lATINOAMARICANA? ANATEMA SEA DICE EL APOSTOL PABLO.
lATINOAMARICANA? ANATEMA SEA DICE EL APOSTOL PABLO.
La biblia, esta escrita en tres idiomas en hebreo en arameo y el nuevo testamente en griego....
al principio de la biblia latinoamericana que es una edicion catolica, dice claramente que su antiguo testamento es tomado integramente tal como lo tienen los judios, y o decepcion,.... no es asi..
En alguna ocaccion Jesus dice, (MATEO 11:11-13) hasta que momento escibieron los profetas es decir cual fue la ultima profecia, y dice que los profetas y la ley escribieron asta Juan el Bautista, y que ese era el Elias que esperaban (HIZO UNA COMPARACION) en otras palabras el termino HASTA indica que ya no hubo revelacion despues de dicho evento.
Y ESTA PROFECIA NO ES SALMOS Y MENOS CUALQUIERA DE LOS DEUTOCANONICOS, QUE NO CORRESPONDEN CRONOLOGICAMENTE. LOS salmos (ya uqe la latinoamericana ese es el ultimo libro del antiguo testamento)...
La biblia catolica, ya ha caido en el mismo error que la traduccion del nuevo mundo de las sagradas escrituras (TESTIGOS DE JEHOVA) y este error es el, de cambiar el teXto de la biblia de acuerdo a las creencias es decir no pudiendose amoldar su tradicion al texto entonces amoldan el texto a su tradicion
el testigo ha cambiado todo versiculo en el cual se hable hacerca de la trinidad, como por ejemplo Jn 1:1
En el principio era el verbo y el verbo era con Dios y el verbo era UN Dios, asi dice la de los testigos EL UN IMPLICA SEPARACION
En el caso de los catolicos, podemos encontrar varios textos que no solo han cambiado de palabras si no de ideas..
Mt 1:25 Y no la conocia hasta que dio a luz....(cualquier biblia menos la latinoamericana)
Mt 1:25 Y sin haberla conocido dio a luz... (latinoamericana)
A diferencia de la torres amat, la jerusalen, y otras mas, dicen esactamente como el resto de las traducciones, pero la latinoamericana, cambia el sentido,.. por ejemplo para que me entiendaS mejor.. cuando le dices a un niño Y NO COMAS ESTO HASTA QUE REGRESE.. le estas diciendo que lo puede hacer despues de cierto evento... como lo maneja la latinoamericana es diferente
Otro ejemplo, esta en 1ra de Corintios 4:6 es en donde Pablo EN EL CONTEXTO les dice, no se hagan no son de Pablo ni de Apolos ni de nadie sino sois de Cristo...
Dice... EN ESE VERSICULO para que aprendan a no pensar mas alla de lo que esta escrito!!!.... este texto a sido retirado de la latinoamericana.. por que no les conviene a sus tradiciones, YA QUE LO QUE ESTA ESCRITO CONTRADICE EN GRAN MANERA A MUCHAS RTADICIONES..asi que decidan..
Dios mio, abre los ojos de estas personas, la unica verdad esta en ti en tu palabra Padre... Y no hay salvacion fuera de Ti.
YO PREFIERO MIL VECES CREERTE A TI, POR QUE ELLOS CONOCERAN LA HISTORIA DE JESUS, MAS A AQUEL A QUIEN TU LE HAS DADO LA SALVACION, CONOCE AL JESUS DE LA HISTORIA, Y ADEMAS ES CONOCIDO POR TI... PUES NO LE NEGARAS EN EL DIA.
Anatema sea quien predica un evangelio diferente del que ya esta escrito, como lo dice Pablo en ese texto, y de nuevo solo la latinoamericana es cambiada, en la jerusalen y el resto de textos esta integro el mensaje, quiza cambien las palabras pero no LA IDEA
EN CUANTO A LOS DEUTOCANONICOS, QUE CONSIDERO APOCRIFOS, EL MISMO JESUS DICE QUE LA LEY Y LOS PROFETAS ESCRIBIERON HASTA ESA ULTIMA PROFECIA, HABLANDO DE JUAN, Y DESPUES DE ESO NO HAY MAS...