¡Biblia adulterada, creencia falsa!

MiguelR

Cristiano independiente📑
23 Junio 2019
9.067
1.503
Se tiene la creencia popular entre creyentes y mundanos, que "todas las biblias son iguales" y al principio también lo creí.

Pero ya en mis primeros años de comenzar a estudiar la Biblia me dí cuenta de que algo andaba mal en las diferentes versiones y no fue difícil darme cuenta de que cada religión hizo una traducción conforme a sus propios intereses doctrinales.

Católicos, evangélicos, testigos de jehova y adventistas sacaron versiones bíblicas manipuladas, y por eso vemos que cada creyente defiende sus posturas sin vacilar, porque ya los traductores dejaron todo el terreno trabajado para que cada texto tuviera una conexión general en base a sus propios intereses.

¿Cuál fue mi solución en mi búsqueda objetiva de la verdad bíblica?

ESTUDIAR GRIEGO ANTIGUO

Hace 15 años atrás me propuse estudiar el griego antiguo y así no tener que recurrir a las biblias manipuladas y cotejar directamente los textos desde los manuscritos griegos FUE LA MEJOR DECISIÓN QUE HICE EN MI VIDA

Lo que me motivó abrir este tema, es la tristeza y la impotencia que me da, cuando muchos creyentes no comprenden que sus biblias han sido adulteradas y basan sus argumentos en textos falsos, y comprendo que muchos no tienen la perspicacia de escudriñar la Biblia desde la raíz del griego, sino que se conforman con creer a ciegas en la Biblia de su religión.
 
Personalmente me tomé la tarea de aprender griego antiguo, porque entendí que la salvación es unipersonal y que es importante adquirir un conocimiento libre de manipulaciones, pues cualquier texto mal traducido, nos puede acarrear una creencia totalmente errada, creyendo así que como cristianos estamos en la verdad bíblica.

En estos tiempos de profunda apostasía es imperativo que cada creyente tome las riendas y comience a investigar con diligencia si los textos bíblicos que les enseñan, están bien traducidos.

Como ya he comentado en otro epígrafe, hoy día existen diversas herramientas por internet para el estudio exegético de los textos griegos, hay interlineales griego- español- inglés, hay manuscritos digitalizados: Sinaitico, Alejandrino y Vaticano, ya no hay excusas para que seamos engañados con las traducciones.
 
- Evangélico, la RV ha tenido más de 2000 errores de traducción e interpretación, por algo han hecho más de 15 revisiones y actualizaciones.

- Católico, sus biblias no están acorde con el texto griego y no respeta el añadirle textos que no fueron hechos por el escritor original.

- Testigo de jehova, ya sacaron en el 2019 las primera revisión de la TNM, dónde se aplaude el cambio de unos cuantos textos, pero aún tienen más de 800 errores de traducción.
 
-A más de la propia dificultad en aprender "griego antiguo" se agrega que no disponemos de los manuscritos originales, sino que los más antiguos no dejan de ser copias de otras copias, ya que cuando el paso del tiempo, efecto de la humedad, los insectos y otros factores dañaban papiros y pergaminos fue necesario hacer copias para la preservación de los textos.

-Los traductores fueron generalmente hebraístas y helenistas, duchos no solamente con los idiomas sino también con la historia, geografía, usos y costumbres de los pueblos bíblicos. Los errores padecidos en las diferentes traducciones no sectarias son ampliamente conocidos y no hay riesgo de confusión. Cotejar con versiones interlineales es un buen ejercicio, pero recordemos que la riqueza lingüística del castellano es tal, que para un vocablo hebreo o griego probablemente dispongamos de no menos de media docena en nuestra lengua, con ligeros matices más cercanos unos de otros al sentido propio de una frase.


Cordiales saludos
 
-A más de la propia dificultad en aprender "griego antiguo" se agrega que no disponemos de los manuscritos originales, sino que los más antiguos no dejan de ser copias de otras copias, ya que cuando el paso del tiempo, efecto de la humedad, los insectos y otros factores dañaban papiros y pergaminos fue necesario hacer copias para la preservación de los textos.
Bueno todos sabemos que no tenemos los originales escritos del primer siglo d.C. y contamos con manuscritos arameos y griegos del siglo II en adelante, que si bien son copias de copias se sabe que aún mantienen el mensaje íntegro del original.
-Los traductores fueron generalmente hebraístas y helenistas, duchos no solamente con los idiomas sino también con la historia, geografía, usos y costumbres de los pueblos bíblicos.
Si se refiere a los copistas de los manuscritos, yo no tengo nada que recriminarles.
Los errores padecidos en las diferentes traducciones no sectarias son ampliamente conocidos y no hay riesgo de confusión.
Yo no opino igual, y a las pruebas me remito.

- El añadido católico del final de Marcos 16:9-20, el cual agrega falacias doctrinales no bíblicas.

- La RV y las versiones católicas en muchos versos no se apegan al texto griego sobretodo cuando se refiere a la deidad de Cristo. Este error ha generado la mayor confusión para comprender lo que llaman "misterio de la trinidad" que no es otra cosa que una errada traducción.
Cotejar con versiones interlineales es un buen ejercicio, pero recordemos que la riqueza lingüística del castellano es tal, que para un vocablo hebreo o griego probablemente dispongamos de no menos de media docena en nuestra lengua, con ligeros matices más cercanos unos de otros al sentido propio de una frase.

Cordiales saludos
Es cierto, y eso es lo interesante en mi opinión personal, esa búsqueda del entendimiento de los idiomas semiticos que nos llevan a comprender mejor lo que quiso decir el escritor. Hay todavía un océano de sabiduría que aún no hemos conocido del nuevo testamento precisamente por esa riqueza escritural del hebreo y el griego.
 
Como ya muchos saben, yo no pertenezco a ninguna religión y no baso mis criterios en una doctrina específica, sino que a medida que investigo desde el griego cada versículo, voy amoldando mis creencias, porque para mi la verdad bíblica ya no está en las versiones bíblicas, sino en el estudio exegético de cada cita bíblica.

He llegado a la conclusión de que los extensos debates sin fin en este foro, son el resultado de versiones bíblicas con traducciones manipuladas, pues la mayoría se apoya en textos manipulados sin siquiera cotejarlos con otras versiones para saber si está en lo correcto.

La mayoría no tiene una intención de investigación de cada versículo, sino que confía a ciegas en la versión bíblica de su doctrina, y como buenos creyentes debemos actuar con diligencia y hacernos siempre la pregunta

¿Lo que estoy leyendo en mi Biblia estará bien la traducción?
 
Como ya muchos saben, yo no pertenezco a ninguna religión y no baso mis criterios en una doctrina específica, sino que a medida que investigo desde el griego cada versículo, voy amoldando mis creencias, porque para mi la verdad bíblica ya no está en las versiones bíblicas, sino en el estudio exegético de cada cita bíblica.

He llegado a la conclusión de que los extensos debates sin fin en este foro, son el resultado de versiones bíblicas con traducciones manipuladas, pues la mayoría se apoya en textos manipulados sin siquiera cotejarlos con otras versiones para saber si está en lo correcto.

La mayoría no tiene una intención de investigación de cada versículo, sino que confía a ciegas en la versión bíblica de su doctrina, y como buenos creyentes debemos actuar con diligencia y hacernos siempre la pregunta

¿Lo que estoy leyendo en mi Biblia estará bien la traducción?
No esta bien ni la interpretacion de el 99% de los protestantes, una pregunta, que significa que la madre del mesias tenia que ser "VIRGEN"?
 
Bueno todos sabemos que no tenemos los originales escritos del primer siglo d.C. y contamos con manuscritos arameos y griegos del siglo II en adelante, que si bien son copias de copias se sabe que aún mantienen el mensaje íntegro del original.

Si se refiere a los copistas de los manuscritos, yo no tengo nada que recriminarles.

Yo no opino igual, y a las pruebas me remito.

- El añadido católico del final de Marcos 16:9-20, el cual agrega falacias doctrinales no bíblicas.

- La RV y las versiones católicas en muchos versos no se apegan al texto griego sobretodo cuando se refiere a la deidad de Cristo. Este error ha generado la mayor confusión para comprender lo que llaman "misterio de la trinidad" que no es otra cosa que una errada traducción.

Es cierto, y eso es lo interesante en mi opinión personal, esa búsqueda del entendimiento de los idiomas semiticos que nos llevan a comprender mejor lo que quiso decir el escritor. Hay todavía un océano de sabiduría que aún no hemos conocido del nuevo testamento precisamente por esa riqueza escritural del hebreo y el griego.

Cuando dos textos de la Biblia no coinciden, los unicitarios apelan al agregado como una fuente corrupta del texto, pero nunca usan el sentido común que pudo ser un olvido del copista.​

Luego creen y difunden la falacia que los originales provienen del hebreo o del arameo cuando no hay un texto completo, ni parcial de los cuatro Evangelios, de las cartas de los Apóstoles y del Apocalipsis escritas en dichos idiomas y solo se han encontrado en hebreo y los eruditos en griego han confirman que no existen rastros de traducciones de otro idioma en las fuentes escriturales encontradas, por lo tanto fueron pesados y escritos en griego.​

 
Como ya muchos saben, yo no pertenezco a ninguna religión y no baso mis criterios en una doctrina específica, sino que a medida que investigo desde el griego cada versículo, voy amoldando mis creencias, porque para mi la verdad bíblica ya no está en las versiones bíblicas, sino en el estudio exegético de cada cita bíblica.

He llegado a la conclusión de que los extensos debates sin fin en este foro, son el resultado de versiones bíblicas con traducciones manipuladas, pues la mayoría se apoya en textos manipulados sin siquiera cotejarlos con otras versiones para saber si está en lo correcto.

La mayoría no tiene una intención de investigación de cada versículo, sino que confía a ciegas en la versión bíblica de su doctrina, y como buenos creyentes debemos actuar con diligencia y hacernos siempre la pregunta

¿Lo que estoy leyendo en mi Biblia estará bien la traducción?

Niegas la obra del Espíritu Santo en cuidar el Canon y las palabras originales de la Biblia, que son espíritu y son vida y que en su mente cree que todo esta corrupto y por lo tanto porque creer en la verdad, cuando decide usted que todo puede ser falso y así su doctrina que no esta acorde al Evangelio de Cristo, ni tiene confirmación que esta en la verdad . Las primeras Biblias son las que guardan la verdad como la Biblia del Cántaro de Valera escrita en un español mas actual, que la Biblia del Oso de Reina, buena pero es un castellano más antiguo y luego hay cien Biblias en español y por lo tanto deberíamos pensar si poner sinónimos y formaciones particulares del idioma es correcto con guardar la originalidad de las palabras de Dios y la que guarda la verdad de la Biblia es la del Oso o la RV1960 y de las otras salvaría a la Biblias de las Américas o la RV1909 o RV1995 y las demás son desechables , solo como fuente editorial para hacer dinero.​

 

Cuando dos textos de la Biblia no coinciden, los unicitarios apelan al agregado como una fuente corrupta del texto, pero nunca usan el sentido común que pudo ser un olvido del copista.​

El caso es que es harto sabido que ha habido manipulación por parte de los traductores de cada religión. La misma ICAR reconoce que añadieron de forma tardía los textos de Marcos 16:9-20

¿Y acaso no sabes que no se puede quitar ni agregar nada a las santas escrituras?

Entonces si la ICAR con total falta de respeto realiza añadidos a las escrituras....

¿Cómo puedo confiar en sus biblias?

Luego creen y difunden la falacia que los originales provienen del hebreo o del arameo cuando no hay un texto completo, ni parcial de los cuatro Evangelios, de las cartas de los Apóstoles y del Apocalipsis escritas en dichos idiomas y solo se han encontrado en hebreo y los eruditos en griego han confirman que no existen rastros de traducciones de otro idioma en las fuentes escriturales encontradas, por lo tanto fueron pesados y escritos en griego.​

Bueno si tu no crees que existen manuscritos arameos ese es tu problema personal porque veo que eres un férreo defensor del griego, y jamás vas a reconocer nada de lo que te digan.

Pero independientemente de tu postura negacionista hacia el arameo, igualmente desde los textos griegos podemos identificar la verdad del texto y la mentira de las traducciones bíblicas.
 

Niegas la obra del Espíritu Santo en cuidar el Canon y las palabras originales de la Biblia, que son espíritu y son vida y que en su mente cree que todo esta corrupto y por lo tanto porque creer en la verdad, cuando decide usted que todo puede ser falso y así su doctrina que no esta acorde al Evangelio de Cristo, ni tiene confirmación que esta en la verdad . Las primeras Biblias son las que guardan la verdad como la Biblia del Cántaro de Valera escrita en un español mas actual, que la Biblia del Oso de Reina, buena pero es un castellano más antiguo y luego hay cien Biblias en español y por lo tanto deberíamos pensar si poner sinónimos y formaciones particulares del idioma es correcto con guardar la originalidad de las palabras de Dios y la que guarda la verdad de la Biblia es la del Oso o la RV1960 y de las otras salvaría a la Biblias de las Américas o la RV1909 o RV1995 y las demás son desechables , solo como fuente editorial para hacer dinero.​

Con todo respeto no quiero sonar prepotente, pero si desconoces sobre traducciones, si desconoces los aspectos culturales, históricos y lingüísticos de la Biblia que lees, entonces no puedes ser capaz de determinar que versión Biblica es la mejor.

Porque todas las versiones RV que nombras contiene decenas de errores de traducción

Acaso no te hace pensar ¿porqué las RV han tenido más de 15 revisiones?
 
Última edición:
El caso es que es harto sabido que ha habido manipulación por parte de los traductores de cada religión. La misma ICAR reconoce que añadieron de forma tardía los textos de Marcos 16:9-20

¿Y acaso no sabes que no se puede quitar ni agregar nada a las santas escrituras?

Entonces si la ICAR con total falta de respeto realiza añadidos a las escrituras....

¿Cómo puedo confiar en sus biblias?

Bueno si tu no crees que existen manuscritos arameos ese es tu problema personal porque veo que eres un férreo defensor del griego, y jamás vas a reconocer nada de lo que te digan.

Pero independientemente de tu postura negacionista hacia el arameo, igualmente desde los textos griegos podemos identificar la verdad del texto y la mentira de las traducciones bíblicas.

No le creo como Evangélico Pentecostal y Metodista , que todo esta corrompido hablando de las primeras traducciones de la Biblia, porque la I.C.A.R hasta el siglo XVI no tenía contrincante, ni doctrinas enfrente para hacer correcciones y falsificaciones y los grupos como el suyo nacieron en el siglo XVIII poniendo en duda el texto recibido de 1550 de Stephanus del Nuevo Testamento, que una recopilación de textos antiguos y como ministro de Cristo soy la cabeza de mi ministerio y conozco a Jesucristo, porque no hay ningún humano entre él y yo , soy trinitario y el Espíritu Santo es una persona divina que vive en mi y desde que nací de nuevo también Jesús en mi y su doctrina es mentirosa y falsa .​

 

La mayoría de las niñas comienza su periodo entre los 9 y 18 años. La edad promedio es aproximadamente los 12 años. Si una niña es mayor de 15 años y aún no se presenta su periodo, será necesario realizarle más exámenes.​

 

No le creo como Evangélico Pentecostal y Metodista , que todo esta corrompido hablando de las primeras traducciones de la Biblia, porque la I.C.A.R hasta el siglo XVI no tenía contrincante, ni doctrinas enfrente para hacer correcciones y falsificaciones y los grupos como el suyo nacieron en el siglo XVIII poniendo en duda el texto recibido de 1550 de Stephanus del Nuevo Testamento, que una recopilación de textos antiguos y como ministro de Cristo soy la cabeza de mi ministerio y conozco a Jesucristo, porque no hay ningún humano entre él y yo , soy trinitario y el Espíritu Santo es una persona divina que vive en mi y desde que nací de nuevo también Jesús en mi y su doctrina es mentirosa y falsa .​

Pues siga usted creyendo a ciegas en la mentira de sus versiones bíblicas. Si usted conociera de traducciones tuviéramos un buen debate, pero no voy a discutir con quién apenas conoce el castellano.