Re: algun hermano o testigo de jehova pudiera ayudarme?
ok la entiendo , muchas gracias
[/QUOTE]Eso es fácil determinarlo. Jehová dice en su palabra que es un Dios celoso que exige devoción EXCLUSIVA. Por lo tanto, cuando la Biblia usa la palabra 'Shanna' o 'proskyneo' en relación a Jehová se debe traducir adorar porque SOLAMENTE EL, el Padre, es "el único Dios verdadero", y el "un solo Dios" de los cristianos (Juan 17:3; 1 Cor 8:6).
al igual que la palabra adonai ,,
,que criterios utilizan para determinar cuando la palabl significa jehova y cuando la misma palabra significa senor...??
no cree que es mucha casualidad que cuando la palabra adonai esta al lado de jesus signifique senor y no jehova????
sera que no les con viene que lea ...
jesus es jehova?
no cree sospechoso que las revisiones sean presisamente en textos que perjudicaban su apologetica testigo de jehova ???
como por ejemplo ..."me miraran a mi a quien traspasaron" cambiado por ..."y miraran a aquel a quien traspasaron" ???
y el verbo era Dios cambiado por y el verbo era un dios???
por decir los tantos textos que perjudican la apologetica testigo de jehova????
bueno no se si usted se da cuenta de esta particularidad en esa traduccion ...
es mucha coincidencia que todos los textos cambiados sean los que comprometen y perjudican la teologia testigo de jehova.
ok la entiendo , muchas gracias