Nueva traducción de la Biblia promociona la fornicación

Bart

2
24 Enero 2001
35.301
4.201
Nueva traducción de la Biblia promociona la fornicación
El Arzobispo de Canterbury alaba esta versión por su "extraordinario poder"

Una nueva traducción de la Biblia - alabada por el arzobispo inglés de Canterbury, la principal voz cristiana de esa nación - que contradice completamente las principales creencias de los cristianos sobre el sexo y la moralidad.

Titulada "Bueno como Nuevo (Good as New)", la nueva Biblia ha sido traducida por el anterior ministro Bautista John Henson para la organización "<A HREF="http://one.gn.apc.org/Translation.htm" TARGET="_new">ONE</A>" (Único), para producir lo que el grupo llama una "nueva, fresca y aventurera" traducción de las escrituras Cristianas.

<A HREF="http://www.archbishopofcanterbury.org/about/index.html" TARGET="_new">El arzobispo número 104 de Canterbury</A>, el Dr. Rowan Williams - líder de la Iglesia de Inglaterra - lo describe como un libro de "extraordinario poder", pero dice que muchos podrían molestarse por su contenido.

"En vez de condenar a los fornicadores, adúlteros y 'los que abusan de sí mismos con la humanidad'", dice Ruth Gledhill, la corresponsal de asuntos religiosos del London Times, "la nueva versión de la primera carta a los Corintios muestra a San Pablo advirtiendo a los Cristianos que no estén mucho tiempo sin practicar sexo en caso de que ellos estén frustrados.

"La nueva versión, la cual el Dr. Williams dice que espera que se difunda 'de forma epidémica a través de los seguidores religiosos y no religiosos', cambia las restricciones de San Pablo contra la fornicación", añade el Times.

La organización ONE que ha producido esta nueva traducción de la Biblia está dedicada a "establecer la paz, la justicia, la dignidad y los derechos para todos." También está enfocada en "el uso sostenible de los recursos de la Tierra", desafiando a "la opresión, la injusticia, la exclusión y la discriminación" también aceptando "al prójimo, valorando su diversidad y experiencia."

De acuerdo a <A HREF="http://www.ekklesia.co.uk/content/news_syndication/article_040623.shtml" TARGET="_new">Ekklesia</A>, un "Think Tank teológico" con sede en Londres, que apoya la traducción de "ONE":

La traducción es pionera en su accesibilidad, y cambios respecto la nomenclatura original del Griego y el Hebreo en apodos modernos. San Pedro se convierte en "Rocky", María Magdalena en "Maggie", Arón en "Ron", Andronico en "Andy" y Barrabás en "Barry".

Adaptándose con los tiempos, el traductor Henson penosamente traduce "posesión demoniaca" como "enfermedad mental" e "Hijo del Hombre", la expresión que Jesús frecuentemente utilizaba para describirse a sí mismo, ha sido cambiada por "la Persona Completa". Además las parábolas son mostradas como "cribas", el bautizo es "sumergirse" en el agua, la salvación se convierte en en "curación" o "lo completo" y los Cielos se convierten "en el mundo entre el tiempo y el espacio".

Así es como Williams, el mayor Arzobispo Anglicano, describe la nueva Biblia: "En vez de ser tomada para un marco religioso especializado de referencia - como sucede incluso en las traducciones modernas más concienzudas y formales - ofreciendo un evangelio enfocado en preocupaciones especializadas... tenemos aquí un vehículo para pensar y adorar que nos conecta con la tierra completamente, y que reconoce nuestra humanidad".

Además, según resalta Ekklesia, el arzobispo alaba la traducción de Henson por eliminar "las palabras y políticas añejas, técnicas, y exclusivistas" de las otras traducciones.


Aquí tiene unos cuantos ejemplos del London Times:

<b>Marcos 1:4</b>

<i>Versión Autorizada:</i>
Bautizaba Juan en el desierto, y predicaba el bautismo de arrepentimiento para perdón de pecados.

<i>Nueva Versión:</i>
"Juan, apodado, 'El Sumergidor', era 'La Voz'- El estaba en el desierto, invitando a la gente a ser sumergida, para mostrarles que estaban determinados a cambiar sus formas y que querían ser perdonados".

<b>Marcos 1:10-11</b>


<i>Versión Autorizada:</i>
1:10 Y luego, cuando subía del agua, vio abrirse los cielos, y al Espíritu como paloma que descendía sobre él.
1:11 Y vino una voz de los cielos que decía: Tú eres mi Hijo amado; en ti tengo complacencia


<i>Nueva Versión:</i>
Él estaba escalando otra vez el banco, el sol brillaba a través de un agujero en las nubes. A la misma hora una paloma se colocó sobre él. Jesús interpretó esto como una señal de que el espíritu de Dios estaba con él. Se escuchó una voz desde lo alto diciendo, "¡Este es mi chico! ¡Lo estás haciendo de maravilla!.

<b>Mateo 23:25</b>

<i>Versión Autorizada:</i>
¡Ay de vosotros, escribas y fariseos, hipócritas! porque limpiáis lo de fuera del vaso y del plato, pero por dentro estáis llenos de robo y de injusticia.

<i>Nueva Versión:</i>
"Da un salto corriendo, Santo Joe, ¡comebichos!".

<b>Mateo 26:69-70</b>

<i>Versión Autorizada:</i>
26:69 Pedro estaba sentado fuera en el patio; y se le acercó una criada, diciendo: Tú también estabas con Jesús el galileo.
26:70 Mas él negó delante de todos, diciendo: No sé lo que dices.

<i>Nueva Versión:</i>

Mientras tanto Rocky estaba sentado en el patio. Una mujer se le acercó y le dijo: ¿No te he visto yo con Jesús, el héroe de Galilea?
Rocky se sacudió su cabeza y dijo: 'No tengo ni puñetera idea de lo que me estás diciendo!'.

<b>1ª Corintios 7:1-2</b>

<i>Versión Autorizada:</i>
7:1 En cuanto a las cosas de que me escribisteis, bueno le sería al hombre no tocar mujer;
7:2 pero a causa de las fornicaciones, cada uno tenga su propia mujer, y cada una tenga su propio marido.

<i>Nueva Versión:</i>
Algunos de vosotros pensáis que la mejor forma de tener sexo es entre un hombre y una mujer para mantenerse en el buen camino tanto el uno como el otro. Esto podría llevar a ofensas sexuales. Mi recomendación para todos es tener una pareja regular.

<b>1ª Corintios 7:8-9</b>

<i>Versión Autorizada:</i>
7:8 Digo, pues, a los solteros y a las viudas, que bueno les fuera quedarse como yo;
7:9 pero si no tienen don de continencia, cásense, pues mejor es casarse que estarse quemando.

<i>Nueva Versión:</i>
Si sabes que tienes fuertes necesidades, búscate un compañero. Mejor que quedarte frustrado.

© 2004 WorldNetDaily.com
Fuente: <A HREF="http://www.worldnetdaily.com/news/article.asp?ARTICLE_ID=39114" TARGET="_new">WND</a>.
Traducción al castellano: Bart.
 
Re: Nueva traducción de la Biblia promociona la fornicación

Lo cierto es que resulta dificil de creer que se llegue a estos extremos.
Por supuesto no es que dude de tu palabra. Pero cuesta creer que lleguen a estos extremos. Que unos lleguen a anular las Escrituras en pro de su presunto magisterio, es hasta cierto punto comprensible, Pero que se llegue a la falsificación de los textos bíblicos es el colmo.
Nunca, como en este caso, se hace papable la frase:

Traducción i gual a traición
 
Re: Nueva traducción de la Biblia promociona la fornicación

con los Judios y la ley no hay revision de la Biblia todo esta en su Hebreo original! la Torah de Yemen es la misma Torah de Aleppo la Tora de Espana madieval es la misma que la de los EEUU. Judios atravez de su larga Historia nunca cambiaron alteraron o reimprimieron una version diferente a la que recibimos es mas....
se nos esta prohibido leer de un libro asi.
es sumamente peligroso hacer estas revisiones las consecuencias se veran por generaciones.
 
Re: Nueva traducción de la Biblia promociona la fornicación

Que horror


Y muchos se iran con sus disoluciones....


El Señor ya viene y es vengador de todo esto. Dios no puede ser burlado y estos mentirosos disfazados de "cristianos" tendran su parte.

El Señor ya viene.
 
Re: Nueva traducción de la Biblia promociona la fornicación

No saben la tristeza que me invadió al leer ayer esta noticia, lo más triste es que al parafrasear los versos en un lenguaje juvenil los jóvenes y niños estarán fascinados con la fácil lectura de esta versión, sin sospechar que no se ha cambiado tan solo la forma sino el contenido de manera tendenciosa.

Que los pastores estén alerta!!!
 
Re: Nueva traducción de la Biblia promociona la fornicación

Que horror!!

Bueno, aunque no sea aceptada como muchas otras versiones y revisiones de LA Santa Biblia, creo que puedo contar otra nueva version mas. Estoy seguro que asi como yo, nadie podria tomar esta version y revision, como "autoritativa"...

Paz a todos mis hermanos en Cristo.
 
Re: Nueva traducción de la Biblia promociona la fornicación

Todavía estoy tratando de asimilarlo. Esto es impensable, jamás creí que hubiese semejante corrupción. Hacer cambios al contenido y sus implicaciones teológicas,esto es demasiado.

Salud.
 
Re: Nueva traducción de la Biblia promociona la fornicación

EVIDENTEMENTE ES UNA VERSIÓN SATÁNICA, COMO ALGUNAS OTRAS.
PERO....
YA QUE LAS IGLESIAS ESTAN VICIADAS CON MUCHAS PERSONAS QUE NO HACEN LO QUE LA BIBLIA DICE, ES BUENO QUE TENGAN UNA BIBLIA QUE DIGA LO QUE ELLOS HACEN.
CON LO QUE QUIERO DECIR:"DE QUE SIRVE TENER UNA BIBLIA QUE DICE LA PALABRA DE DIOS, SI NO LA HACEMOS.
EN MUCHAS IGLESIAS SE HACE LO QUE DICEN LOS HOMBRES Y LO QUE ESTABLECE LA TRADICION Y NO LO QUE DICE NUESTRO SEÑOR JESUCRISTO.
LA JUSTICIA Y LA VERDAD HAN SIDO PISOTEADAS AUN TENIENDO LA PALABRA DE DIOS EN NUESTRAS MANOS.
TODO EL QUE QUIERA HACER LA VOLUNTAD DE DIOS, ESCOGERÁ HACER SU PALABRA Y SABRÁ ELEGIR LA BIBLIA QUE ESTÁ CON LA VERDAD Y NO CUALQUIER TRADUCCIÓN.
HAY OTRAS TRADUCCIONES PERVERSAS COMO "LA INTERNACIONAL" Y OTRAS MAS.
PERO MAS IMPORTANTE QUE ESTO SON LAS MALAS ENSEÑANZAS QUE SE HAN DIFUNDIDO EN LA IGLESIA. Y PIENSO QUE ESTAS BIBLIAS PERVERSAS SON EL PRODUCTO DE LAS MALAS Y FALSAS ENSEÑANZAS, QUE POR AÑOS Y EN FORMA ORAL, SE HAN ESTABLECIDO EN LA IGLESIA. UN POCO DE LAVEDURA, LEUDA TODA LA MASA
 
Re: Nueva traducción de la Biblia promociona la fornicación

Yo estoy en SHOCK la verdad es que no crei que pudiera pasar tal cosa, bueno me lo temia, pero que el arzobispo de Canterbury alabe esta Biblia nos dice mucho del estado de su iglesia.

No hay que olvidar que la iglesia anglicana en E.U.A. ya permite sacerdotes GAY, es una tristesa que una iglesia caiga tan bajo, lo bueno es que aun hay muchos cristianos verdaderos, y que no nos dejamos enganar.
 
Re: Nueva traducción de la Biblia promociona la fornicación

Les recuerdo que el Arzobispo de Canterbury representa a la iglesia Anglicana que no tiene nada que ver con la Católica.

Saludos
 
Re: Nueva traducción de la Biblia promociona la fornicación

Les recuerdo que el Arzobispo de Canterbury representa a la iglesia Anglicana que no tiene nada que ver con la Católica.

Saludos

importante explicar bien aca hahaha por que sino ya sale con sus malas ondas
 
Re: Nueva traducción de la Biblia promociona la fornicación

ADL 009 te encontre !-necesito enviarte un link .....a donde??????
 
Re: Nueva traducción de la Biblia promociona la fornicación

¿QUÉ TE PUEDO DECIR? Los anglicanos realmente nunca fueron protestantes, sino católicos reconcomiados con el Papa.