Catolicismo Romano

Tal parece que tu cita es espuria.
Espistola XCVIII de la Patrologia Latina Tomo 54, Columna 960:

Traducido:


Ver el archivo adjunto 3331498(La columa 960 es la de la pagina derecha, columna derecha)
En ninguna parte de la columna 960 dice tal cosa.

De hecho me parece que en esa pagina encontre algo interesante:

"Honres nuestros juicion" "Debe cumplirse" "te insinuamos el poder de nuestras acciones... ...y las que hemos hecho".
Ahora seguira que el "Premio" que recibira la sede de Constantinopla habla del Canon 28 de Calcedonia,.
En este texto la supuesta solucitud no existe, por el contrario se dice que se debe cumplir, que incinuan el poder de sus acciones, y que honre su juicio, la cita mas que a favor esta en contra del primado.
Por si fuera poco, el mismo Anatolio, Patriarca de Constantinopla, escribió al Papa León I disculpándose y explicando el canon 28:

En cuanto a esas cosas que el Concilio Universal de Calcedonia ordenó recientemente a favor de la iglesia de Constantinopla, permita Su Santidad estar seguro que no había ninguna falta en mí, quién desde mi juventud siempre he amado la paz y la quietud, manteniéndome en humildad. Fue el clero más reverendo de la Iglesia de Constantinopla quien estaba ávido de eso, y fueron ellos, apoyados igualmente por los sacerdotes de esos lugares quienes estuvieron de acuerdo con eso. Aun así la completa fuerza de confirmación de las actas estaba reservada para la autoridad de Su Beatitud. Por consiguiente, permita Su Santidad saber con toda seguridad que yo no hice nada que llevar más allá la situación…”

(Patriarca Anatolio de Constantinopla al Papa León, Epístola 132)
 
Por si fuera poco, el mismo Anatolio, Patriarca de Constantinopla, escribió al Papa León I disculpándose y explicando el canon 28:

En cuanto a esas cosas que el Concilio Universal de Calcedonia ordenó recientemente a favor de la iglesia de Constantinopla, permita Su Santidad estar seguro que no había ninguna falta en mí, quién desde mi juventud siempre he amado la paz y la quietud, manteniéndome en humildad. Fue el clero más reverendo de la Iglesia de Constantinopla quien estaba ávido de eso, y fueron ellos, apoyados igualmente por los sacerdotes de esos lugares quienes estuvieron de acuerdo con eso. Aun así la completa fuerza de confirmación de las actas estaba reservada para la autoridad de Su Beatitud. Por consiguiente, permita Su Santidad saber con toda seguridad que yo no hice nada que llevar más allá la situación…”

(Patriarca Anatolio de Constantinopla al Papa León, Epístola 132)
Podrias ser mas exacto con la cita? me imagino que es la Patrologia Latina, que tomo y columna?
 
Por si fuera poco, el mismo Anatolio, Patriarca de Constantinopla, escribió al Papa León I disculpándose y explicando el canon 28:

En cuanto a esas cosas que el Concilio Universal de Calcedonia ordenó recientemente a favor de la iglesia de Constantinopla, permita Su Santidad estar seguro que no había ninguna falta en mí, quién desde mi juventud siempre he amado la paz y la quietud, manteniéndome en humildad. Fue el clero más reverendo de la Iglesia de Constantinopla quien estaba ávido de eso, y fueron ellos, apoyados igualmente por los sacerdotes de esos lugares quienes estuvieron de acuerdo con eso. Aun así la completa fuerza de confirmación de las actas estaba reservada para la autoridad de Su Beatitud. Por consiguiente, permita Su Santidad saber con toda seguridad que yo no hice nada que llevar más allá la situación…”

(Patriarca Anatolio de Constantinopla al Papa León, Epístola 132)
Bueno encontre la Epistola 132 en la patrologia Latina, dice lo siguiente:
1714531446145.png
Ad aulam vocatus se ob senectutem excusat; nec suo consilio indigere sapientissimum regem profitetur. «o

Domino merito laudabili, et omni charitatis officio amplectendo, nobisque nimium desiderantissimo David regi, humillimus sanctae Dei Ecclesiae vernaculus Albinus perpetuam aeternae gloriae salutem.

Quia flamma perpetuae charitatis jugiter ardescit «|. (4; in corde, fas esse videtur opportunis vicibus litterarum foras scintillare officio: ne taciturnitate vilescat, quae novis semper beneficiorum fomentis nutritur. Ecce Flaccus effeto corpore, militaris cingulo laboris deposito, secundum piissimum domini sui David consilium, devote Deo soli quieta pace servire toto elegit desiderio: quid [Edit., quod] iterum pugnare cogitur, et sub fasce armorum desudare, quae infirmi corporis denegat fragilitas de terra tantummodo levare. Nisi forsan subsequenti tempore ejus misericordia, qui a/levat elisos, solvit compeditos (Psal. CXLV, 8), vires ei praestare dignetur.

Forte quidam dicturus est dialecticus: Consilio valet, cui fortitudinem annosa negat infirmitas. Sed illi etiam verissima opponi poterit responsio: Si quid ;«. (0: dignum in corde viguerit Flacci, hoc totum in sacratissimo pectoris thesauro pius possidet David. In tantum, ut ubi ille est, ibi etiam et Flaccus. Respondeat pro utrisque amborum divitissimus sapientiae. Et ut simpliciter (155) dicam, quod mihi simpliciter deprecari necesse est: ne quaeso sancta mens Domini mei irascatur tarditati meae, quod modo venire non valeam. Erit iterum, si Deo placuerit, tempore opportuno. Nec meam reor devotionem vestrae excellentiae in aliquo loco plus prodesse posse, quam assiduis apud sanctum Martinum orationibus, quatenus divina clementia, quae vos per singulos magistratus
Carolum tunc dignitatem imperatoriam, quae super omnes alias saeculares dignitates eminet, jam adeptum fuisse. Epistola igitur scripta est anno 801 vel aliquo posteriore. in altissimum saecularis potentiae evexit honorem, eo longaeva prosperitate uti concedat, atque ex hujus sublimitatis dignitate ad apicem aeterni regni ascendere ;... ;.;;/; faciat. Quo misericordia et justitia, Deo miserante, vestram deducat beatitudinem. Ille homo recte feliciter felix dici poterit, qui de hac praesenti felicitate ad aeternam merebitur pervenire felicitatem. Et implebitur in eo pulcherrima illius. versiculi promissio: Ambulabunt sancti de virtute in virtutem, donec videatur Deus deorum in Sion (Psal. LXXXIII, 8).
Traducido:
Al ser citado ante el tribunal, se excusa a causa de su vejez; ni profesa necesitar al rey más sabio para su consejo. "Oh

Al Señor con mérito loable, y abrazando todo el deber de la caridad, y al rey David, tan deseado por nosotros, Albino, el humilde nativo de la santa Iglesia de Dios, salvación perpetua de gloria eterna.

Porque la llama de la caridad perpetua arde continuamente. (4; en el corazón, parece justo brillar fuera del oficio con giros apropiados de las letras, para que no sea degradado por el silencio, que siempre se nutre de nuevos fomentos de beneficios. He aquí, Flaco, de cuerpo vigoroso, dejando a un lado el cinturón militar del trabajo, según el piadosísimo consejo de su maestro David, sirve devotamente solo a Dios en tranquila paz. Él eligió con todo su deseo: qué [Edit., que] se ve obligado a luchar de nuevo y a sudar. bajo el haz de armas, que la fragilidad del cuerpo sólo impide levantar del suelo , 8), se digna darle fuerza.

Quizás un dialéctico diga: Vale la pena el consejo cuya fuerza es negada por la enfermedad secular. Pero incluso se le puede dar la respuesta más veraz: En todo caso; (0: digno de vivir en el corazón de Flaccus, todo esto lo posee el piadoso David en el tesoro más sagrado de su cofre. En la medida en que donde él está, también está Flaccus. Que responda por ambos el más rico en sabiduría. Y decir simplemente (155) que a mí simplemente es necesario suplicar: no dejes que la santa mente de mi Señor se enoje por mi retraso, para que no pueda volver en cuanto a la clemencia divina, que. usted a través de cada magistrado
Carlos ya había obtenido entonces la dignidad imperial, que está por encima de todas las demás dignidades seculares. Por tanto, la carta fue escrita en el año 801 o algún tiempo después. Ha elevado el honor al lugar más alto del poder secular, que lo utilice para una prosperidad duradera, y desde la dignidad de esta sublimidad ascienda a la cumbre del reino eterno;... ;.;;/; déjalo hacer Por el cual la misericordia y la justicia, teniendo misericordia de Dios, os lleven a la felicidad. Con razón puede llamarse feliz aquel hombre que, desde esta felicidad presente, merecerá alcanzar la felicidad eterna. Y estará lleno de lo más bello. La promesa del versículo: Los santos caminarán de fortaleza en fortaleza, hasta que el Dios de los dioses se manifieste en Sión (Sal. 833, 8)."

Otra cita espuria, te recomendaria que verifiques tus citas antes de publicarlas, y si ya conocias que era espuria, que evites argumentar alguna mentira.
 
Bueno encontre la Epistola 132 en la patrologia Latina, dice lo siguiente:
Ver el archivo adjunto 3331501

Traducido:


Otra cita espuria, te recomendaria que verifiques tus citas antes de publicarlas, y si ya conocias que era espuria, que evites argumentar alguna mentira.
¿Y cómo sabes cuál documento es espurio o válido? Me imagino que así tratarás cualquier declaración documentada favorable al obispo de Roma, sólo te limitarás a llamarla espuria, y listo.
 
Bueno encontre la Epistola 132 en la patrologia Latina, dice lo siguiente:
Ver el archivo adjunto 3331501

Traducido:


Otra cita espuria, te recomendaria que verifiques tus citas antes de publicarlas, y si ya conocias que era espuria, que evites argumentar alguna mentira.
Y mientras tanto, en las sedes orientales, se aclamaba lo siguiente…

“A nadie es dudoso, antes bien, por todos los siglos fue conocido, que el santo y muy bienaventurado Pedro, príncipe y cabeza de los Apóstoles, columna de la fe y fundamento de la Iglesia Católica, recibió las llaves del reino de manos de nuestro Señor Jesucristo, salvador y redentor de género humano, y a él le ha sido dada potestad de atar y desatar los pecados; y él vive y juzga en sus sucesores hasta el presente y siempre.”
(Concilio de Efeso, 431. Discurso de Felipe, Legado del Romano Pontífice, en la sesión III)

Y lo mismo ocurría en el concilio de Calcedonia, donde los 150 obispos eran orientales, y sólo 2 eran occidentales (los legados papales):

“¡Esta es la fe de los Padres! ¡Esta es la fe de los apóstoles! ¡Debemos creerla! ¡Anatemas a quien no la cree! Pedro nos ha hablado por medio de León… Esta es la verdadera Fe.”
(Concilio de Calcedonia, Actas del Concilio, Sesión 2)

“Por que el santísimo y bienaventurado León, obispo de la gran y antigua Roma, a través de nosotros, y a través del presente Sacrosanto Sínodo, junto con el tres veces bienaventurado y todo glorioso Pedro, el Apóstol que es la roca y fundación de la Iglesia Católica, y la fundación de la fe ortodoxa…”
(Concilio de Calcedonia, Actas del Concilio, Sesión 3)
 
¿Y cómo sabes cuál documento es espurio o válido? Me imagino que así tratarás cualquier declaración documentada favorable al obispo de Roma, sólo te limitarás a llamarla espuria, y listo.
A ver, no es que yo le diga, es que tu cita NO EXISTE, la epistola numero 132 NO DICE eso que estas escribiendo, tu cita es espuria, no existe, no esta documentada en la Patrologia Latina.
 
Y mientras tanto, en las sedes orientales, se aclamaba lo siguiente…

“A nadie es dudoso, antes bien, por todos los siglos fue conocido, que el santo y muy bienaventurado Pedro, príncipe y cabeza de los Apóstoles, columna de la fe y fundamento de la Iglesia Católica, recibió las llaves del reino de manos de nuestro Señor Jesucristo, salvador y redentor de género humano, y a él le ha sido dada potestad de atar y desatar los pecados; y él vive y juzga en sus sucesores hasta el presente y siempre.”
(Concilio de Efeso, 431. Discurso de Felipe, Legado del Romano Pontífice, en la sesión III)

Y lo mismo ocurría en el concilio de Calcedonia, donde los 150 obispos eran orientales, y sólo 2 eran occidentales (los legados papales):

“¡Esta es la fe de los Padres! ¡Esta es la fe de los apóstoles! ¡Debemos creerla! ¡Anatemas a quien no la cree! Pedro nos ha hablado por medio de León… Esta es la verdadera Fe.”
(Concilio de Calcedonia, Actas del Concilio, Sesión 2)

“Por que el santísimo y bienaventurado León, obispo de la gran y antigua Roma, a través de nosotros, y a través del presente Sacrosanto Sínodo, junto con el tres veces bienaventurado y todo glorioso Pedro, el Apóstol que es la roca y fundación de la Iglesia Católica, y la fundación de la fe ortodoxa…”
(Concilio de Calcedonia, Actas del Concilio, Sesión 3)
Primero que nada un hombre obviamente no representa todas las sedes orientales. Ahora, si hablamos de autoridad entonces a quien sucedió la autoridad de Pablo?

Respecto a las otras 2 citas, podrias compartir el documento de las actas del concilio? porque no las encuentro.

Ahora, lo que si sabemos es que segun el canon 28, 150 obispos tomaron esa decision.
 
A ver, no es que yo le diga, es que tu cita NO EXISTE, la epistola numero 132 NO DICE eso que estas escribiendo, tu cita es espuria, no existe, no esta documentada en la Patrologia Latina.
Que tu fuente no contenga la cita no significa que la cita no exista ni que sea espuria; sólo significa que tu fuente no la tiene.
 
Que tu fuente no contenga la cita no significa que la cita no exista ni que sea espuria; sólo significa que tu fuente no la tiene.
Bueno, pasa que ya revise 3 fuentes y nada, entonces, me puedes proporcionar el sitio web donde se encuentre el documento completo de la patriologia latina para ver la columna 960 y que dice?
 
.
 
Última edición:
Tal parece que tu cita es espuria.
Espistola XCVIII de la Patrologia Latina Tomo 54, Columna 960:

Traducido:


Ver el archivo adjunto 3331498(La columa 960 es la de la pagina derecha, columna derecha)
En ninguna parte de la columna 960 dice tal cosa.

De hecho me parece que en esa pagina encontre algo interesante:

"Honres nuestros juicion" "Debe cumplirse" "te insinuamos el poder de nuestras acciones... ...y las que hemos hecho".
Ahora seguira que el "Premio" que recibira la sede de Constantinopla habla del Canon 28 de Calcedonia,.
En este texto la supuesta solucitud no existe, por el contrario se dice que se debe cumplir, que incinuan el poder de sus acciones, y que honre su juicio, la cita mas que a favor esta en contra del primado.
Te imploro que revises lo que dice en el Top de la hoja de la izquierda. "ESPISTOLA XCVIII"
 
Tu cita no se encuentra en esa pagina, lo que pedí fue una pagina que contenga el documento completo, por que afirmas que el mio esta imcompleto.
Aunque en inglés, pero allí está contenido lo que te cité. Desplázate hacía abajo de la página y lee las Sesiones II y III si crees que te estoy mintiendo.
 
  • Like
Reacciones: Marco_Antonio_ZB
Aunque en inglés, pero allí está contenido lo que te cité. Desplázate hacía abajo de la página y lee las Sesiones II y III si crees que te estoy mintiendo.
Si, ya lo verifique, vamos a confiar en la pagina.
La pregunta es, como explicamos el hecho de que asi mismo ecumenicamente se busco darle los privilegios a Constantinopla, y que Roma rechace? si el sucesor de Pedro puede decidir todo sin importar que todos los demas (150 obispos) digan otra cosa, entonces, los concilio ecumenicos son superfluos, por que si al obispo romano no le cuadra algo, lo rechaza, entonces el ecumenismo no sirve de nada.
 
Si, ya lo verifique, vamos a confiar en la pagina.
La pregunta es, como explicamos el hecho de que asi mismo ecumenicamente se busco darle los privilegios a Constantinopla, y que Roma rechace? si el sucesor de Pedro puede decidir todo sin importar que todos los demas (150 obispos) digan otra cosa, entonces, los concilio ecumenicos son superfluos, por que si al obispo romano no le cuadra algo, lo rechaza, entonces el ecumenismo no sirve de nada.
¿Por qué la decisión papal en contra del canon 28?

Porque además de que era contrario a los cánones 6 y 7 del Concilio de Nicea, también violaba las prerrogativas de los patriarcas de Alejandría, de Antioquía, y de Jerusalén.

Los proponentes del canon 28 lo hacían basándose puramente en el hecho político de que como Constantinopla tenía el privilegio de tener al emperador y senado romanos dentro de sus límites, también deberían tener ese privilegio en lo religioso.
 
  • Like
Reacciones: Jima40
Porque además de que era contrario a los cánones 6 y 7 del Concilio de Nicea, también violaba las prerrogativas de los patriarcas de Alejandría, de Antioquía, y de Jerusalén.
Si esto fuese cierto, como es que tenemos 150 obispos a favor, y solo 2 los cuales no? Si violase la opinion de las otras grandes sedes, habria mas diferencia.
Los proponentes del canon 28 lo hacían basándose puramente en el hecho político de que como Constantinopla tenía el privilegio de tener al emperador y senado romanos dentro de sus límites, también deberían tener ese privilegio en lo religioso.
Asi mismo como lo creian los ortodoxos que era la razon de los privilegios de la antigua Roma.
 
Si esto fuese cierto, como es que tenemos 150 obispos a favor, y solo 2 los cuales no? Si violase la opinion de las otras grandes sedes, habria mas diferencia.

Asi mismo como lo creian los ortodoxos que era la razon de los privilegios de la antigua Roma.
Aunque la mayoría del concilio estuviera a favor del canon 28, y sólo dos en contra, ¿por qué entonces el concilio no lo aprobó en el momento, en vez de mandar a pedir dicha aprobación al obispo de Roma? La respuesta es porque el concilio carecía de la prerrogativa apostólica para aprobarlo.