Bien sigamos mundoesmalo.
Algunas condiciones.
1. Responderas todo lo que pregunto, asi como yo a ti todo lo que tu preguntes.
2. Dejaras tus alharacas.
3. quiero saber tu nombre, sino me dices, no debatire contigo...mi nombre es Oswaldo soy de Israel hablo español.
Si deseas que te responda no pondras inconvenientes, asi que quiero tu nombre y de que pais eres.
Ahora sobre la palabra tois y cheirographon esta es mi explicacion.
1. Sobre la palabra tois ya te explique y te cite como traduce todas las palabras Robertson, si quieres que copie todo lo que dice seria muy largo, te lo dejo a ti, y veras que me da a razon a mi.
2. De todas formas tu dices que no puede ser consistia, ¿tienes alguna razon para decir que no se puede traducir "consistia"?
3. cheirographon tiene varios significados.
El significado de cheirographon como pagaré es sólo un significado de la palabra
en el idioma griego no bíblico. Lenski señala que cheirographon no siempre se refiere a un
documento de deuda, sino que puede referirse a:
1. un contrato laboral,
2. a un documento que concede autoridad para actuar y
3. hasta para celebrar acuerdos comerciales.
(Véase R. C. H. Lenski. The Interpretation of St. Paul´s Epistles to the Colossians, to the Thessalonians, to Timothy, to Titus and to Philemon, p. 114.)
Nunca en la biblia se dice que los decretos tienen deudas. Eso es absurdo.
Algunas condiciones.
1. Responderas todo lo que pregunto, asi como yo a ti todo lo que tu preguntes.
2. Dejaras tus alharacas.
3. quiero saber tu nombre, sino me dices, no debatire contigo...mi nombre es Oswaldo soy de Israel hablo español.
Si deseas que te responda no pondras inconvenientes, asi que quiero tu nombre y de que pais eres.
Ahora sobre la palabra tois y cheirographon esta es mi explicacion.
1. Sobre la palabra tois ya te explique y te cite como traduce todas las palabras Robertson, si quieres que copie todo lo que dice seria muy largo, te lo dejo a ti, y veras que me da a razon a mi.
2. De todas formas tu dices que no puede ser consistia, ¿tienes alguna razon para decir que no se puede traducir "consistia"?
3. cheirographon tiene varios significados.
El significado de cheirographon como pagaré es sólo un significado de la palabra
en el idioma griego no bíblico. Lenski señala que cheirographon no siempre se refiere a un
documento de deuda, sino que puede referirse a:
1. un contrato laboral,
2. a un documento que concede autoridad para actuar y
3. hasta para celebrar acuerdos comerciales.
(Véase R. C. H. Lenski. The Interpretation of St. Paul´s Epistles to the Colossians, to the Thessalonians, to Timothy, to Titus and to Philemon, p. 114.)
Nunca en la biblia se dice que los decretos tienen deudas. Eso es absurdo.