Uy madre... Horizonte , quizas deberias repasar esa afirmacion... O la traduccion que se le ha dado al menos porque la estrella resplandeciente y de la mañana es la actualmente conocida como Venus y en aquella epoca se la conocia como Lucifer.
San Jerónimo tomó el término hebreo Helel = “brillante” hijo de la mañana. Término que alude literalmente al planeta Venus y trasladó el concepto al latín como lucem ferre (Lucifer = brillante, portador de luz). ¿Porqué? Lucifer era el nombre astronómico bajo el cual los romanos conocían al planeta Venus en su lengua, latín). En la lengua romana Lucifer era Venus. Con el correr de los tiempos los romanos cambiaron el nombre a Venus. De modo que San Jerónimo tradujo el concepto hebreo al latín por que Lucifer era el nombre equivalente de Venus en la lengua romana, “la estrella de la mañana.”
Y esto es lo que pasa con las traducciones y los distintos autores , que se mezclan conceptos y luego se lia.