El Séptimo mandamiento dado por Dios es "No adulterás"

25 Julio 2006
2.662
1
7truenos.ya.st

Permalink 04.03.07 @ 09:44:54. Archivado en Estudios bíblicos


Algo que está corrompiendo la moral de este siglo es el pecado de adulterio

Son millones los que día a día traicionan a sus cónyuges cometiendo adulterios o fornicaciones contra ellos .

Veamos que señala la escritura acerca de este pecado conyugal

Por cierto el adulterio es el séptimo pecado prohibido de los 10 mandamientos dados a Israel por Dios mismo.


Adulterio.
En la Escritura “adulterio” denota cualquier cohabitación voluntaria que una persona casada efectúa con cualquier otra persona que no sea su esposa u esposo legítimo.

Sin embargo, otras veces la Biblia señala a este pecado con el término Porneia, esto es, “fornicación” (1 Co. 5:1), aunque propiamente hablando esta palabra designa la ofensa de la cohabitación voluntaria entre una persona que no está casada y otra del sexo opuesto.

Cuando se quiere hacer una distinción entre estos dos tipos de perversidad, la Escritura los denomina con términos diferentes:

a) pornoi, “fornicarios”
b) moichoi “adúlteros” (1 Co. 6:9).

La Escritura prohíbe el adulterio para salvaguardar especialmente la santidad del hogar y la familia (Ex. 20:14; Dt. 5:18).
Recordemos que este es el séptimo de los 10 mandamientos

Exodo 20:14 No cometerás adulterio.

El pecado es descrito más específicamente en Levítico 18:20:

“Además, no tendrás acto carnal con la mujer de tu prójimo, contaminándote con ella.”

La falta era considerada tan grande que su pena era la muerte.
“Y en la ley nos mandó Moisés apedrear a tales mujeres" (Jn. 8:5).

En Eze 23:43-47 se menciona la lapidación como el castigo apropiado.

Eze 23:43 Y dije respecto de la envejecida en adulterios: ¿Todavía cometerán fornicaciones con ella, y ella con ellos?
Eze 23:44 Porque han venido a ella como quien viene a mujer ramera; así vinieron a Ahola y a Aholiba, mujeres depravadas.
Eze 23:45 Por tanto, hombres justos las juzgarán por la ley de las adúlteras, y por la ley de las que derraman sangre; porque son adúlteras, y sangre hay en sus manos.
Eze 23:46 Por lo que así ha dicho Jehová el Señor: Yo haré subir contra ellas tropas, las entregaré a turbación y a rapiña,
Eze 23:47 y las turbas las apedrearán, y las atravesarán con sus espadas; matarán a sus hijos y a sus hijas, y sus casas consumirán con fuego.

Así también en Dt. 22:23s.; se dice que una mujer desposada que cometa adulterio, debe ser lapidada junto con su cómplice.

Deu 22:22 Si fuere sorprendido alguno acostado con una mujer casada con marido, ambos morirán, el hombre que se acostó con la mujer, y la mujer también; así quitarás el mal de Israel.


Diccionario La Palabra

1. doloo (dolovw, 1389), corromper.
Se usa en 2Co_4:2, «adulterando (la Palabra de Dios)», en el sentido de «manejar engañosamente, o con engaño (dolos)»; su significado se aproxima al de adulterar (cf. kapeleuo, en 2.17).¶

2. moicao (moicavw, 3429), usado en la voz media en el NT. Se dice de hombres (Mat_5:32; 19.9; Mc 10.11); y de mujeres (Mc 10.12).¶

3. moiqueuo (moiceuvw, 3431) se usa en
Mat_5:27, 28, 32 ; 19.18; Mc 10.19; Luk_16:18; 18.20; Joh_8:4; Rom_2:22; 13.9; Jam_2:11:

En Rev_2:22, metafóricamente, de aquellos que son arrastrados a la idolatría por la seducción de una Jezabel.

1. moicos (moicov", 3432) denota a uno que tiene relación ilegítima con la esposa de otro (Luk_18:11; 1Co_6:9; Heb_13:4).

2. moicalis (moicaliv", 3428), adúltera. Se usa:
(a) en el sentido natural (2Pe_2:14; Rom_7:3);
(b) en el sentido espiritual (Jam_4:4 )Así como en Israel el quebrantamiento de su relación con Dios por su idolatría se describía como adulterio o prostitución (p.ej., Eze_16:15, etc.; 23.43), así los creyentes que cultivan la amistad con el mundo, quebrantando de esta manera su unión espiritual con Cristo, son adúlteros espirituales, habiendo sido espiritualmente unidos a Él como esposa a su marido (Rom_7:4).

Se utiliza en modo adjetivo para describir al pueblo judío al apartar sus afectos de Dios (Mat_12:39; 16.4; Mc 8.38).

En 2Pe_2:14, la traducción literal es «llenos de una adúltera».¶

3. moiqueia (moiceiva, 3430), adulterio.
Se halla en Mat_15:19; Mc 7.21; Joh_8:3, Gl 5.19.

Notas:
1) El verbo moicao se traduce como «adulterio» en Mat_5:32, 19.9, Mc 10.11,12, como parte de la cláusula verbal con que se traduce el verbo, lit. «adulterar», cometer adulterio.

(2) El verbo moiqueuo (véase A, Nº 3), «adulterar», «cometer adulterio», aparece en la segunda forma en dos pasajes (Mat_5:27; Jam_2:11, dos veces). C. Adjetivo adolos (a[dolo", 97), sincero, puro. Se traduce «no adulterada» en 1Pe_2:2 (RVR), «sin engaño» (RV); «pura» (VM)

Diccionario Vine NT