Gracia y paz a todos los bendecidos que lean este tema.
El 16 de octubre del 2005 escribi este asunto y lo envie por correo electronico a un numero de bendecidos para conocimiento de la verdad. Luego, en octubre de 2009 lo someti a un foro por primera vez.
El nombre de Dios no es Jehova.
"Conoce a Dios por su nombre" es el titular de un escrito que "Testigos de Jehova" han propagado con propositos proselitistas. "Dios tiene un nombre, ya que los seres humanos y hasta muchas mascotas tienen nombre" Asi acuden a una logica humana. O sea, como los seres humanos y hasta muchas mascotas tienen un nombre, la logica, (logica humana) esta bien presentada, pero no todo lo que tiene logica es cierto. Y claro esta ellos declaran que ese nombre es Jehova. Cuan cierta y correcta es esa declaracion?
El antiguo alfabeto hebreo carecia de vocales. Para indicar las vocales, los escribas usaron marcas diacriticas, (metodo que se utilizaba para distinguir o diferenciar), o puntos sobre o bajo las letras. Los expertos en la ley judia ocultaron este nombre para que no pudiera ser tomado en vano o blasfemado. Ademas, cuando las cuatro letras del TETRAGRAMATON aparecen en el texto los escribas la marcaron con las vocales para la palabra hebrea "Adonai", que significa "Senor".
Una de las palabras mas conocidas en el mundo entero es "aleluya", que tiene el significado imperativo "alaben a Ya". Hay que notar que la forma corta o poetica es "Yah" o "Yeh. El sonido es el mismo en todos los idiomas.
Los primeros creyentes en creer que Jesus era el Mesias prometido fueron judios, incluyendo a los apostoles y a los ancianos que se encontraban en Jerusalen. Mas tarde la iglesia se lleno de creyentes que provenian de los llamado gentiles. Estos traian costumbres y practicas del mundo gentil. Generalmente no conocian ni entendian el hebreo..
Cuando la Septuaginta fue traducida al griego koine, o griego comun, esta se convirtio en el texto "standard" para la iglesia en los tiempos de su lactancia. Hay 320 citas directas y 890 referencias, la mayoria basada en la Septuaginta, utilizadas por Jesus, Pablo, Pedro, Mateo Lucas, Judas, Santiago, y Juan Marcos. Para ese entonces los gentiles ahora cristianos leian y hablaban latin o griego.
Igualmente fue escrito a traves de la Septuaginta el nombre sagrado . Estas son las letras del tetragramaton. Es importante senalar que el hebreo se lee de derecha a izquierda. Asi leemos el tetragrama, comenzando por la "Y". Estas cuatro letras hebreas, (de derecha a izquierda son "yode", "hay", "waw", "hay", llamadas "tetragramaton", traducidas literalmente "YAHWEH".
Siendo ignorantes del hebreo, los lectores de la Septuaginta pronunciaban equivocadamente el tetragramaton hebreo como "pipi", ya que la letra griega "pi" es parecida a la letra hebrea "he".
Las traducciones llegaron a ser estandarte para la iglesia romana y las letras latinas IHVH aparecieron en el lugar de" tatragramaton". En aquellos tiempos la vocal "i" era equivalente de la "y". La "v" tenia el sonido de "w". La "i" mayuscula (I) pronto tuvo una cola anadida, una modificacion popularizada por los impresores holandeses. Asi que se veia semejante a nuestra "j". Los nombres no cambian de un idioma a otro. Los nombres son transliterados, se les de el mismo sonido, empleando letras equivalentes de un alfabeto dado. El nombre de YAHWEH, (vocablo de pronunciacion mas antiguo) no cambia de un idioma a otro.
El "tetragramaton" aparecido en los textos latinos como JHVH, el equivalente de YAHWEH en su pronunciacion, en los puntos vocalicos hebreos fueron para "Adonai". Ademas los judios hicieron a la primera vocal "a" corresponder a la letra "e", como en "encontrar", para que cualquiera leyendo el hebreo pudiera inadvertidamente decir la primera parte del nombre sagrado "Yah". De ahi la procedencia de la "e" en Jehova.
"Erroneamente escrito y pronunciado, que es meramente una combinacion de el sagrado tetragramaton y las vocales de la palabra "Senor" sustituidas por los judios para JHVH. La monstruosa combinacion se origina aproximadamente para el 1520." J. B. Rotherman
Muchos diccionarios y enciclopedias comunes admiten que el nombre Jehova es incorrecto, como la "Enciclopedia Britanica" en su volumen diez.
Asi es, los masoretas judios eruditos de las Escrituras durante la edad media reemplazaron los signos vocales que tenian que aparecer encima o debajo de las consonantes YAHWEH con los signos vocales de "Adonai" o de "Elohim". Asi el artificial nombre de Jehova, (YeHoVa) llego a existir.
Igual los "Testigos de Jehova" reconocen que el nombre de Jehova es inadecuado. En su libro "Let Your Name Be Sanctified" admiten libremente en las paginas 16 y 18 que "YAHVEH es la mejor traduccion del "tetragramaton". Este libro ha sido recientemente retirado.
En el prefacio a su "The Kingdom Translation of the Greek Scriptures", encontramos en la pagina 23 la siguiente admision: Mientras nos inclinamos a ver la pronunciacion "YAHVEH" como la mas correcta, nosotros hemos retenido la forma de Jehova porque es mas familiar a las personas desde el siglo XIV.
"Yah" se encuentra en "aleluya", y significa "alaben a Yah". Tambien aparece en nombres tales como el de Isaias, (Isa yah, Jeremias, (Yerem yah), Sofonias, (Sepan yah), Nehemias, (Nehem yah), y en otros nombres que terminan con "yah".
"Yah" significa, "Yo existo", "Yo soy", "yo creo", o "yo sere", o "yo traere a la existencia". "Yah" es la forma poetica o corta que ha sobrevivido a los traductores. La encontramos en el salmo 68:4.
Gracia y paz a todos.
El 16 de octubre del 2005 escribi este asunto y lo envie por correo electronico a un numero de bendecidos para conocimiento de la verdad. Luego, en octubre de 2009 lo someti a un foro por primera vez.
El nombre de Dios no es Jehova.
"Conoce a Dios por su nombre" es el titular de un escrito que "Testigos de Jehova" han propagado con propositos proselitistas. "Dios tiene un nombre, ya que los seres humanos y hasta muchas mascotas tienen nombre" Asi acuden a una logica humana. O sea, como los seres humanos y hasta muchas mascotas tienen un nombre, la logica, (logica humana) esta bien presentada, pero no todo lo que tiene logica es cierto. Y claro esta ellos declaran que ese nombre es Jehova. Cuan cierta y correcta es esa declaracion?
El antiguo alfabeto hebreo carecia de vocales. Para indicar las vocales, los escribas usaron marcas diacriticas, (metodo que se utilizaba para distinguir o diferenciar), o puntos sobre o bajo las letras. Los expertos en la ley judia ocultaron este nombre para que no pudiera ser tomado en vano o blasfemado. Ademas, cuando las cuatro letras del TETRAGRAMATON aparecen en el texto los escribas la marcaron con las vocales para la palabra hebrea "Adonai", que significa "Senor".
Una de las palabras mas conocidas en el mundo entero es "aleluya", que tiene el significado imperativo "alaben a Ya". Hay que notar que la forma corta o poetica es "Yah" o "Yeh. El sonido es el mismo en todos los idiomas.
Los primeros creyentes en creer que Jesus era el Mesias prometido fueron judios, incluyendo a los apostoles y a los ancianos que se encontraban en Jerusalen. Mas tarde la iglesia se lleno de creyentes que provenian de los llamado gentiles. Estos traian costumbres y practicas del mundo gentil. Generalmente no conocian ni entendian el hebreo..
Cuando la Septuaginta fue traducida al griego koine, o griego comun, esta se convirtio en el texto "standard" para la iglesia en los tiempos de su lactancia. Hay 320 citas directas y 890 referencias, la mayoria basada en la Septuaginta, utilizadas por Jesus, Pablo, Pedro, Mateo Lucas, Judas, Santiago, y Juan Marcos. Para ese entonces los gentiles ahora cristianos leian y hablaban latin o griego.
Igualmente fue escrito a traves de la Septuaginta el nombre sagrado . Estas son las letras del tetragramaton. Es importante senalar que el hebreo se lee de derecha a izquierda. Asi leemos el tetragrama, comenzando por la "Y". Estas cuatro letras hebreas, (de derecha a izquierda son "yode", "hay", "waw", "hay", llamadas "tetragramaton", traducidas literalmente "YAHWEH".
Siendo ignorantes del hebreo, los lectores de la Septuaginta pronunciaban equivocadamente el tetragramaton hebreo como "pipi", ya que la letra griega "pi" es parecida a la letra hebrea "he".
Las traducciones llegaron a ser estandarte para la iglesia romana y las letras latinas IHVH aparecieron en el lugar de" tatragramaton". En aquellos tiempos la vocal "i" era equivalente de la "y". La "v" tenia el sonido de "w". La "i" mayuscula (I) pronto tuvo una cola anadida, una modificacion popularizada por los impresores holandeses. Asi que se veia semejante a nuestra "j". Los nombres no cambian de un idioma a otro. Los nombres son transliterados, se les de el mismo sonido, empleando letras equivalentes de un alfabeto dado. El nombre de YAHWEH, (vocablo de pronunciacion mas antiguo) no cambia de un idioma a otro.
El "tetragramaton" aparecido en los textos latinos como JHVH, el equivalente de YAHWEH en su pronunciacion, en los puntos vocalicos hebreos fueron para "Adonai". Ademas los judios hicieron a la primera vocal "a" corresponder a la letra "e", como en "encontrar", para que cualquiera leyendo el hebreo pudiera inadvertidamente decir la primera parte del nombre sagrado "Yah". De ahi la procedencia de la "e" en Jehova.
"Erroneamente escrito y pronunciado, que es meramente una combinacion de el sagrado tetragramaton y las vocales de la palabra "Senor" sustituidas por los judios para JHVH. La monstruosa combinacion se origina aproximadamente para el 1520." J. B. Rotherman
Muchos diccionarios y enciclopedias comunes admiten que el nombre Jehova es incorrecto, como la "Enciclopedia Britanica" en su volumen diez.
Asi es, los masoretas judios eruditos de las Escrituras durante la edad media reemplazaron los signos vocales que tenian que aparecer encima o debajo de las consonantes YAHWEH con los signos vocales de "Adonai" o de "Elohim". Asi el artificial nombre de Jehova, (YeHoVa) llego a existir.
Igual los "Testigos de Jehova" reconocen que el nombre de Jehova es inadecuado. En su libro "Let Your Name Be Sanctified" admiten libremente en las paginas 16 y 18 que "YAHVEH es la mejor traduccion del "tetragramaton". Este libro ha sido recientemente retirado.
En el prefacio a su "The Kingdom Translation of the Greek Scriptures", encontramos en la pagina 23 la siguiente admision: Mientras nos inclinamos a ver la pronunciacion "YAHVEH" como la mas correcta, nosotros hemos retenido la forma de Jehova porque es mas familiar a las personas desde el siglo XIV.
"Yah" se encuentra en "aleluya", y significa "alaben a Yah". Tambien aparece en nombres tales como el de Isaias, (Isa yah, Jeremias, (Yerem yah), Sofonias, (Sepan yah), Nehemias, (Nehem yah), y en otros nombres que terminan con "yah".
"Yah" significa, "Yo existo", "Yo soy", "yo creo", o "yo sere", o "yo traere a la existencia". "Yah" es la forma poetica o corta que ha sobrevivido a los traductores. La encontramos en el salmo 68:4.
Gracia y paz a todos.