<?xml:namespace prefix = v ns = "urn:schemas-microsoft-com:vml" /><v:shapetype id=_x0000_t75 stroked="f" filled="f" path="m@4@5l@4@11@9@11@9@5xe" o
referrelative="t" o:spt="75" coordsize="21600,21600"><v:stroke joinstyle="miter"></v:stroke><v:formulas><v:f eqn="if lineDrawn pixelLineWidth 0"></v:f><v:f eqn="sum @0 1 0"></v:f><v:f eqn="sum 0 0 @1"></v:f><v:f eqn="prod @2 1 2"></v:f><v:f eqn="prod @3 21600 pixelWidth"></v:f><v:f eqn="prod @3 21600 pixelHeight"></v:f><v:f eqn="sum @0 0 1"></v:f><v:f eqn="prod @6 1 2"></v:f><v:f eqn="prod @7 21600 pixelWidth"></v:f><v:f eqn="sum @8 21600 0"></v:f><v:f eqn="prod @7 21600 pixelHeight"></v:f><v:f eqn="sum @10 21600 0"></v:f></v:formulas><v
ath o:connecttype="rect" gradientshapeok="t" o:extrusionok="f"></v
ath><?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com
ffice
ffice" /><o:lock aspectratio="t" v:ext="edit"></o:lock></v:shapetype><v:shape id=_x0000_s1026 style="MARGIN-TOP: 18pt; Z-INDEX: 1; LEFT: 0px; MARGIN-LEFT: 180pt; WIDTH: 93.75pt; POSITION: absolute; HEIGHT: 38.25pt; TEXT-ALIGN: left; mso-wrap-distance-left: 35.25pt; mso-wrap-distance-right: 35.25pt; mso-position-horizontal: absolute; mso-position-horizontal-relative: text; mso-position-vertical: absolute; mso-position-vertical-relative: text" alt="Tetragrámaton" type="#_x0000_t75"><v:imagedata o:href="http://www.testigosdejehova.es/images/g/2004/1/22/tetra.gif" src="file:///C:\DOCUME~1\Miguel\LOCALS~1\Temp\msohtml1\01\clip_image001.gif"></v:imagedata></v:shape><o
> </o
>
<o
>
>
></o
>
Tomo mucho tiempo para que se aceptara que se habia omitido el nombre divino de los escritos originales. Una practica muy comun. Pero, ¿Qué ahí del Nuevo Testamento? ¿Estaran omitiendo la mayoria de las traducciones el nombre divino en esta parte de la Biblia como comúnmente se hacia por respetadas traducciones con el Antiguo Testamento? El examen de algunos escritos antiguos que fueron escritos tanto en griego como en hebreo muestra que el nombre divino YHWH aparece tanto en recopilaciones y copias en ambos idiomas. Una traducción al griego del AT llamada Septuaginta, a la que la gran mayoria de los escritores de libros biblicos se refirieron, contiene los caracteres del Tetragrámaton en hebreo en el mismo texto griego. Aunque por mucho años, los copistas de los originales escritos de los libros del NT omitian el nombre divino por varias razones (la principal por un temor a nombrar el ‘nombre impronunciable’) esta traducción, Septuaginta o Versión de los Setenta, vislubra un cambio parecido al antes ya mencionado. Todo los escritores del NT se refirieron a las escrituras hebreas (AT) en muchas ocasiones y cuando en sus referencias aparecia el nombre divino, ¿Qué hacian? ¿Sustituían el nombre? Por lo menos los escritores inspirados de los libros no, pero los copistas de estos sí. Note por ejemplo como omitieron el nombre divino y lo sustituyeron por el titulo Señor o Dios.<o
></o
>
<o
> </o
>
Isaias 40:3 Voz que clama en el desierto: Preparad camino a Jehová; enderezad calzada en la soledad a nuestro Dios. (COMPARECE) Mateo 3:3 Pues éste es aquel de quien habló el profeta Isaías, cuando dijo: Voz del que clama en el desierto: Preparad el camino del Señor, Enderezad sus sendas.<o
></o
>
Deu. 8:3 Y te afligió, y te hizo tener hambre, y te sustentó con maná, comida que no conocías tú, ni tus padres la habían conocido, para hacerte saber que no sólo de pan vivirá el hombre, mas de todo lo que sale de la boca de Jehová vivirá el hombre. (COMPARECE) Mateo 4:4 El respondió y dijo: Escrito está: No sólo de pan vivirá el hombre, sino de toda palabra que sale de la boca de Dios.<o
></o
>
Deu. 6:16 No tentaréis a Jehová vuestro Dios, como lo tentasteis en Masah. (COMPARECE) Mateo 4:7 Jesús le dijo: Escrito está también: No tentarás al Señor tu Dios.<o
></o
>
Deu. 5:9 No te inclinarás a ellas ni las servirás; porque yo soy Jehová tu Dios, fuerte, celoso, que visito la maldad de los padres sobre los hijos hasta la tercera y cuarta generación de los que me aborrecen, (COMPARECE) Mateo 4:10 Entonces Jesús le dijo: Vete, Satanás, porque escrito está: Al Señor tu Dios adorarás, y a él sólo servirás.<o
></o
>
Deu. 23:21 Cuando haces voto a Jehová tu Dios, no tardes en pagarlo; porque ciertamente lo demandará Jehová tu Dios de ti, y sería pecado en ti. (COMPARECE) Mateo. 5:33 Además habéis oído que fue dicho a los antiguos: No perjurarás, sino cumplirás al Señor tus juramentos.<o
></o
>
Salmo 118:26 Bendito el que viene en el nombre de Jehová; desde la casa de Jehová os bendecimos. (COMPARECE) Mateo 21:9 Y la gente que iba delante y la que iba detrás aclamaba, diciendo: !!Hosanna al Hijo de David! !!Bendito el que viene en el nombre del Señor! !!Hosanna en las alturas!<o
></o
>
Isaias 28:16 Por tanto, Jehová el Señor dice así: He aquí que yo he puesto en Sion por fundamento una piedra, piedra probada, angular, preciosa, de cimiento estable; el que creyere, no se apresure. (COMPARECE) Mateo 21:42 Jesús les dijo: ¿Nunca leísteis en las Escrituras: La piedra que desecharon los edificadores, ha venido a ser cabeza del ángulo. El Señor ha hecho esto, y es cosa maravillosa a nuestros ojos?<o
></o
>
Deu. 6:5;10:12 / Josué 22:5 Y amarás a Jehová tu Dios de todo tu corazón, y de toda tu alma, y con todas tus fuerzas. Ahora, pues, Israel, ¿qué pide Jehová tu Dios de ti, sino que temas a Jehová tu Dios, que andes en todos sus caminos, y que lo ames, y sirvas a Jehová tu Dios con todo tu corazón y con toda tu alma; Solamente que con diligencia cuidéis de cumplir el mandamiento y la ley que Moisés siervo de Jehová os ordenó: que améis a Jehová vuestro Dios, y andéis en todos sus caminos; que guardéis sus mandamientos, y le sigáis a él, y le sirváis de todo vuestro corazón y de toda vuestra alma. (COMPARECE) Mateo 22:37 Jesús le dijo: Amarás al Señor tu Dios con todo tu corazón, y con toda tu alma, y con toda tu mente.<o
></o
>
Salmo 110:1 Jehová dijo a mi Señor: Siéntate a mi diestra, hasta que ponga a tus enemigos por estrado de tus pies. (COMPARECE) Mateo 22:44 Dijo el Señor a mi Señor: Siéntate a mi derecha, hasta que ponga a tus enemigos por estrado de tus pies?<o
></o
>
Salmo 118:26 Bendito el que viene en el nombre de Jehová; desde la casa de Jehová os bendecimos. (COMPARECE) Mateo 23:39 Porque os digo que desde ahora no me veréis, hasta que digáis: Bendito el que viene en el nombre del Señor.<o
></o
>
Isaías 40:3 Voz que clama en el desierto: ¡Preparad un camino a Jehová; nivelad una calzada en la estepa a nuestro Dios! (COMPARECE) Marcos 1:3 Voz del que clama en el desierto: "Preparad el camino del Señor. ¡Enderezad sus sendas!"<o
></o
>
Salmo 118:23 De parte de Jehová es esto, y es cosa maravillosa a nuestros ojos. (COMPARECE) Marcos 12:11 El Señor ha hecho esto, y es cosa maravillosa a nuestros ojos?<o
></o
>
Deu. 6:4 Oye, Israel: Jehová nuestro Dios, Jehová uno es. (COMPARECE) Marcos 12:29 Jesús le respondió: El primer mandamiento de todos es: Oye, Israel; el Señor nuestro Dios, el Señor uno es.<o
></o
>
Deu. 6:5 Y amarás a Jehová tu Dios de todo tu corazón, y de toda tu alma, y con todas tus fuerzas. (COMPARECE) Marcos 12:30 Y amarás al Señor tu Dios con todo tu corazón, y con toda tu alma, y con toda tu mente y con todas tus fuerzas. Este es el principal mandamiento.<o
></o
>
Salmo 132:11 En verdad juró Jehová a David, y no se retractará de ello: de tu descendencia pondré sobre tu trono. (COMPARECE) Lucas 1:32 Este será grande, y será llamado Hijo del Altísimo; y el Señor Dios le dará el trono de David su padre;<o
></o
>
Numeros 3:13 Porque mío es todo primogénito; desde el día en que yo hice morir a todos los primogénitos en la tierra de Egipto, santifiqué para mí a todos los primogénitos en Israel, así de hombres como de animales; míos serán. Yo Jehová. (COMPARECE) Lucas 2:23 (como está escrito en la ley del Señor: Todo varón que abriere la matriz será llamado santo al Señor),<o
></o
>
Levitico 1:14 Si la ofrenda para Jehová fuere holocausto de aves, presentará su ofrenda de tórtolas, o de palominos. (COMPARECE) Lucas 2:24 y para ofrecer conforme a lo que se dice en la ley del Señor: Un par de tórtolas, o dos palominos.<o
></o
>
Isaias 61:2 a proclamar el año de la buena voluntad de Jehová, y el día de venganza del Dios nuestro; a consolar a todos los enlutados; (COMPARECE) Lucas 4:19 A predicar el año agradable del Señor.<o
></o
>
Exodo 3:4,6 Viendo Jehová que él iba a ver, lo llamó Dios de en medio de la zarza, y dijo: !!Moisés, Moisés! Y él respondió: Heme aquí. Y dijo: Yo soy el Dios de tu padre, Dios de Abraham, Dios de Isaac, y Dios de Jacob. Entonces Moisés cubrió su rostro, porque tuvo miedo de mirar a Dios. (COMPARECE) Lucas 20:37 Pero en cuanto a que los muertos han de resucitar, aun Moisés lo enseñó en el pasaje de la zarza, cuando llama al Señor, Dios de Abraham, Dios de Isaac y Dios de Jacob.<o
></o
>
Y debido a tiempo, solo menciono estos, pero en realidad ahí cientos de partes en las escrituras griegas (NT) en las que sus escritores se refieren al AT y en traducciones posteriores se omite y sustituye el nombre divino por ‘titulos’. Mas sin embargo, tanto los escritores de estos como el mismo Jesucristo cuando citaba de las escrituras hebreas (AT) y aparecía el nombre de Dios en esa cita, sin duda alguna él lo pronunciaba. El mismo dijo que había venido a dar a conocer Su nombre (Juan 17:6,26).<o
></o
>
<o
> </o
>
<o
> </o
>
<o
> </o
>
<o
> </o
>
<o
> </o
>
<o
> </o
>
<o
> </o
>
<o
> </o
>
<o
> </o
>
<o
> </o
>
<o
> </o
>
<o
> </o
>
<o
> </o
>
<o
> </o
>
<o
> </o
>
<o
> </o
>
<o
יהוה
</o
<o
> </o
>Es por la mayoría de las personas que asiduamente leen la Biblia sabido, que años atrás, el nombre de Dios era prácticamente omitido de, por no decir todas, la mayoría de las traducciones de la Biblia. Moviendo a estos a conocer a ‘Dios’ o al ‘Señor’. Tiempo después, algunos aventurados (y en toda la extensión de la palabra) traductores se animaron a escribir en pocas y casi imperceptibles ocasiones, alguna posible traducción del Tetragrámaton que en millares de ocasiones aparece en el ‘Antiguo Testamento’ escrito originalmente en hebreo. Aunque la manera de verter YHWY variaba ampliamente de traductor a traductor, el simple hecho de restituir aunque fueran solo las cuatro consonantes, vislumbraba un gran cambio en la manera de traducir la Biblia, y mas que nada, se apegaba más a la manera que originalmente se escribió, sin omisiones.<o
></o
>
Con este gran avance, ahora en la actualidad, diferentes traducciones muestran el nombre divino (en diferentes formas de escritura), aunque no en todas las ocasiones en las que realmente aparece el Tetragrámaton, por lo menos una. Por ejemplo: La Biblia de Jerusalén traduce el Tetragrámaton como Yahvéh comenzando en Gen. 2:4. Traducción Cantera-Iglesias en Gen. 2:4,5; 3:11,14 y en otros lugares usa Yahveh seguido por “’Ělohim”. La Versión Valerael nombre Jehová aparece por todo el AT., también en la nota al margen (versión de 1977) en Mateo 26:64. The Emphatic Diaglott de Benjamin Wilson en: Mateo 21:9 y en otros 17 lugares en esta traducción en inglés. El Nuevo Testamento, por Pablo Besson: El nombre Jehová aparece unas 120 veces (Yahvé, y variantes, 4 veces) en el Índice de las citas. The Holy Scriptures According to the Masoretic Text—A New Translation, versión en inglés por la Sociedad de Publicaciones Judías de América, Max Margolis editor en jefe: En Éxodo 6:3 aparece el tetragrámaton hebreo en el texto inglés. La Nueva Biblia, Latinoamérica, se puede hallar el nombre Yavé por todo el AT, y en una nota sobre Éxodo 3:15 se afirma que los judíos cambiaron la escritura Yavé por Yehovah. Versión Popular, no utiliza el nombre de Dios, pero en una nota sobre Éxodo 6:2 dice: “EL SEÑOR. Siguiendo las tradiciones judía y cristiana antiguas, se ha traducido por Señor el nombre divino representado por las cuatro consonantes hebreas YHWH”.<o
Tomo mucho tiempo para que se aceptara que se habia omitido el nombre divino de los escritos originales. Una practica muy comun. Pero, ¿Qué ahí del Nuevo Testamento? ¿Estaran omitiendo la mayoria de las traducciones el nombre divino en esta parte de la Biblia como comúnmente se hacia por respetadas traducciones con el Antiguo Testamento? El examen de algunos escritos antiguos que fueron escritos tanto en griego como en hebreo muestra que el nombre divino YHWH aparece tanto en recopilaciones y copias en ambos idiomas. Una traducción al griego del AT llamada Septuaginta, a la que la gran mayoria de los escritores de libros biblicos se refirieron, contiene los caracteres del Tetragrámaton en hebreo en el mismo texto griego. Aunque por mucho años, los copistas de los originales escritos de los libros del NT omitian el nombre divino por varias razones (la principal por un temor a nombrar el ‘nombre impronunciable’) esta traducción, Septuaginta o Versión de los Setenta, vislubra un cambio parecido al antes ya mencionado. Todo los escritores del NT se refirieron a las escrituras hebreas (AT) en muchas ocasiones y cuando en sus referencias aparecia el nombre divino, ¿Qué hacian? ¿Sustituían el nombre? Por lo menos los escritores inspirados de los libros no, pero los copistas de estos sí. Note por ejemplo como omitieron el nombre divino y lo sustituyeron por el titulo Señor o Dios.<o
<o
Isaias 40:3 Voz que clama en el desierto: Preparad camino a Jehová; enderezad calzada en la soledad a nuestro Dios. (COMPARECE) Mateo 3:3 Pues éste es aquel de quien habló el profeta Isaías, cuando dijo: Voz del que clama en el desierto: Preparad el camino del Señor, Enderezad sus sendas.<o
Deu. 8:3 Y te afligió, y te hizo tener hambre, y te sustentó con maná, comida que no conocías tú, ni tus padres la habían conocido, para hacerte saber que no sólo de pan vivirá el hombre, mas de todo lo que sale de la boca de Jehová vivirá el hombre. (COMPARECE) Mateo 4:4 El respondió y dijo: Escrito está: No sólo de pan vivirá el hombre, sino de toda palabra que sale de la boca de Dios.<o
Deu. 6:16 No tentaréis a Jehová vuestro Dios, como lo tentasteis en Masah. (COMPARECE) Mateo 4:7 Jesús le dijo: Escrito está también: No tentarás al Señor tu Dios.<o
Deu. 5:9 No te inclinarás a ellas ni las servirás; porque yo soy Jehová tu Dios, fuerte, celoso, que visito la maldad de los padres sobre los hijos hasta la tercera y cuarta generación de los que me aborrecen, (COMPARECE) Mateo 4:10 Entonces Jesús le dijo: Vete, Satanás, porque escrito está: Al Señor tu Dios adorarás, y a él sólo servirás.<o
Deu. 23:21 Cuando haces voto a Jehová tu Dios, no tardes en pagarlo; porque ciertamente lo demandará Jehová tu Dios de ti, y sería pecado en ti. (COMPARECE) Mateo. 5:33 Además habéis oído que fue dicho a los antiguos: No perjurarás, sino cumplirás al Señor tus juramentos.<o
Salmo 118:26 Bendito el que viene en el nombre de Jehová; desde la casa de Jehová os bendecimos. (COMPARECE) Mateo 21:9 Y la gente que iba delante y la que iba detrás aclamaba, diciendo: !!Hosanna al Hijo de David! !!Bendito el que viene en el nombre del Señor! !!Hosanna en las alturas!<o
Isaias 28:16 Por tanto, Jehová el Señor dice así: He aquí que yo he puesto en Sion por fundamento una piedra, piedra probada, angular, preciosa, de cimiento estable; el que creyere, no se apresure. (COMPARECE) Mateo 21:42 Jesús les dijo: ¿Nunca leísteis en las Escrituras: La piedra que desecharon los edificadores, ha venido a ser cabeza del ángulo. El Señor ha hecho esto, y es cosa maravillosa a nuestros ojos?<o
Deu. 6:5;10:12 / Josué 22:5 Y amarás a Jehová tu Dios de todo tu corazón, y de toda tu alma, y con todas tus fuerzas. Ahora, pues, Israel, ¿qué pide Jehová tu Dios de ti, sino que temas a Jehová tu Dios, que andes en todos sus caminos, y que lo ames, y sirvas a Jehová tu Dios con todo tu corazón y con toda tu alma; Solamente que con diligencia cuidéis de cumplir el mandamiento y la ley que Moisés siervo de Jehová os ordenó: que améis a Jehová vuestro Dios, y andéis en todos sus caminos; que guardéis sus mandamientos, y le sigáis a él, y le sirváis de todo vuestro corazón y de toda vuestra alma. (COMPARECE) Mateo 22:37 Jesús le dijo: Amarás al Señor tu Dios con todo tu corazón, y con toda tu alma, y con toda tu mente.<o
Salmo 110:1 Jehová dijo a mi Señor: Siéntate a mi diestra, hasta que ponga a tus enemigos por estrado de tus pies. (COMPARECE) Mateo 22:44 Dijo el Señor a mi Señor: Siéntate a mi derecha, hasta que ponga a tus enemigos por estrado de tus pies?<o
Salmo 118:26 Bendito el que viene en el nombre de Jehová; desde la casa de Jehová os bendecimos. (COMPARECE) Mateo 23:39 Porque os digo que desde ahora no me veréis, hasta que digáis: Bendito el que viene en el nombre del Señor.<o
Isaías 40:3 Voz que clama en el desierto: ¡Preparad un camino a Jehová; nivelad una calzada en la estepa a nuestro Dios! (COMPARECE) Marcos 1:3 Voz del que clama en el desierto: "Preparad el camino del Señor. ¡Enderezad sus sendas!"<o
Salmo 118:23 De parte de Jehová es esto, y es cosa maravillosa a nuestros ojos. (COMPARECE) Marcos 12:11 El Señor ha hecho esto, y es cosa maravillosa a nuestros ojos?<o
Deu. 6:4 Oye, Israel: Jehová nuestro Dios, Jehová uno es. (COMPARECE) Marcos 12:29 Jesús le respondió: El primer mandamiento de todos es: Oye, Israel; el Señor nuestro Dios, el Señor uno es.<o
Deu. 6:5 Y amarás a Jehová tu Dios de todo tu corazón, y de toda tu alma, y con todas tus fuerzas. (COMPARECE) Marcos 12:30 Y amarás al Señor tu Dios con todo tu corazón, y con toda tu alma, y con toda tu mente y con todas tus fuerzas. Este es el principal mandamiento.<o
Salmo 132:11 En verdad juró Jehová a David, y no se retractará de ello: de tu descendencia pondré sobre tu trono. (COMPARECE) Lucas 1:32 Este será grande, y será llamado Hijo del Altísimo; y el Señor Dios le dará el trono de David su padre;<o
Numeros 3:13 Porque mío es todo primogénito; desde el día en que yo hice morir a todos los primogénitos en la tierra de Egipto, santifiqué para mí a todos los primogénitos en Israel, así de hombres como de animales; míos serán. Yo Jehová. (COMPARECE) Lucas 2:23 (como está escrito en la ley del Señor: Todo varón que abriere la matriz será llamado santo al Señor),<o
Levitico 1:14 Si la ofrenda para Jehová fuere holocausto de aves, presentará su ofrenda de tórtolas, o de palominos. (COMPARECE) Lucas 2:24 y para ofrecer conforme a lo que se dice en la ley del Señor: Un par de tórtolas, o dos palominos.<o
Isaias 61:2 a proclamar el año de la buena voluntad de Jehová, y el día de venganza del Dios nuestro; a consolar a todos los enlutados; (COMPARECE) Lucas 4:19 A predicar el año agradable del Señor.<o
Exodo 3:4,6 Viendo Jehová que él iba a ver, lo llamó Dios de en medio de la zarza, y dijo: !!Moisés, Moisés! Y él respondió: Heme aquí. Y dijo: Yo soy el Dios de tu padre, Dios de Abraham, Dios de Isaac, y Dios de Jacob. Entonces Moisés cubrió su rostro, porque tuvo miedo de mirar a Dios. (COMPARECE) Lucas 20:37 Pero en cuanto a que los muertos han de resucitar, aun Moisés lo enseñó en el pasaje de la zarza, cuando llama al Señor, Dios de Abraham, Dios de Isaac y Dios de Jacob.<o
Y debido a tiempo, solo menciono estos, pero en realidad ahí cientos de partes en las escrituras griegas (NT) en las que sus escritores se refieren al AT y en traducciones posteriores se omite y sustituye el nombre divino por ‘titulos’. Mas sin embargo, tanto los escritores de estos como el mismo Jesucristo cuando citaba de las escrituras hebreas (AT) y aparecía el nombre de Dios en esa cita, sin duda alguna él lo pronunciaba. El mismo dijo que había venido a dar a conocer Su nombre (Juan 17:6,26).<o
<o
<o
<o
<o
<o
<o
<o
<o
<o
<o
<o
<o
<o
<o
<o
<o