¿Donde murió Josías?
¿Donde murió Josías?
1.- ¿Donde mató el Faraón a Josías? en Meggido. Sería incorrecto decir en Jerusalén aunque hubiese Josías muerto en Jerusalén.
2.- ¿Donde murio Josías? En Jerusalén.
3.- ¿Qué quería decir que "lo trajeron muerto"? Que llegó muerto a Jerusalén. Eso no descarta que en las afueras de Jeruslén o al entrar en Jerusalén Josías muriera.
Entonces la expresión "mató" no implica que Josías muriera al instante. Y la expresión "lo trajeron muerto" no descarta que Josías estuviera moribundo (todavía vivo) y en las afueras de Jeruslén o ya habiendo entrado por las puertas de Jerusalén hubiese muerto.
Así que los mas probable que pasó es lo siguiente:
1.- Faraón hirió de muerte a Josías en Megido (o sea que que fue el Faraón quien mató a Josías y lo hizo en Meggido).
2.- Josías fue trasladado moribundo y en el traslado murió.
3.- El lugar exacto donde murió Josías pudo ser justo en las afueras de Jeruslén o ya entrado por las puertas de Jerusalén-
4.- Cuando llegó al interior de Jerusalén Josías ya estaba muerto.
Si es eso lo que pasó, no hace falta considerar que hallan errores de traducción y la contradicción queda rsuelta.
Me gustaría que Assun y los emás aceptais resuelta la contradicción o no.
Pero por favor que no me conteste solo Assun. ¿Kapa como lo ves? ¿Greivin como lo ves?
¿Donde murió Josías?
Queridos amigod, y en especial me dirijo a Assun. He estado reflexionando nuevamente en estos dos textos y pienso que existe una manera de armonizarlos.rafael7 dijo:II Reyes 23
29 En aquellos días Faraón Necao rey de Egipto subió contra el rey de Asiria al río Eufrates, y salió contra él el rey Josías; pero aquél, así que le vio, lo mató en Meguido.
30 Y sus siervos lo pusieron en un carro, y lo trajeron muerto de Meguido a Jerusalén, y lo sepultaron en su sepulcro. Entonces el pueblo de la tierra tomó a Joacaz hijo de Josías, y lo ungieron y lo pusieron por rey en lugar de su padre.
Me he fijado en el versículo siguiente, el 30, y creo que está bien claro que pretende decir que el Faraón lo mató, y el 30 dice los mismo que lo trajeron muerto. Así que un versículo esté mal traducido puede pasar pero que los dos lo estén, es muy dificil. Asi que el texto dice que Morías fue muerto en Meguido y no veo que pueda haber error de traducción a causa del cersículo 30.
El otro texto dice que muerió en Jerusalén.
2 Cr:24
Entonces sus siervos lo sacaron de aquel carro, y lo pusieron en un segundo carro que tenía, y lo llevaron a Jerusalén, donde murió; y lo sepultaron en los sepulcros de sus padres. Y todo Judá y Jerusalén hicieron duelo por Josías.
Dudaba de la contradicción por la posibilidad de que en II Reyes 23:29 se tradujese mal "le mató" en lugar de un mas correcto (hipotéticamente hablando)"le dio muerte". Pero el versiculo siguiente ratifica la muerte de Josías en Meggido.
1.- ¿Donde mató el Faraón a Josías? en Meggido. Sería incorrecto decir en Jerusalén aunque hubiese Josías muerto en Jerusalén.
2.- ¿Donde murio Josías? En Jerusalén.
3.- ¿Qué quería decir que "lo trajeron muerto"? Que llegó muerto a Jerusalén. Eso no descarta que en las afueras de Jeruslén o al entrar en Jerusalén Josías muriera.
Entonces la expresión "mató" no implica que Josías muriera al instante. Y la expresión "lo trajeron muerto" no descarta que Josías estuviera moribundo (todavía vivo) y en las afueras de Jeruslén o ya habiendo entrado por las puertas de Jerusalén hubiese muerto.
Así que los mas probable que pasó es lo siguiente:
1.- Faraón hirió de muerte a Josías en Megido (o sea que que fue el Faraón quien mató a Josías y lo hizo en Meggido).
2.- Josías fue trasladado moribundo y en el traslado murió.
3.- El lugar exacto donde murió Josías pudo ser justo en las afueras de Jeruslén o ya entrado por las puertas de Jerusalén-
4.- Cuando llegó al interior de Jerusalén Josías ya estaba muerto.
Si es eso lo que pasó, no hace falta considerar que hallan errores de traducción y la contradicción queda rsuelta.
Me gustaría que Assun y los emás aceptais resuelta la contradicción o no.
Pero por favor que no me conteste solo Assun. ¿Kapa como lo ves? ¿Greivin como lo ves?