El pez le dijo a Jonás: ¿No sabes que un día la boca del Leviatán me comerá? Jonás le dijo: «Llévame a su lado». Jonás dijo a Leviatán: «He descendido por tu camino para ver el lugar de tu descendencia, a fin de estar dispuesto a poner freno a tu lengua y a hacerte sacrificio para el gran banquete de los justos». Y vio el sello de Abraham, y dijo: Mira el pacto. Y vio a Leviatán, y huyó de delante de Jonás, andando dos días. Él le dijo: «Te he librado de la boca del Leviatán; muéstrame todo lo que hay en los mares y en las profundidades». Y vio un gran río de las aguas del océano, del cual se dice (Jonás 2:6): «El abismo me rodeará». Y vio un mar tempestuoso por el que pasó Israel, del cual se dice (Jonás 2:6): «Una tormenta me envolverá la cabeza». Y vio un lugar donde el mar se rompe y sus olas se levantan. Entre ellos, de quienes se dice (Jonás 2:4): «Todas tus angustias y tus problemas han pasado sobre mí», y vieron las columnas de la tierra y sus mecanismos, de quienes se dice (Jonás 2:7): «La tierra está en su reposo para siempre», y vieron el Gehena, de quien se dice (Jonás 2:7): «Y el Señor mi Dios sacará la corrupción», y vieron el Seol, lo más bajo, de quien se dice (Jonás 2:2): «Desde el seno del Seol has oído mi voz». "Mi voz", y vieron el templo del Señor, del cual se dijo (Jonás 2:7): "Descenderé a las alturas de los montes", de aquí estamos a Madián, donde Jerusalén se encuentra sobre siete montes. Y vieron una piedra colocada en lo profundo del templo de Jehová, y a los hijos de Coré de pie y adorando sobre ella. El pez le dijo: «Jonás, mira que estás bajo el templo del Señor. Ora y recibirás respuesta». Jonás le dijo al pez: «Quédate donde estás, porque quiero orar». El pez se levantó y Jonás comenzó a orar ante el Santo, bendito sea, y dijo ante Él: «Señor del universo, eres llamado el que baja y el que sube. Yo bajaré, tú me harás subir; eres llamado de la muerte y de la vida, mi alma está a punto de morir, mi vida». Y no respondió hasta que esta palabra salió de su boca y dijo: «Lo que he prometido, lo pagaré; lo que he prometido de traer al Leviatán y sacrificarlo ante ti, lo pagaré en el día de la salvación de Israel». De la mano del Santo, bendito sea, expulsó a Jonás, como está escrito (Jonás 2:11): «Y el Señor dijo al pez, y este vomitó a Jonás en tierra seca».
אָמַר לוֹ הַדָּג לְיוֹנָה: ״אֵין אַתָּה יוֹדֵעַ שֶׁבָּא יוֹמִי לְהֵאָכֵל בְּפִיו שֶׁל לִוְיָתָן?״ אָמַר לוֹ יוֹנָה: ״הוֹלִיכֵנִי אֶצְלוֹ״. אָמַר יוֹנָה לַלִּוְיָתָן: ״בִּשְׁבִילְךָ יָרַדְתִּי לִרְאוֹת מְקוֹם מְדוֹרְךָ שֶׁאֲנִי עָתִיד לִיתֵּן חֶבֶל בִּלְשׁוֹנְךָ וּלְהַעֲלוֹתְךָ וְלִזְבּוֹחַ אוֹתְךָ לַסְּעוּדָה הַגְּדוֹלָה שֶׁל צַדִּיקִים״. הֶרְאָהוּ חוֹתָמוֹ שֶׁל אַבְרָהָם, אָמַר: ״הַבֵּט לַבְּרִית״, וְרָאָה לִוְיָתָן וּבָרַח מִפְּנֵי יוֹנָה מַהֲלַךְ שְׁנֵי יָמִים. אָמַר לוֹ: ״הֲרֵי הִצַּלְתִּיךָ מִפִּיו שֶׁל לִוְיָתָן, הַרְאֵנִי כָּל מַה שֶּׁבַּיָּם וּבַתְּהוֹמוֹת״, וְהֶרְאָהוּ נָהָר גָּדוֹל שֶׁל מֵימֵי אוֹקְיָנוֹס, שֶׁנֶּאֱמַר (יונה ב, ו): ״תְּהוֹם יְסֹבְבֵנִי״, וְהֶרְאָהוּ יַם סוּף שֶׁעָבְרוּ בְתוֹכוֹ יִשְׂרָאֵל, שֶׁנֶּאֱמַר (יונה ב, ו): ״סוּף חָבוּשׁ לְרֹאשִׁי״ וְהֶרְאָהוּ מְקוֹם מִשְׁבְּרֵי יָם וְגַלָּיו יוֹצְאִים מִמֶּנּוּ, שֶׁנֶּאֱמַר (יונה ב, ד): ״כָּל מִשְׁבָּרֶיךָ וְגַלֶּיךָ עָלַי עָבָרוּ״, וְהֶרְאָהוּ עַמּוּדֵי אֶרֶץ וּמְכוֹנֶיהָ, שֶׁנֶּאֱמַר (יונה ב, ז): ״הָאָרֶץ בְּרִחֶיהָ בַעֲדִי לְעוֹלָם״, וְהֶרְאָהוּ גֵּיהִנֹּם, שֶׁנֶּאֱמַר (יונה ב, ז): ״וַתַּעַל מִשַּׁחַת חַיַּי ה' אֱלֹהָי״, וְהֶרְאָהוּ שְׁאוֹל תַּחְתִּית, שֶׁנֶּאֱמַר (יונה ב, ב): ״מִבֶּטֶן שְׁאוֹל שִׁוַּעְתִּי שָׁמַעְתָּ קוֹלִי״, וְהֶרְאָהוּ הֵיכַל ה', שֶׁנֶּאֱמַר (יונה ב, ז): ״לְקִצְבֵי הָרִים יָרַדְתִּי״, מִכָּאן אָנוּ לְמֵדִין שֶׁיְּרוּשָׁלַיִם עַל שִׁבְעָה הָרִים הִיא עוֹמֶדֶת, הֶרְאָהוּ אֶבֶן שְׁתִיָּה קְבוּעָה בַתְּהוֹמוֹת תַּחַת הֵיכַל ה' וּבְנֵי קֹרַח עוֹמְדִים וּמִתְפַּלְּלִין עָלֶיהָ. אָמַר לוֹ הַדָּג: ״יוֹנָה, הֲרֵי אַתָּה עוֹמֵד תַּחַת הֵיכַל ה', הִתְפַּלֵּל וְאַתָּה נַעֲנֶה״. אָמַר יוֹנָה לַדָּג: ״עֲמֹד בִּמְקוֹם עָמְדְּךָ שֶׁאֲנִי מְבַקֵּשׁ לְהִתְפַּלֵּל״. עָמַד הַדָּג וְהִתְחִיל יוֹנָה לְהִתְפַּלֵּל לִפְנֵי הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא, וְאָמַר לְפָנָיו: ״רִבּוֹנוֹ שֶׁל עוֹלָם, נִקְרֵאתָ מוֹרִיד וּמַעֲלֶה, יָרַדְתִּי – הַעֲלֵנִי; נִקְרֵאתָ מֵמִית וּמְחַיֶּה, הֲרֵי נַפְשִׁי הִגִּיעָה לְמָוֶת – הַחֲיֵינִי״, וְלֹא נַעֲנָה, עַד שֶׁיָּצָא מִפִּיו דָּבָר זֶה וְאָמַר: ״אֲשֶׁר נָדַרְתִּי אֲשַׁלֵּמָה, אֲשֶׁר נָדַרְתִּי לְהַעֲלוֹת אֶת לִוְיָתָן וְלִזְבּוֹחַ אוֹתוֹ לְפָנֶיךָ אֲשַׁלֵּם בְּיוֹם יְשׁוּעַת יִשְׂרָאֵל״. מִיָּד רָמַז הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא וְהִשְׁלִיךְ אֶת יוֹנָה, שֶׁנֶּאֱמַר (יונה ב, יא): ״וַיֹּאמֶר ה' לַדָּג וַיָּקֵא אֶת יוֹנָה אֶל הַיַּבָּשָׁה״.