Re: ELOHIM TRADUCCIÓN CORRECTA AL CASTELLANO Y SIGNIFICADO
Yo no tengo ningún problema con eso, yo creo que hablaba con sus ángeles.
Lo que no creo es que haya estado hablando con un Dios trino.
Asimismo mira lo que dice una traducción católica, "Sagrada Biblia VERSIÓN OFICIAL DE LA CONFERENCIA EPISCOPAL ESPAÑOLA (2011):
(CEE -católica) Pro 8:22 El Señor me creó al principio de sus tareas, | al comienzo de sus obras antiquísimas.
Pro 8:23 En un tiempo remoto fui formada, | antes de que la tierra existiera.
Pro 8:24 Antes de los abismos fui engendrada, | antes de los manantiales de las aguas.
Pro 8:25 Aún no estaban aplomados los montes, | antes de las montañas fui engendrada.
Pro 8:26 No había hecho aún la tierra y la hierba, | ni los primeros terrones del orbe.
Pro 8:27 Cuando colocaba los cielos, allí estaba yo; | cuando trazaba la bóveda sobre la faz del abismo;
Pro 8:28 cuando sujetaba las nubes en la altura, | y fijaba las fuentes abismales;
Pro 8:29 cuando ponía un límite al mar, | cuyas aguas no traspasan su mandato; | cuando asentaba los cimientos de la tierra,
Pro 8:30 yo estaba junto a él, como arquitecto, | y día tras día lo alegraba, | todo el tiempo jugaba en su presencia: