Re: 101 CONTRADICCIONES EN LA BIBLIA
Contradicción #4
¿Dios envió a Su profeta para que amenazara a David con cuántos años de hambruna
Siete (2 Samuel 24:13) Tres (1 Crónicas 21:12)
2Sa 24:13 Vino, pues, Gad a David, y se lo hizo saber, y le dijo: ¿Quieres que te vengan siete años de hambre en tu tierra? ¿o que huyas tres meses delante de tus enemigos y que ellos te persigan? ¿o que tres días haya peste en tu tierra? Piensa ahora, y mira qué responderé al que me ha enviado.
1Ch 21:12 Escoge para ti: o tres años de hambre, o por tres meses ser derrotado delante de tus enemigos con la espada de tus adversarios, o por tres días la espada de Jehová, esto es, la peste en la tierra, y que el ángel de Jehová haga destrucción en todos los términos de Israel. Mira, pues, qué responderé al que me ha enviado.
Este es un simple error de traducción. La Septuaginta (el AT en el idioma griego) lo traduce correctamente:
2Sa 24:13 Y entró Gad a David, y anuncióle y díjole: «Elige qué se te haga; si ha de venirte, tres años, hambre en tu tierra; o tres meses huir tú a faz de tus enemigos, y estarán persiguiéndote; o haber tres días muerte en tu tierra; y ahora, pues, conoce y ve cuál he de contestar al que envió, palabra.»
1Ch 21:12 o tres años de hambre o tres meses huir tú de la faz de tus enemigos, y cuchilla de tus enemigos para exterminar; o tres días con espada del Señor y muerte en la tierra, y ángel del Señor exterminando en toda heredad de Israel, y ahora, ve qué he de responder al que me ha enviado a hablar».
Los simbolos hebreos para el número 7 y el número 3 probablemente fueron muy parecidos y quizas algún escriba cometió este error.
Siete:
שׁבעה שׁבע
Tres:
שׁלשׁה שׁלושׁה שׁלשׁ שׁלושׁ
En todo caso, la Septuaginta es testigo fiel de que solo se trata de un error de traduccion.
Luis Alberto42
Je je je je
Pero que forma tan resbalosa de sacarse el "pillo". Aqui no se trata en realidad de cuantos años de hambruna paso David, sino de la contradicción que manifiestan las dos versiones de una misma profecía. Solo alguien que no le conviene aceptar que la biblia presenta contradicciones se atreve aceptar un argumento de tal ingenuidad. Je je je je.
Contradicción #4
¿Dios envió a Su profeta para que amenazara a David con cuántos años de hambruna
Siete (2 Samuel 24:13) Tres (1 Crónicas 21:12)
2Sa 24:13 Vino, pues, Gad a David, y se lo hizo saber, y le dijo: ¿Quieres que te vengan siete años de hambre en tu tierra? ¿o que huyas tres meses delante de tus enemigos y que ellos te persigan? ¿o que tres días haya peste en tu tierra? Piensa ahora, y mira qué responderé al que me ha enviado.
1Ch 21:12 Escoge para ti: o tres años de hambre, o por tres meses ser derrotado delante de tus enemigos con la espada de tus adversarios, o por tres días la espada de Jehová, esto es, la peste en la tierra, y que el ángel de Jehová haga destrucción en todos los términos de Israel. Mira, pues, qué responderé al que me ha enviado.
Este es un simple error de traducción. La Septuaginta (el AT en el idioma griego) lo traduce correctamente:
2Sa 24:13 Y entró Gad a David, y anuncióle y díjole: «Elige qué se te haga; si ha de venirte, tres años, hambre en tu tierra; o tres meses huir tú a faz de tus enemigos, y estarán persiguiéndote; o haber tres días muerte en tu tierra; y ahora, pues, conoce y ve cuál he de contestar al que envió, palabra.»
1Ch 21:12 o tres años de hambre o tres meses huir tú de la faz de tus enemigos, y cuchilla de tus enemigos para exterminar; o tres días con espada del Señor y muerte en la tierra, y ángel del Señor exterminando en toda heredad de Israel, y ahora, ve qué he de responder al que me ha enviado a hablar».
Los simbolos hebreos para el número 7 y el número 3 probablemente fueron muy parecidos y quizas algún escriba cometió este error.
Siete:
שׁבעה שׁבע
Tres:
שׁלשׁה שׁלושׁה שׁלשׁ שׁלושׁ
En todo caso, la Septuaginta es testigo fiel de que solo se trata de un error de traduccion.
Luis Alberto42