Cipriano de Valera ¿autor o traductor?

13 Febrero 2009
34
7
Quisiera saber si Cipriano de Valera fue autor, o por el contrario, traductor de su biblia del oso. Me gustaria conocer si conoce los idiomas griegos, hebreos, sus estudios, etc.

Si puede ser, tambien los enlaces.

gracias de antemano.
 
Re: casiodoro de Reina ¿autor o traductor?

Re: casiodoro de Reina ¿autor o traductor?

no me olviden.....

por favor
 
Re: Cipriano de Valera ¿autor o traductor?

Amigo:

La Biblia del Oso fue traducida por Casiodoro de Reyna. Cipriano de Valera fue el que la revisó y publicó. Hoy la conocemos como Reina Valera. Es como la versión católica Torres Amatt. Este no fue el traductor, sino Migule de Petisco, pero Torres Amatt hizo lo mismo que Cipriano de Valera. Aun hoy pocos saben que Petisco fue el traductor y la llaman Versión Torres Amatt.

De paso, la versión de Casiodoro se llamó La Biblia del Oso, porque en la portada tenía un grabado de un oso comiendo miel.
 
Re: Casiodoro de Reina ¿autor o traductor?

Re: Casiodoro de Reina ¿autor o traductor?

Gracias por contestar Cajiga.
Yo queria ir un poco mas alla de tu respuesta. Queria sver sus estudios, su conocimiento del griego, del hebreo, etc. ¿puedes indicarmelo tu? ¿conoces alguna pajina?
 
Re: Casiodoro de Reina ¿autor o traductor?

Re: Casiodoro de Reina ¿autor o traductor?

Gracias por contestar Cajiga.
Yo queria ir un poco mas alla de tu respuesta. Queria sver sus estudios, su conocimiento del griego, del hebreo, etc. ¿puedes indicarmelo tu? ¿conoces alguna pajina?

¿Que es lo que pretendes cuestionar con estas preguntas?

Has pregntado:
Quisiera saber si Cipriano de Valera fue autor, o por el contrario, traductor de su biblia del oso. Me gustaria conocer si conoce los idiomas griegos, hebreos, sus estudios, etc.
¿Si fuese "autor" a santo de que tendría que ser "traductor"?
Tus preguntas carecen de sentido.
 
Re: Cipriano de Valera ¿autor o traductor?

Aquí tienes un proyecto de estudio:

© Sociedades Bíblicas Unidas 1998
ISBN 1-57697-504-5
Mapas © Sociedades Bíblicas Unidas 1997

CONTENIDO

Presentación
Introducción:
La Biblia en la vida y en el ministerio del pastor y del líder cristiano

PRIMERA PARTE: La Biblia
1. ¿Qué es la Biblia?
2. La poesía bíblica

SEGUNDA PARTE: El contexto de la Biblia
3. El contexto histórico del Antiguo Testamento
4. El contexto histórico del Nuevo Testamento
5. Geografía bíblica
6. Arqueología bíblica

TERCERA PARTE: Texto y canon
7. La crítica textual y la Biblia Hebrea
8. El texto del Nuevo Testamento
9. El canon del Antiguo Testamento
10. El canon del Nuevo Testamento

CUARTA PARTE: Exégesis e interpretación
11. Exégesis bíblica
12. Tomando en serio la teología en la traducción
13. Problemas especiales en la traducción del A.T.
14. Problemas especiales en la traducción del N.T.

QUINTA PARTE: Lingüística y métodos de traducción
15. Lingüística y traducción
16. Traducción funcional o dinámica
17. Forma y significado del texto
18. Traducción bíblica y culturas indígenas

SEXTA PARTE: La Biblia en castellano
19. Traducciones castellanas de la Biblia
20. La Biblia de Estudio de S.B.U.
21. La versión de R-V: permanencia y temporalidad

Bibliografía
Descubre La Biblia, (Miami, FL USA: Sociedades Bíblicas Unidas) 1998.
 
Re: Cipriano de Valera ¿autor o traductor?

Hola Tobi. No pretendo cuestionar nada. Solo preguntaba para saber. Nada mas. Podrias decirme si Casiodoro de Reina tradujo al español su biblia del oso, o por el contrario fue de las lenguas originales.
de paso que hacia esta pregunta, tambien aprovechaba para preguntar por sus estudios, sus conocimientos de los idiomas etc.
Sabes de alguna pagina?
Gracias
 
Re: Cipriano de Valera ¿autor o traductor?

Hola Tobi. No pretendo cuestionar nada. Solo preguntaba para saber. Nada mas. Podrias decirme si Casiodoro de Reina tradujo al español su biblia del oso a partir de otra biblia, o por el contrario fue de las lenguas originales.
de paso que hacia esta pregunta, tambien aprovechaba para preguntar por sus estudios, sus conocimientos de los idiomas etc.
Sabes de alguna pagina?
Gracias.