¿Contiene Error la Bilbia?

¿Contiene Error la Bilbia?

  • Si

    Votos: 13 68,4%
  • No

    Votos: 6 31,6%

  • Votantes totales
    19
Re: ¿Contiene Error la Bilbia?

con responder SI, no se esta diciendo que no es la palabra de Dios, sino que personas sin escrupulos con tanta traduccion y creyendo ellos que cambiar alguna palabra de la biblia puede ayudar a las personas a comprender mejor su sugnificado, han alterado o cambiado incluso quitado partes de la biblia, por ese motivo es que se dice que contiene errores, no errores de los escritores originales mucho menos errores de Dios.
 
Re: ¿Contiene Error la Bilbia?

Hola hermanos,

Creo que puedo compartirles algunas cosas. Para los que no me conocen, soy israelí, mi hermana tuvo una compañera de piso en Tel-Aviv que trabajaba en la Biblioteca Nacional de Jerusalén y me facilitó un libro que “no debía facilitarme”, es el Sefer Janoj hebreo (Libro de Enoc). Hay muchas versiones traducidas de textos egipcios, griegos e incluso eslovacos, pero este viene de la fuente original. Es cierto que hay muchos libros que no están en la Biblia, ya sean después del concilio de Nicea como en el Tridentino. Ha habido “tijeretazos” donde la Iglesia Católica borró partes, otras donde añadieron cosas, es decir, intencionadamente manipularon textos y pusieron partes que ahí no existen.

De la misma forma la Biblia, tristemente, no está sustentada en las fuentes sino en las casas traductores como la popular Reina y Valera. Estas “bases” que ellos tienen las revisan un y otra vez y sacan nuevas versiones pero ningún se basa en los textos hebreos o griegos sino en los cánones que ellos ya tienen estipulados.

La "Tanak" o llamado en griego: "Pentateuco", que traducimos al español como: "Antiguo Testamento" no fue escrito por hombres, obvio, no iba a ser escrito por burros o yeguas, otra cosa es ¿qué hombres la escribieron? He visto que más de uno ha dicho cosas que no están sustentadas en la Palabra de Dios. La Torá, principalmente, fue escrita por los Beni Elohim y dada a Moisés: “Entonces, ¿para qué sirve la ley? Fue añadida a causa de las transgresiones, hasta que viniese la simiente a quien fue hecha la promesa; y fue ordenada por medio de Malajím en mano de un mediador.” (Gálatas 3:19) Y se reitera: “…vosotros que recibisteis la ley por disposición de Malajím, y no la guardasteis.” (Hechos 7:53)

Este libro compila 5 libros dentro de sí: Génesis, Éxodo, Levítico, Números y Deuteronomio, estos fueron entregados por medio de Malajím (ángeles) a Moshé (Moisés) en el Monte Sinaí. Estos escritos fueron legados a éste gran guía en letra "hebrea" -aunque el pueblo hablaba arameo. El hebreo nació de la mezcla del acadio, arameo y fenicio durante el "desplazamiento" de Abraham y su familia desde Ur de los caldeos en Sinar (Sumeria) hasta Haram. Durante estos años y en este recorrido nació este nombre "hebreo" que procede de "ibri" que significa "atraviesa", por lo que el apelativo de "hebreos" viene del arameo: "ibriím" (los que atravesaron), de donde también procede la palabra "ibriá", palabra latinizada de "iberia" puesto que esta fue la colonia más grande de judíos que existió desde el destierro de la nación en el 60 d.C. hasta la repatriación en 1.948.

El idioma hebreo no resulta fácil de traducir puesto que:
1. No tiene vocales
2. Hay palabras que no significan lo mismo en nuestro idioma o no existen.
3. En el alefato cada letra tiene un significado numérico.
4. Las palabras no solo tienen una traducción literal sino simbólica. O sea que, cada palabra tiene un simbolismo.
5. Muchas palabras pueden significar una cosa u otra con solo variar un pequeño detalle que en el hebreo original no existe, por lo que solo un erudito de las escrituras podría acercarse a una idea de lo que ello puede significar.
6. Una palabra puede significar una o varias cosas.

Todo esto lleva a resaltar que "la Biblia está mal traducida", por ello hay tantas traducciones, casas editoras y revisiones. Esto no significa que la Biblia sea un libro erróneo comparado con los pergaminos originales, más bien son asuntos puntuales de cara a estudios profundos o para resaltar palabras o frases relevantes. Gran cantidad de frases, para unos controversiales, para otros no resultan un problema a la hora de debatir puesto que hace falta siempre conocer la base original hebrea. Señalaré algunos aspectos como ejemplos:

En los libros de los profetas "Ishaiau" (Isaías) y "Jezkiel" (Ezequiel) ellos por palabra de Iehovah anuncian a un tal "rey de Tiro". Tiro es una ciudad cerca de Israel al sur del Líbano, pero, esta palabra que aparece en estos contextos no es "Tiro", sino "Tzoar" que en hebreo significa "Opositor-Rival", y es una forma de Dios dirigirse a Satanás.

"Hizo Dios al hombre del polvo de la tierra", la traducción original dice: "formó (capacitó, preparó) la Asamblea de Dios al Adam (hombre) del residuo -en hebreo está escrito: "afar" (residuo, lo que queda de algo), no "avak", que es "polvo"- de la Adamá ("el altísimo en la sangrienta") -nombre de la tierra-. Y la palabra aramea “adamá” quiere decir “humanidad”, no “Tierra”, en el contexto general.

"en el principio creó Dios los cielos y la tierra y la tierra estaba desordenada y vacía", para empezar, no puede haber un lugar que este: "desordenado", y al mismo tiempo "vacío". La escritura original hebrea dicta: "en lo creado, hizo la Asamblea de Dios esos los Shamaím y esa la Aretz, y la Aretz estaba en "tohú va bohú" (caos y oscuridad) y tinieblas estaban sobre la cara del abismo". Antes de continuar he de recordar que de igual modo que la traducción no dice lo mismo, cada una de las palabras que están escritas en la Biblia tienen un simbolismo y una cifra numérica equivalente. Así pues, la traducción "masticada" de este primer párrafo del Barashit (Génesis) dice: En lo [ya] creado, formó la Asamblea de Dios ese [lugar llamado] "allá arriba [hay] muchedumbres" (shamaim) y esa la "árida" (Aretz) -debido a la sequedad espiritual del momento- y la tierra estaba en caos [social] y oscuridad [moral], y el imperio satánico estaba reflejado en el abismo espiritual de la humanidad".

Por no ir más lejos, este como muchos pasajes más que todo del Pentateuco difieren mucho del texto hebreo pero lo importante es buscar y anhelar saber la verdad "tal como es".

Sobre los “Errores de la Biblia” quisiera aportar “algunos” poquitos “horrores” de traducción:

1. Adam y Java (Eva) estaban “astutos”, no desnudos (Génesis 2.25 y 3.7)
2. Adam y Java se ciñeron “cinturones”, no delantales (Génesis 3.7)
3. Eva dijo: “compré” varón, no “he adquirido” varón (Génesis 4.1)
4. La Árida estaba en “caos y soledad”, no desordenada y vacía (Génesis 1.2)
5. Las tinieblas estaban sobre la cara del “despeñadero”, no abismo (Génesis 1.2)
6. Tomarán a un judío del “ala”, no del manto (Zacarías 8.23)
7. Caín dijo a Elohim: “el que me halle me “dará golpes”, no dice que le matarán (Génesis 4.14)
8. Las ruedas iban donde el “viento” las llevaba, no el espíritu (Ezequiel 1.20)
9. Se pluraliza la palabra “nube” siendo que no existe en las escrituras un plural sino “solo” un singular: “la nube” (Anan), no existe “ananím”. Igual que se pluraliza “cielo” y “agua”.
10. Dice la Escritura: las “densidades”, no las nubes (Jueces 5.4; 1ª Reyes18.45; Job 22.14; Salmos 104.3)
11. Había “caídos” en la tierra en aquellos días, no gigantes (Génesis 6.4)
12. El “viento” de Elohim “revoloteaba”, no dice que se movía (Génesis 1.2)
13. Haya “[una] Entidad”, no dice ni firmamento, ni expansión (Génesis 1.6)
14. Hizo Elohim a Adam del “residuo” (de lo que ha quedado), no del polvo. Y ese error de traducción persiste en innumerables versículos (Génesis 2.7; 3.19; 13.16; 18.27; 26.15; Éxodo 8.12; Levítico 14.45; Números 23.10; Deuteronomio 32.24; Josué 7.6; 1ª Reyes 20.10; Job 2.12; 7.5; 10.9; 14.19; 17.16; 19.25; 20.11; 21.26; 22.24; 30.6; 34.15; 38.38; 39.14; 41.25; 42.6; Salmos 22.30; 30.10; 72.9; 103.14; Isaías 2.19; 25.12; 26.5, 19; 40.12; 47.1; 65.25; Lamentaciones 2.10; Ezequiel 24.7; 27.30; Daniel 12.2; Amós 2.7; Miqueas 1.10; 7.17; Habacuc 1.10)
15. El día que de él comieres “muerto morirás”, no dice: ciertamente morirás (Génesis 2.17)
16. “Desde el” principio era la “palabra”, no dice “en el principio”, ni tampoco “verbo”, la palabra verbo en griego es “rima”, y palabra es “logos” (Juan 1.1, 14; 1ª Juan 1.1)
17. “Porque tres son los que testifican, el espíritu y el agua, y la sangre y todos son dentro de uno”. A este texto le han añadido esto en varias versiones: “Tres son los que dan testimonio en el cielo: el Padre, el Verbo y el Espíritu Santo; y estos tres son uno. Y tres son los que dan testimonio en la tierra: el Espíritu, el agua y la sangre; y estos tres concuerdan”. Esto fue añadido y no existe en la versión original, ni en la septuaginta (versión griega) vaya pecado! (1ª Juan 5:7)
18. En lo “encabezado”, no en el principio (Génesis 1.1)
19. Había cuatro “almas de vida”, no animales, ni seres vivientes (Apocalipsis 4.6-9; 5.6-14; 6.1-6; 7.11; 8.9; 14.3; 17.5; 19.4)
20. “Almas vivientes” (Nefesh Jaiá) -también usado para identificar la calidad espiritual de un hombre, a manera de “vida eterna”-, no “seres vivientes” (Génesis 1.20, 24; 2.19)
21. En el “Árido de los vivientes” (de los que tienen “vida”), no en la tierra de los seres vivientes (Job 28.13)
22. La semejanza (parentesco) de los cuatro “vivientes”, era de “hombres”, no dice: “y en medio de todo vi la figura de cuatro seres vivientes. Esta era su apariencia: había en ellos un parecido a seres humanos” (Ezequiel 1:5, 13-22; 10.17, 20) el texto del traductor es muy extenso, siendo que en hebreo solo dice: “el aspecto de los cuatro vivientes, era a semejanza de hombre”.
23. “Allá aguas” (refiriéndose a “arriba”), no cielos. Esta es la traducción al español de “rakiá” y “shamaim”, simplemente “cielos” en cuanto a la ideología de este término en la cultura griega. Shamaim es “Allá hay Aguas” (aguas son: naciones, pueblos, muchedumbres y lenguas. Apocalipsis 17.15), y “rakiá” es “Entidad”. Este error está en toda la Biblia.
24. “Cosmos”, no “mundo”. Otro gran error de los traductores, la palabra “cosmos” la reemplazaron por “mundo” (Éxodo 33.5-6; Deuteronomio 4.19; 2ª Samuel 1.24; Judit 1.14; 10.4; 1ª Macabeos 1.22; 2ª Macabeos 2.2; 3.12; 8:18; Proverbios 28.17; 29.17; Sabiduría 2.24; 9.3, 9; 11.17; 14.14; Isaías 3.19; 24.21; 40.26; 49.18; Jeremías 2.32; Mateo 16.26; Marcos 8.36; 14.9; 16.15; Lucas 9.25; Juan 1.9; 3.16-19; 6.14; 8.26; 9.39; 10.36; 11.27; 12.46-47; 16.8, 21, 28, 33; 17.5, 18; 18.37; 21.25; Hechos 17.24; Romanos 3.6; 5.12; 1ª Corintios 6.2; 7.31; 2ª Corintios 5.19; 1ª Timoteo 1.15; 6.7; Hebreos 10.5; 11.7; 1ª Juan 2.15; 4.1, 9; 5.4-5; 2ª Juan 1.7). En hebreo dicen “olam”, que realmente viene del acadio: “universo viviente”, no “mundo”, sino de “cosmón”: que es “universo de los vivientes”, que se aplica al coiné (griego antiguo)
25. Como he dicho, en hebreo sucede el mismo problema, han traducido “Olam” como “mundo” exclusivamente, siendo que esta palabra habla de “mundo, continente, nación y cosmos” dependiendo el caso, en lo que es el hebreo moderno.
26. Salía del Edén un río para regar el huerto, y de allí se repartía en cuatro “cabezas”, no brazos (Génesis 2.10). Y la palabra “río” no es acorde al arameo, la más apropiada es “influencia” o “resplandor”.
27. Tenga dominio sobre el “Pez del Mar” (el Dragón del 2º cielo), el “Ave del cielo” (sistema aéreo de los mensajeros de Dios), sobre el “Behemá” (el “Behemot” o “leviatán serpiente tortuosa”) sobre todo el Árido y sobre todos los que se arrastran en él (Génesis 1.26)
28. Otro error tajante de los traductores, y cada vez más exagerado es suprimir –contra lo mismo dicho por Dios- su nombre y poner: “el Señor” (Adonai) siendo que “adoni” es simplemente “señor”, como se llama a cualquier persona, suprimiendo olímpicamente el nombre de Dios, tanto “Elohim” como “IeHoVaH”.
29. Hizo Elohim el “Behemá” (leviatán serpiente tortuosa) y los “reshem” (hombres que se arrastran bajo los valores mundanos o reptantes), y no está escrito “E hizo Dios los animales de la tierra según su especie, ganado según su especie y todo animal que se arrastra sobre la tierra según su especie”. El traductor reemplazó al “leviatán serpiente tortuosa” por “animales según su especie”, y “ganado” ¿de dónde sacan tales cosas para tergiversar las escrituras? (Génesis 1:25).
30. Así “explotaron” a los egipcios, no dice que los israelitas los despojaron, sino que los “explotaron” (Éxodo 12.16)
31. Les pondrá una “incisión subcutánea”, no marca –la palabra griega proviene de “estigma”- (Apocalipsis 13.16-17; 14.9, 11; 15.2; 16.2; 19.20; 20.4)
32. Dioses “están de pie” en la Asamblea de Dios, [él] en medio de los dioses juzga. No dice: Dios se levanta en la reunión de los dioses (Salmos 82:1)
33. Los hijos de Iafet (Jafet):…“Media” y “Grecia”, no traduce Madai y Javán que significa precisamente eso (Génesis 10.2, 4; Crónicas 1.5, 7; Isaías 66.19; Ezequiel 27.13, 19)
34. Hijos de “Etiopía”, y tierra de “Etiopia”, no simplemente Cus (Génesis 2.13; Génesis 10.6-8; Crónicas 1.8-10; Salmos 7.1; Ezequiel 38.5)
35. Hijos de Ham (Cam):… “Egipto”, linaje de “Egipto”, no solamente Mizraim (Génesis 10.6, 13; Crónicas 1.8, 11)
36. A “Persia”, no petrusim (Génesis 10.14; Crónicas 1.12)
37. Los hijos de Shem (Sem):… “Asiria”, no simplemente Asur (Génesis 10.22; Crónicas 1.17; 2.24, 4.5)
38. El “monstruo”, “dragón” o “chacal”, viene del hebreo: “Teanin” y que se refiere al “dag” o “el pez”, que es lo mismo que la “serpiente antigua”. Pero generalizan las palabras de acuerdo con el antojo del traductor, en todo caso se refiere al “Imperio Satánico”. Un ejemplo claro es el de Génesis 1.21 y Job 7.12.
39. La “serpiente fugitiva”, no serpiente tortuosa (Job 26.13)
40. Y su fruto será un “Seraf (serafín) que vuela”, no dice serpiente voladora (Isaías 14.29)
41. Leviatán serpiente “fugitiva”, no leviatán serpiente veloz; Leviatán serpiente “torcida” (deshonesta), no leviatán serpiente tortuosa; y matará al “Tanin” o “monstruo” (Isaías 27.1)
42. Dile al gobernador “opositor”, “rival” (Tzor), no dice Tiro (Isaías 23.1-17; Jeremías 25.22; 27.3; 47.4; Ezequiel 26.2-7, 15; 27.2-3, 8, 32; 28.2, 12; 29.18; Joel 3.4; Amós 1.9-10; Zacarías 9.2-3)
43. Los arrojó al “Tártaro”, no al infierno (2ª Pedro 2.4)
44. La palabra “Gehenon”, “Gehena” o “Lago”, lo traducen erróneamente como Infierno, siendo que esta palabra, Infierno, no aparece en toda la Biblia y es meramente relacionada con la mitología griega (Mateo 5.22, 29-10; 10.28; 18.9; 23.15, 33; Marcos 9.43, 45, 47; Lucas 12.5; Jaime (Santiago) 3.6)
45. Sacrificios a los “cabros” (masculino de “cabra”), no dice demonios (Levítico 17.7; Deuteronomio 32.17; 2ª Crónicas 11.15; Salmos 106.37)

ETC...
 
Re: ¿Contiene Error la Bilbia?

pues si fuera imperfecta fijate lo ke dicen CIELO Y TIERRA PASARA MAS MI PALABRA NO PASARA .....

Amiga Nube... y ¿quién te dijo que su Palabra son letras imprentas en un libro limitado a manos de los hombres?

Muchos dicen que la Biblia es la Palabra de Dios argumentando que Dios jamás nos hubiera dejado sin nada, sin poder conocer su Verdad (como si algún día se hubiera tenido que ir y nos tuvo que dejar algo en su sustitución).
Pero ¿aún no sabéis que Dios está siempre VIVO y presente en nosotros? ¿No sabéis que su Verdad es infinita? ¿No sabéis que podemos dirigirnos a él siempre que queramos? ¿No dijo Jesús que al que pida se le dará? ¿No dijo Jesús que recibiríamos el Espíritu de la Verdad, y que éste nos llevaría a toda verdad? ¡Aprendamos pues a escuchar la voz de Dios!
 
Re: ¿Contiene Error la Bilbia?

Amiga Nube... y ¿quién te dijo que su Palabra son letras imprentas en un libro limitado a manos de los hombres?

Muchos dicen que la Biblia es la Palabra de Dios argumentando que Dios jamás nos hubiera dejado sin nada, sin poder conocer su Verdad (como si algún día se hubiera tenido que ir y nos tuvo que dejar algo en su sustitución).
Pero ¿aún no sabéis que Dios está siempre VIVO y presente en nosotros? ¿No sabéis que su Verdad es infinita? ¿No sabéis que podemos dirigirnos a él siempre que queramos? ¿No dijo Jesús que al que pida se le dará? ¿No dijo Jesús que recibiríamos el Espíritu de la Verdad, y que éste nos llevaría a toda verdad? ¡Aprendamos pues a escuchar la voz de Dios!

AMEN ......... aprendamos a escuchar la voz de DIOS .......un beso amigo
 
Re: ¿Contiene Error la Bilbia?

Creo que ya entendí lo que quiere decir Mapzero: "La biblia contiene errores, luego es imperfecta, pero es Maravillosa".
¿Por ahí va la cosa no Mapzero?

No hay que razonarla mucho, te cito algo que escribió el forista GiancarlodePeru, 'La Biblia no es una representación de Dios mismo en forma de Libro', no se si la captas.

Que tenga errores no le quita que sea 'Palabra de Dios', en otro mensaje escribí algo de que a la Biblia no se la puede validar o invalidar según las normas del método científico, porque el fin de la misma no es el mismo que éste propone. La Biblia es aceptable desde la fe.
 
Re: ¿Contiene Error la Bilbia?

Ninguna Biblia es realmente "la Palabra de Dios". Uno para simpleficar las cosas muchas veces dice "la Biblia es la Palabra de Dios", pero es para no entrar en detalles, porque sí, si la comparas con cualquier otro escrito como el Martín Fierro o el que sea, está bien decir que la Biblia es la Palabra de Dios y lo otro no.

Pero... si vamos a ver bien como es, ya el hecho de tratarse de traducciones, porque la Biblia no fue escrita originalmente en castellano, significa que no es exactamente lo dado originalmente.
La Biblia se escribió en Hebreo y Griego, con algunas partes en Arameo Estranguelo.

Las traducciones son obras humanas, y no son perfectas.

Por otro lado tampoco tenemos los textos originales de ninguno de sus libros, lo que hay son copias de copias de copias.
Y los escribas introdujeron errores de copia, ya sean voluntarios e involuntarios.

La Palabra de Dios fue lo que fue dado originalmente, hoy tenemos lo que nos llegó a nosotros. Por eso es indispensable la asistencia del espíritu santo de Dios. Pero también lo era cuando tenían los textos originales, porque para entender cosas espirituales es necesaria la ayuda del espíritu santo.

En definitiva, para ser exactos: la Biblia no es la Palabra de Dios, pero es lo más cercano a ella que tenemos y nos guía a ella, porque es a través de estudiarla y considerarla que Dios da entendimiento sobre su Palabra.
 
Re: ¿Contiene Error la Bilbia?

Lo que no va a pasar ni una j ni una tilde es de la Palabra de Dios originalmente revelada, no de lo que cada traductor de la Biblia a los cientos de idiomas a los que se tradujo y miles de versiones haya puesto, tampoco de los errores de los escribas.
 
Re: ¿Contiene Error la Bilbia?

La mente del hombre ve lo que quiere ver, puede ver un vaso a media y decir que esta medio vacío o medio lleno.
 
Re: ¿Contiene Error la Bilbia?

Las tiene, principalmente incongruencias. Basta con leer los 4 evangelios del Nuevo Testamento. Sólo por citar un ejemplo, la genealogía que se establece de José, esposo de María, en los libros de Mateo y de Lucas difieren en nombres.

Hay que entender que la Biblia no tiene un origen Divino (dictado directamente por Dios), tal cual se le atribuye a la Tora de los Judíos o al Coran de los Musulmanes.

La Biblia es un conjunto de libros (o documentos, o hasta cartas) testimoniales, proféticos y de alabanzas (los salmos) que la iglesia de los primeros siglos recopila para hacer del mismo una guía para los cristianos en su intención de ser un buen cristiano a los ojos de Dios.

Significa que es una creación esencialmente humana (la Biblia como tal). Al ser una creación humana, ha tenido que ser sometido a todo tipo de potenciales errores que puede cometer un ser humano al momento de escribir un libro y también al difundirlo:

- Modificaciones en textos (bajo la intención de hacerlo más entendible) que hacen perder sentido de la enseñanza total.
- Errores interpretativos durante la traducción.
- Documentos testimoniales encontrados posteriormente a la difusión de la Biblia actual.
- Alteraciones intencionales con fines de conveniencia.
- Entre otras que aún no se me ocurren.


La Biblia, a pesar de todo, mantiene el nivel de coherencia y contenido lo suficientemente lúcido como para que el ser humano pueda entender (bajo un proceso cognitivo y racional) el cómo hay que llevar su Fe y sus obras de cara a mantener una fidelidad y amistad con Dios.

Lo principal es tener presente a la Biblia como una guía hecha por los primeros difusores del cristianismo, no como una representación de Dios mismo en forma de Libro.
Mientras lo mantengamos así, NO HAY NINGÚN PROBLEMA en aceptar que la Biblia contenga errores y, con todo ello, mantener nuestra Fe muy segura dentro de nosotros.

Saludo

Excelente aporte!!
 
Re: ¿Contiene Error la Bilbia?

papito...ya explique que el hecho que monjes en la edad media inescrupolosamente sacaran o quitaran...no tiene nada que ver con el metodo cientifico.Lo hicieron y listo.Es mas LIBROS ENTEROS DE LA BIB LIA NO ESTAN Y NO ESTA COMPLETA :Sabia eso UD??? Eso no tiene que ver con el metodo cientifico!!!

¿Y es necesario que estén todos los libros? ¿Qué es Palabra de Dios para Usted, que tiene que ser para que sea Palabra de Dios?

¿Usted cree que habría variado que los libros de un libro llamado Biblia en vez de componer un solo libro estuviesen dispersos afectarían a la fe?

De fe sabe poco...

¿Y como hace Usted para creer en algo, cree por la aprobación del método científico, o cree por fe o porque quiere creer en una verdad o sabiduría? Es lo mismo que le diga "¿Por que debe creer en Jesús? Deme una prueba lógica que diga que hay que creer en él, o una aprobación de algo". No aprobación de ningún tipo para creer en la Palabra de Dios, crees porque te enamoras de ella, muy simple, y ahí juzgarás por sus errores.
 
Re: ¿Contiene Error la Bilbia?

¿Por que dios no entrego una buena y coherente moral desde el principio? ¿Para que darse veinte mil vueltas esperando que esos pobres brutos aprendan a puros golpes lo que esta bien y lo que esta mal? ¿Por que dios no entrego tambien su mensaje a los aztecas, a los chinos o a los indios sioux?

También podrías preguntarme ¿Por que existe el mal, por que no estamos en el Cielo desde el principio?

Alguna razón existirá... Tú dirás que Dios tiene la culpa ¿y sino es así?
 
Re: ¿Contiene Error la Bilbia?

Los invito a reflexionar sobre esto:


¿Se puede invalidar la Biblia según las normas que impone la ciencia?

¿Variaría el fin con está hecha la Biblia sino cumpliese lo que exige el método científico de la misma?

¿Creen que por no cumplir las exigencia del método científico, no puede sirve como instrumento de Dios?

El método de estudio del método científico no sirve para establecer revelaciones de Dios.

El método científico es para conocer cosas por medio de los sentidos del hombre, pero no sirve para hacer contacto con cosas espirituales, porque éstas no están en el campo de los cinco sentidos.

Para lo único que sirve al respecto, es para establecer fechas de manuscritos y cosas por el estilo, pero no para "invalidar la Biblia" (ni "validar la Biblia"), simplemente estás mezclando peras con manzanas.
 
Re: ¿Contiene Error la Bilbia?

Pues vaya un Dios que ni siquiera hizo bien la elección de intérpretes.
 
Re: ¿Contiene Error la Bilbia?

>> SEIS cosas aborrece JEHOVA ,y aun siete abomina su alma , los ojos altivos ,la lengua mentirosa , las manos derramadoras de sangre inocente .EL corazon que maquina pensamientos inicuos , los pies presurosos para correr al mal, el testigo falso que habla mentiras y el que siembra discordia entre hermanos. DIOS TE BENDIGA

Puede seguir agregando: Maldito el hombre que confia en el hombre. Y no solamnete confia sino que tambien lo sigue. Sabe a que refiero verdad.
 
Re: ¿Contiene Error la Bilbia?

Pues vaya un Dios que ni siquiera hizo bien la elección de intérpretes.

Dios no hace la elección de intérpretes, como tampoco hizo la elección tuya para que digas esto (a modo de ejemplo lo digo).
 
Re: ¿Contiene Error la Bilbia?

Puede seguir agregando: Maldito el hombre que confia en el hombre. Y no solamnete confia sino que tambien lo sigue. Sabe a que refiero verdad.

ernesto lo suyo ya es persecucion hacia mi persona porfavor controlese y DIOS LE BENDIGA
 
Re: ¿Contiene Error la Bilbia?

Aconsejo que leais el libro "Jesús no dijo eso" escrito por Bart D. Ehrman. ¿Quien es estar persona? Pues no un ateo precisamente. Un estudioso de la Biblia que consagró su vida a su estudio. Incluso apredió Griego para leerla en su lengua original....
Moraleja.... cuando más estudiaba la Biblia más dudas tenía de Dios.
Normal
 
Re: ¿Contiene Error la Bilbia?

No nube.
No hay presecución contra ti. Solo que respondo a cosas que dices. Igual que he contestado a otros de otros temas.
 
Re: ¿Contiene Error la Bilbia?

Pues vaya un Dios que ni siquiera hizo bien la elección de intérpretes.


Ahora Dios tiene que darle las interrogantes al hombre y el hombre controlar su decisiones, nada mas faltaba que el hombre en sus limitaciones quiere entender, controlar, manipular a Dios.
 
Re: ¿Contiene Error la Bilbia?

Aconsejo que leais el libro "Jesús no dijo eso" escrito por Bart D. Ehrman. ¿Quien es estar persona? Pues no un ateo precisamente. Un estudioso de la Biblia que consagró su vida a su estudio. Incluso apredió Griego para leerla en su lengua original....
Moraleja.... cuando más estudiaba la Biblia más dudas tenía de Dios.
Normal

No hay que estudiar mucho para encontra las dudas y la cosa increible que habla la biblia, si quieres te ayudo para que creas menos: El nacimiento de jesus sin sexos,los muertos resucitan y tanto, y tantos milagros que la ciencia no tiene explicacion ...ves que no hay que estudiar mucho ,ni aprender hebreo