos aislados pueden lograr por medio del Espíritu Santo ver las cosas en su justa dimensión. No estoy inventando nada.



:Carcajada
 
Re: HORADARON MIS MANOS Y MIS PIES

Saludos Raf Lifman.

Lei su cometario donde me incluye diseindo que llóro o algo asi.

Creo que no he usado expresiones tales respecto de usted, ni he intentado evangelisarlo, por uqe usted ya conose el evangelio y ha tomado su desicion.

Este tema es ademas de un tema Doctrinal y dogmatico, uno que se deve sustentar con datos hisotricos, y su posicion esta endeblemente sujeta a la " Verdadera traduccion Masoreta" posterior a Jesus el Mesias.

Es muy cierto que segun la crencia mas aceptada, la septuagina solo se encargo de los libros de la ley de Moises.( la mas aceptada entre los Judios no la verdadera cabalmete)

Sin embargo , sabemos que toda traduccion es a la ves una interpretacion y en este caso la Traduccion-interpretacion que por extencion ( como usted bien dise ) se llamo septuagina es una que esta fechada por lo menos 2 siglos antes de Cristo, asi que lo que se deduse y comprueba que la idea de un mesias sufriente es 100% judia, y desarroyada mucho antes de Jesus, por lo que se comprueba que;

1) La traduccion orardaron mis manos tan diferente a como de Leon, es 100% Judia, por que esta traduccion he ideas son anteriores a la aparicion de Cristianismo

2) Parq que la traduccion hubiera sido influenciada por cristianos,Primero devian existir los cristianos.

3) lOs cristianos no influyeron es esa traduccion, por que no existian

Ademas hase algunos años se encontro una estela de piedra llamad la revelacion de Gabriel, fechada unos siglos antes de Cristo que presisamente habla del mesias sufriente y su resureccion al 3er dia.

El texto Masoreta toma la Palabra para atravesado en el Salmo 22:16 (un Salmo claro de crucifixión) kaaru y cambia la última letra de vav a yud. El cambio de letra, cambia el significado de atraviesan mis manos y mis pies, a león, como en como un león están a mis manos y pies. La Lxx tiene atravesar en para el original Hebreo kaaru y no kaari. ¿Quién está correcto?¿podemos alegra para una traduccion antes de cristo una influencia cristiana, como usted afirma? La respuesta es tajante , NO Ademas de acuerdo a los Rollos del Mar Muerto fechados 100 años más o menos AEC, la palabra Hebrea en el verso analisado aqui es kaaru atravesar y no león. No sólo eso sino que la Peshita Aramea también está de acuerdo con la LXX. Ninguna copia antes del Masoreta tenía león y ninguna copia Crisiana existia por que no habia cristianos 200 años antes de cristo.

Por lo que, desir que fue una ayudadita es falso por inposible

Ateniendonos a los textos y traducciones 100% judias al griego ( que si usa vocales) anteriores a la era cristiana, solo se deduse que la idea del siervo o mesias sufriente fue Judia y solo judia, solo despues de cristo el texto masoreta maquilla la escritura en todo lo que pudiera apoyar al cristianismo, prefiriendo inexactitud antes que verdad.

Ahora usted se aferrara a que la Septuagina fue solo la traduccion de la ley, pero no puede nagar ( ya que las evidencias historicas lo impiden) que la Traduccion como horardaron mis manos y mis pies, es 100% Judia y anterior a cristianismo

Sin afrerrame yo, ( por que no lo nesecito ) a la verda historica que nos dise que Aristeas, Josefus y Filo, atribuyen la traducción de la LXX en 250 AEC como el Tanaj completo, y no sólo la Toráh.

Espero sepa reconoser lo que verdad es:

LA TRADUCCION. " AGUJERARON MIS MANOS Y MIS PIES", ES UNA TRADICCION -INTERPRETACION 100% JUDIA Y ANTERIOR AL CRISTIANISMO.

¿Por que?

Simplemete por que las evidencias historicas asi lo prueban, lease, septuagina y rollos del mar muerto, ambos anteriores a la Era Cristiana

Espero sepa contestar con el deseo de edificar y nos ahoremos calificativos o insinuaciones de llanto.

Si en algo estoy equivocado, digamelo, pero de mi persona preferiria que se abstenga de tratarme de ridiculisar, esa falacia no es digna de un Sabio de israel ya que bien usted sabe que la unica burla lisita es la que se hase de la idolatria.



Gloria a Dios
amen
 
Re: HORADARON MIS MANOS Y MIS PIES

Saludos Raf Lifman.

Lei su cometario donde me incluye diseindo que llóro o algo asi.

Creo que no he usado expresiones tales respecto de usted, ni he intentado evangelisarlo, por uqe usted ya conose el evangelio y ha tomado su desicion.
Tiene razón, perdóneme por favor, no debí referirme así de usted.

 
Re: HORADARON MIS MANOS Y MIS PIES

Decidí escribir este artículo sin ánimos de crear confrontación, la cual puede resultar inevitable, sobre todo porque se está en un espacio abierto a personas con distintos criterios, puntos de vista, adoctrinamientos, etc. Como también distintas formas de abordar cuando se está en desacuerdo.

Espero que este epígrafe no se convierta una vez más en una tarima o tabladillo de evangeloides que pretendan predicarme su evangelio, no quiero, no lo necesito, no me interesa.

Entrando al tema, lamento enormemente el afán que existe de ayudar a la Biblia a hablar de Jesús, valiéndose de bienintencionadas maniobras que al final de cuentas son tan malos actos como el mentir, estafar.

Las Escrituras hablan del Mesías o Mashiaj como prefiero decir, y no requieren de la ayuda de nadie.

Esa ayudadita extra ha devenido en distorsiones aberrantes del sentido del mensaje de las Escrituras en diversas porciones de su contenido, llevando al lector a creencias erróneas o a veces a reforzar el adoctrinamiento tradicional de su iglesia o denominación.

Tal es el caso con el Salmo 22, y voy al asunto:

Para esto comienzo citando el libro del profeta Isaías 38:13

יג שִׁוִּיתִי עַד-בֹּקֶר כָּאֲרִי כֵּן יְשַׁבֵּר כָּל-עַצְמוֹתָי; מִיּוֹם עַד-לַיְלָה, תַּשְׁלִימֵנִי

13. SHIVITI AD-BOQÉR KA’ARÍ KEN IESHABER KOL-ATZMOTÁI MI’IOM AD-LAILÁH, TASHLIMÉNI
13. Mi clamor es hasta el amanecer como león, él tritura todos mis huesos. Desde el día hasta la noche, me doblegas por completo.​

Llamo su atención hacia la expresión “como león” que en hebreo es כָּאֲרִי y se lee Ka’arí.
Esto porque precisamente tiene relación con el Salmo 22 que en las biblias populares contiene la expresión “horadaron mis manos y mis pies” precisamente en el versículo 16.

Voy a colocar el texto hebreo ahora. Por lo general los versículos están “retrasados” en relación a las Biblias populares y esto porque en éstas no versifican la introducción mientras que en el texto hebreo sí, ejmp:

Salmo 22:1 Para el director del coro, sobre la Aurora/Aielet Hashajar[1], un salmo por David.​

Ahora si, entonces coloco el Salmo 22:17 (16 en las Biblias populares).

יז כִּי סְבָבוּנִי, כְּלָבִים: עֲדַת מְרֵעִים, הִקִּיפוּנִי; כָּאֲרִי, יָדַי וְרַגְלָי

17. KI SEVAVONIM KELAVIM: ADAT MERE’’IM, HIQIFUNI; KA’ARÍ, IADÁI VERAGLÁI

17. Pues me cercan perros, una banda de malhechores me circunda, como un león a mis manos y mis pies.​

Este versículo en las Biblias populares (Sal 22:16) ha recibido la ayudadita de los traductores para que el capítulo hable más claramente de forma escatológica sobre el Mashiaj sufriente.

¿Qué acaso leyendo como realmente consta en el versículo, es decir “como león” y no “horadaron” se pierde el sentido mesiánico del Salmo? Yo creo que no. ¿Usted?
------------------------------
[1] Aielet Hashajar es el seudónimo que recibió la reyna Esther

H738
אריה ארי
'ărîy 'aryêh
ar-ee', ar-yay'
From H717 (in the sense of violence); a lion: - (young) lion, + pierce [from the margin].

lo siguiente es "manos abiertas y pies"

¿Mis enemigos me rodean como un león a mis manos abiertas y mis pies?

El contexto obliga a buscar el significado alterno:

Mis enemigos me rodean agujerearon mis manos abiertas y mis pies.
 
Re: HORADARON MIS MANOS Y MIS PIES

Complementando esta cita tenemos:

Zac 13:6
Y si alguien le dice: "¿Y esas heridas que hay entre tus manos?", responderá: "Las he recibido en casa de mis amigos."
 
Re: HORADARON MIS MANOS Y MIS PIES



Queda claro eso, Arié, "León".



No pinta absolutamente NADA en el tema, pues tal raíz no tiene presencia en el versículo.


Los grafemas que conforman la raíz que usted ha indagado en el mecanizado diccionario son:

כ - KAF - K
ר - RESH - R
ה - HEI - ES MUDA​

Es decir, tampoco tiene que ver con la expresión que aparece en el texto hebreo, para los paranóicos demonizadores de los "Masoretas" voy a colocarlo sin los puntos diacríticos:

כארי
KA'ARÍ​

En el que la letra "kaf" está prefijando a "arí".
La letra "כארי" es el prefinjo:

Como, De la manera, así como, etc...​


Qué pena, porque tienes tu diccionario frío y mecanizado ahora crees que puedes traducir las Escrituras, además de una manera rotundamente ignorante.

Ninguna de las raíces apasionadamente, evangélica y obstinadamente que quisieras que estén, están.

Dice, muy claramente, "Como león a mis manos y mis pies",el verbo "ser" en presente se pre-supone según el contexto en el hebreo, es decir:

Como león (están) a mis manos y mis pies.

Es extraño que la mayoría de las traducciones colocaran "horadaron mis manos y mis pies" En realidad debieran haber puesto --- Mis manos y mis pies fueron desgarrados por el león


Cosas
 
Re: HORADARON MIS MANOS Y MIS PIES


Tiene razón, perdóneme por favor, no debí referirme así de usted.


Como ,usted, bien sabe, rav Lifman, hace muy poco tiempo acepte de buen grado una " pequeña reprimenda " de su parte. Y digo ,de buen grado, porque entendi que tenia ,usted, razon al decirme, publicamente, que mi actitud como forero no era ni la mas apropiada, ni la mas correcta.

Sinceramente, puedo comprender como, a veces, nos dejamos llevar por un exceso de pasion, o de celo, a la hora de defender nuestras ideas y opiniones. Y, mas aun, si aquello que defendemos es parte vital de nuestra fe, o de nuestros principios etico/religiosos mas intimos.

Personalmente, y despues de muchos años de, errores, prejuicios, orgullos tontos y otras muchas formas de inmadurez supina respecto a mi forma de convivir y de comprender a toda esa ingente masa de seres humanos que, por multiples " casualidades" de la vida piensa, viven y creen de forma, totalmente, contraria a como yo pienso, vivo y creo; empece a pensar y creer que, o mis creencias mas intimas estaban equivocadas, o mi personal manera de interpretarlas estaba tan contaminado por mi propia "carnalidad" que, todo intento de " comunicar" mis sentimientos y creencias rara vez llegaba a buen puerto.

Cierto es que todavia me queda mucho por aprender, y mas aun por comprender, de los sentimientos y creencias de mi projimo. Al menos que desee obstruir mi absoluta necesidad de amar a mi projimo; mas, de momento, y gracias a Dios, o al Eterno, (las dos acepciones significan, para mi lo mismo) mis pensamientos y sentimientos no van por esos derroteros.

Quizas, se este preguntando, usted, a que viene toda este "sermon" por mi parte. Y la respuesta es muy sencilla. Y mas sencilla aun si lee, usted, todas las respuestas dadas en este post.

Ciertamente, mis creencias estan en las antipodas de las suyas. Y en lo mas elemental puede parecer que nos separe un abismo. Sin embargo, de verdad se lo digo, " puede parecer ". Porque, mas alla de lo que usted y yo penesemos y creamos tiene que haber un vinculo mucho mas fuerte entre, usted, yo, y todos los seres humanos; y ese vinculo es, tal y como dice el Soberano del Universo; " AMARAS A EL ETERNO DIOS SOBRE TODAS LAS COSAS Y A TU PROJIMO COMO A TI MISMO"

Y, con toda la sinceridad que el Eterno Dios a puesto en mi corazon, sigo pensando y creyendo que este MANDAMIENTO sigue siendo mi asignatura pendiente; Y solo el Señor sabe quienes mas la suspenderian holgadamente. Aunque, leyendo algunas respuestas, por cierto, incluidas las mias no es dificil entender a quienes les cuesta mas trabajo el aprobar dicha asignatura.
 
Re: HORADARON MIS MANOS Y MIS PIES

Como ,usted, bien sabe, rav Lifman, hace muy poco tiempo acepte de buen grado una " pequeña reprimenda " de su parte. Y digo ,de buen grado, porque entendi que tenia ,usted, razon al decirme, publicamente, que mi actitud como forero no era ni la mas apropiada, ni la mas correcta.

Sinceramente, puedo comprender como, a veces, nos dejamos llevar por un exceso de pasion, o de celo, a la hora de defender nuestras ideas y opiniones. Y, mas aun, si aquello que defendemos es parte vital de nuestra fe, o de nuestros principios etico/religiosos mas intimos.

Personalmente, y despues de muchos años de, errores, prejuicios, orgullos tontos y otras muchas formas de inmadurez supina respecto a mi forma de convivir y de comprender a toda esa ingente masa de seres humanos que, por multiples " casualidades" de la vida piensa, viven y creen de forma, totalmente, contraria a como yo pienso, vivo y creo; empece a pensar y creer que, o mis creencias mas intimas estaban equivocadas, o mi personal manera de interpretarlas estaba tan contaminado por mi propia "carnalidad" que, todo intento de " comunicar" mis sentimientos y creencias rara vez llegaba a buen puerto.

Cierto es que todavia me queda mucho por aprender, y mas aun por comprender, de los sentimientos y creencias de mi projimo. Al menos que desee obstruir mi absoluta necesidad de amar a mi projimo; mas, de momento, y gracias a Dios, o al Eterno, (las dos acepciones significan, para mi lo mismo) mis pensamientos y sentimientos no van por esos derroteros.

Quizas, se este preguntando, usted, a que viene toda este "sermon" por mi parte. Y la respuesta es muy sencilla. Y mas sencilla aun si lee, usted, todas las respuestas dadas en este post.

Ciertamente, mis creencias estan en las antipodas de las suyas. Y en lo mas elemental puede parecer que nos separe un abismo. Sin embargo, de verdad se lo digo, " puede parecer ". Porque, mas alla de lo que usted y yo penesemos y creamos tiene que haber un vinculo mucho mas fuerte entre, usted, yo, y todos los seres humanos; y ese vinculo es, tal y como dice el Soberano del Universo; " AMARAS A EL ETERNO DIOS SOBRE TODAS LAS COSAS Y A TU PROJIMO COMO A TI MISMO"

Y, con toda la sinceridad que el Eterno Dios a puesto en mi corazon, sigo pensando y creyendo que este MANDAMIENTO sigue siendo mi asignatura pendiente; Y solo el Señor sabe quienes mas la suspenderian holgadamente. Aunque, leyendo algunas respuestas, por cierto, incluidas las mias no es dificil entender a quienes les cuesta mas trabajo el aprobar dicha asignatura.

Saludos cordiales.
Aprecio que haya tomado de su tiempo para escribir este mensaje, lo tomo con cierto sentimiento de congratulación.

Admito que hoy aprendí de usted.
 
Re: HORADARON MIS MANOS Y MIS PIES

H738
אריה ארי
'ărîy 'aryêh
ar-ee', ar-yay'
From H717 (in the sense of violence); a lion: - (young) lion, + pierce [from the margin].

lo siguiente es "manos abiertas y pies"

¿Mis enemigos me rodean como un león a mis manos abiertas y mis pies?

El contexto obliga a buscar el significado alterno:

Mis enemigos me rodean agujerearon mis manos abiertas y mis pies.
no entendí su mensaje, quisiera entenderlo, por favor podría editarlo de forma que sea más claro?