Vassula Rydén: las razones de la Iglesia
Autor: François-Marie Dermine O.P.*
Capítulo 2: Desaparición, eliminación, censura y alteración de los mensajes
(2a) Las páginas que siguen han sido extraídas en gran parte, de uno de mis artículos escritos en la revista italiana Jesús de octubre de 1996 y que lleva como título Cuando Dios se hace corregir. En él se trata un punto que no se menciona en la Notificación, pero cuya objetiva gravedad es más que suficiente, a mi parecer, para quitar al fenómeno toda credibilidad; me refiero de hecho al tratamiento reservado por la señora Rydén a sus mensajes: destrucciones, omisiones y correcciones.
1.Las destrucciones
Faltan efectivamente los mensajes de los diez primeros meses: una laguna tremenda si se considera que las primeras revelaciones representan siempre las premisas y las primicias de un fenómeno sobrenatural extraordinario. La señora Rydén dice: «Generalmente yo los quemaba porque tenía en verdad muchísimos mensajes» escritos sobre hojas sueltas y no aún en los cuadernos. Este es un tratamiento poco reverente hacia los mensajes que ella considera como revelaciones divinas… René Laurentin, por defender a su protegida, no duda en contradecirla diciendo: «Según el acusador, Vassula habría destruido los mensajes recibidos en los primeros meses con la única finalidad de esconder los errores evidentísimos que ellos contenían. ¡A decir verdad Vassula no ha destruido nada! Estos primeros mensajes no los ha publicado pero tiene el proyecto de hacerlo». Estas explicaciones, completamente contradictorias, no predisponen a fiarse. A diez años de distancia la publicación pre-anunciada debe todavía hacerse.
2. Mensajes omitidos o borrados
Comparando las fotocopias de los manuscritos que al principio la protagonista hacía circular libremente, y las ediciones impresas de los fac-símil, se observan pedazos cortados. Ello fue puesto en evidencia (en aquellos que resultan demasiado visibles) con el letrero: «A petición de Vassula porciones de la página X han sido borradas».
El mérito de este descubrimiento debe ser atribuido al Padre Philip Pavich O.F.M., un estadounidense de origen croata. El Padre Pavich, en el mes de septiembre del 1991, cuando estaba en Medjugorje donde ejerció por cinco años el ministerio de la reconciliación, recibió una copia original de los mensajes corregidos por la "vidente" con la ayuda de su colaborador Erwin Schlacher, y donde se pueden ver los numerosos cortes y substituciones de palabras. El Franciscano denunció este hecho, difundiendo las fotocopias de los mensajes originales comparándolos con la edición censurada de los mensajes publicados.
Estas fotocopias fueron enviadas a Elena Carvalho, la traductora brasilera de los mensajes en portugés. Desconcertada, esta última pidió explicaciones a la vidente. En un fax del 14 de octubre del 1993, la Sra. Rydén se justificó afirmando que los cortes correspondían a:
«(...) trozos eliminados bajo la guía de Dios», quien «me da algunos mensajes privados y otros muy simbólicos. Al inicio los fotocopiaba todos, pero más tarde, cuando fue cuestión de imprimir la obra de Dios, Dios me hizo entender que los mensajes privados y aquellos muy simbólicos - que podía ser que la gente no los entendiera - no deberían ser publicados.» En otras palabras, «tengo dos cuadernos; uno que llamo el cuaderno privado (...). Y tengo el que llamo el cuaderno ´oficial´, que es el que debe ser publicado. Dios quita del cuaderno privado todo aquello que debe ser difundido y lo transcribe de nuevo en el cuaderno oficial. [...] Al inicio había divulgado todo y Dios no quería eso; ello es todo.»
Al final del fax (presentamos un extracto del mismo en la fotocopia 1), la Sra. Rydén pre-anunciaba una respuesta detallada de René Laurentin a todas las "calumnias", una respuesta que nunca llegó. La Sra. Rydén tuvo entonces que encargarse ella misma de su defensa, recurriendo a argumentos que, desde nuestro punto de vista, complican ulteriormente su situación ya precaria y contradicen hechos indiscutibles.
El cuidadoso examen de las fotocopias íntegras - algunas de las cuales reproducimos a continuación con el número del cuaderno, la página y la fecha del mensaje - permite verificar que las partes eliminadas en la edición publicada corresponden normalmente a alguna profecía no realizada o a algún hecho que ha resultado ser un desengaño para la protagonista.
En la fotocopia 2 por ejemplo, presentamos la versión original del mensaje del 14 de abril del 1988 en el cual se le pide a Vassula y a sus "allegados" que escriban a Don Gobbi del Movimiento Sacerdotal Mariano. Esa parte ha sido cortada, como se ve claramente en la fotocopia 3, que muestra el mensaje tal como fue publicado. El mismo procedimiento fue aplicado al mensaje del 10 de junio de 1988 (fotocopias 4 y 5), donde la Virgen, obrando para hacer una “soldadura” entre los mensajes a Don Gobbi y aquellos de Jesús a Vassula Rydén, anuncia que ha dispuesto un encuentro entre los dos; tal encuentro, por las reticencias de Don Gobbi, no se realizó.
El mismo procedimiento de censura ha sido aplicado a una parte del mensaje del 29 de julio de 1988 que se refiere al encuentro que tuvo lugar en Suiza con el Padre Schwitzer S.J., hacia el cual la Virgen había dirigido a su “predilecta” para una dirección espiritual. Mientras tanto, el Sacerdote no había querido asumir tal responsabilidad, atribuyendo los mensajes a «un espíritu de origen dudoso».
Han sido también eliminadas partes o la totalidad de otros mensajes (cfr. 8-18 de noviembre de 1987, 6-12-28-31 de diciembre de 1987, 7-10-18-31 de enero de 1988, 3-26 de febrero de 1988, 4 de mayo de 1988, etc) que ordenan a Vassula Rydén y a sus dos “testigos” que pidan una audiencia privada con el Papa y que vayan descalzos a él para lavarle los pies, hacer el Via Crucis junto con él y para presentarle las revelaciones celestes que él estaría ya esperando. Las fotocopias 6, 7 y 8 documentan este pedido de la entidad. Las líneas tachadas corresponden a aquellas que no aparecen en la versión publicada.
Este acontecimiento, que habría sido preanunciado - como se puede leer en la fotocopia 9 – por una profecía del Papa Juan XXIII, nunca se cumplió. La protagonista logró al máximo, durante dos audiencias públicas (el 3 de agosto de 1988 y el 6 de noviembre de 1993), abrirse camino entre el gentío para introducir una carta en el cinturón del Papa y para entregarle algunas publicaciones.
En un segundo tiempo, ella ha tratado de atribuir un valor solamente simbólico a estos mensajes pero contradiciendo en ellos la letra y el espíritu de los mismos. De hecho varias veces el interlocutor “celestial” le había explícitamente pedido que hiciera de todo para obtener una Audiencia privada, y también la petición de que fuera descalza va entendida en sentido literal; se refiere efectivamente a los mensajes (borrados) del 14 y 15 de octubre de 1987, del 18 de noviembre de 1987, del 26 de febrero y del 7 de mayo de 1988 (fotocopias 10, 11, 12 y 13) donde “Jesús” compromete a su bien-amada con el voto de caminar descalza en el tiempo oportuno; por ello acostumbra llamarla “mi mensajera descalza”.
En los trozos (también eliminados) de los mensajes del 15-16 de octubre de 1987 y que se pueden ver en la fotocopia 12, se leen las siguientes palabras de “Jesús”: «Seré Yo quién te recordará que te tienes que quitar tus zapatos»; y para que no haya equivocaciones la entidad destaca el carácter concretamente penitencial de la petición agregando: «No buscarás ningún alivio aunque caminaras en la nieve o sobre la arena candente, te quitarás los zapatos. ¿estás dispuesta a hacer esto?». En el mensaje del 8 de noviembre de 1987, la entidad le ordena de manera explicita a la protagonista asustada: «No me niegues esto. Lo quiero!» (fotocopia 14) y la alienta a no temer (fotocopia 15). Es afirmado que Juan Pablo II reconocerá a la mensajera cuando ella se presentará ante él (fotocopia 16). Por lo tanto no hay duda, nos encontramos frente a auténticas profecías que deben entenderse literlamente y que nunca se han realizado.
3. El caso más compremetedor y grave de los mensajes modificados
He aquí dos ejemplos significativos. En la fotocopia 17, resulta claro el tratamiento astuto y rudimental reservado al mensaje del 18 de abril de 1988. En lo alto se puede leer la frase como era originalmente: «¡O ven Pedro, toma Mi Mano, Satanás te ha alejado de la Verdad! Toma Mi mano y te guiaré…» En el medio, las flechas indican el desplazamiento de las palabras mientras, en la parte de abajo aparece la edición definitivamente modificada: «¡Satanás ha alejado muchos de vosotros de la Verdad! Toma Mi Mano, Pedro y te guiaré». El hecho de ser desviado por Satanás ya no se refiere al Papa, sino a otros.
La fotocopia 18 refiere en cambio el mensaje del 10 de octubre de 1987 donde está escrito en dos lugares de adorar ("worship") a la Virgen: «doblaré sus rodillas y ellos adorarán (“worship”) y honorarán a mi Madre». La fotocopia 19 presenta la versión corregida de la misma página, en la cual aparece la palabra “venerate” (venerarán) en lugar de “worship”: las dos correcciones están hechas una con la escritura de Vassula y la otra con la escritura "hierática". Efectivamente, no se adora a la Virgen, sino que se la venera: se trata de una corrección teológicamente obligatoria, como aquella que atañe al Papa…
En consecuencia nos preguntamos, ¿Habrá sido la segunda Persona de la Santísima Trinidad que habrá usado un lenguaje tan impropio o hasta incluso equivocado? Además, el lector habrá notado que las correcciones y las añadiduras han sido efectuadas con la escritura que los simpatizantes de la protagonista llaman “hierática” o sea santa o divina; en otras palabras, Dios se habría corregido con su misma escritura…
En una larga nota publicada en Belfast en el 1994 (A Note from Vassula Rydén), la vidente trata de responder a algunas objeciones que atañen las susodichas modificaciones, enlazándolas con un preocupante mensaje del 12 de octubre de 1986 en el cual “El Padre Eterno” dice textualmente: «La paz esté contigo. Cada palabra que sientes (feel) no ser justa y que te turba, siéntete libre de corregirla. Yo, Dios, te doy el sentimiento (feeling). Vassula, ¿estás contenta?»… Tal mensaje (y también otro del 5 de marzo de 1987) manifiesta un “Padre Eterno” sujeto a eventuales imprecisiones, errores o cambios de ideas que entrega prácticamente las revelaciones a los “sentimientos” y a la arbitrariedad de la vidente. Por si fuera poco se opone a otro mensaje del 14 de julio de 1992: «Repite solo las palabras que Yo mismo te he dado; no añadas ni quites nada; sé fiel a Mí».
Conclusión
A este punto, el motivo detrás de estas modificaciones se puede explicar fácilmente: los mensajes de la Verdadera Vida en Dios, sobre todo en su fase inicial, contenían efectivamente profecías que no se cumplieron y errores burdos, incluso teológicos. Estos errores, que revelan la presencia de un espíritu que no tiene nada de divino, fueron corregidos o eliminados, no sobre la base de un "sentimiento" sobrenatural, sino gracias al intervento de alguna persona cuya ayuda se solicitó para revisar los mensajes junto con la protagonista. Un fundamento de esta interpretación o hipótesis puede verse, por ejemplo, en la fotocopia 18: sobre la palabra tachada "worship", se lee la palabra "venerate", escrita con una caligrafía que no corresponde ni a la de la Sra. Rydén, ni a aquella llamada "hiératica"...