Sustento bìblico:
Pablo circunsidò a Timoteo, A CAUSA DE LOS JUDIOS.
Pero Timoteo no era ajeno a la Palabra de Dios:
No se necesita mucho sentido comùn para comprender que Eunice, ha debido hablar griego, siendo que su marido era de tal nacionalidad.
Admàs siendo judìa y hablando griego pues el canon escritural al que se ceñìa ha debido ser ...... tadaaaaaa, el alejandrino, el de la septuaginta, la traducciòn griega, QUE INCLUÌA LOS DEUTEROCANONICOS.
Entonces la "fe que habitò en Timoteo es la misma fe que antes habìa en Eunice y antes en Loaida"......... fe escrita en Griego.
Hechos 5
16:1 Después llegó a Derbe y a Listra; y he aquí, había allí cierto discípulo llamado Timoteo, hijo de una mujer judía creyente, pero de padre griego;
16:2 y daban buen testimonio de él los hermanos que estaban en Listra y en Iconio.
16:3 Quiso Pablo que éste fuese con él; y tomándole, le circuncidó por causa de los judíos que había en aquellos lugares; porque todos sabían que su padre era griego.
16:4 Y al pasar por las ciudades, les entregaban las ordenanzas que habían acordado los apóstoles y los ancianos que estaban en Jerusalén, para que las guardasen.
Pablo circunsidò a Timoteo, A CAUSA DE LOS JUDIOS.
Pero Timoteo no era ajeno a la Palabra de Dios:
1:1 Pablo, apóstol de Jesucristo por la voluntad de Dios, según la promesa de la vida que es en Cristo Jesús,
1:2 a Timoteo, amado hijo: Gracia, misericordia y paz, de Dios Padre y de Jesucristo nuestro Señor.
1:3 Doy gracias a Dios, al cual sirvo desde mis mayores con limpia conciencia, de que sin cesar me acuerdo de ti en mis oraciones noche y día;
1:4 deseando verte, al acordarme de tus lágrimas, para llenarme de gozo;
1:5 trayendo a la memoria la fe no fingida que hay en ti, la cual habitó primero en tu abuela Loida, y en tu madre Eunice, y estoy seguro que en ti también. 1:6 Por lo cual te aconsejo que avives el fuego del don de Dios que está en ti por la imposición de mis manos.
1:7 Porque no nos ha dado Dios espíritu de cobardía, sino de poder, de amor y de dominio propio.
1:8 Por tanto, no te avergüences de dar testimonio de nuestro Señor, ni de mí, preso suyo, sino participa de las aflicciones por el evangelio según el poder de Dios,
No se necesita mucho sentido comùn para comprender que Eunice, ha debido hablar griego, siendo que su marido era de tal nacionalidad.
Admàs siendo judìa y hablando griego pues el canon escritural al que se ceñìa ha debido ser ...... tadaaaaaa, el alejandrino, el de la septuaginta, la traducciòn griega, QUE INCLUÌA LOS DEUTEROCANONICOS.
Entonces la "fe que habitò en Timoteo es la misma fe que antes habìa en Eunice y antes en Loaida"......... fe escrita en Griego.