Re: ¿Que principio uso Jesus en Lucas 13:32?
¡Hombre, gélido Joel! Acabo de leer este hilito descerebrado que fabricaste. ¡Qué chistecito lo que intentas, infeliz! Vamos a usar el comentario "bíblico" de tu secta para taparte la boquita. Yo lo tengo en inglés, pero podrás encontrar lo mismo en español (quizá con otra paginación). Verás, infeliz, en la página 800 del tomo 5, el comentario de tu secta afirma que, cuando Lucas dice "at that season", que la fecha a la que se refiere "was probably the winter of A.D. 30-31", o sea, que este capítulo, del que tu quieres sacar una pruebecita para bobos sobre el mentiroso "principio" día-año (que, como sabes, no existe), se refiere a momentos cercanos al final del ministerio de Cristo, a menos de MEDIO AÑO del fin de su ministerio.
¿Te desanima este pinchazo, aprendiz de teologuito medio cocido? Pero sigamos, chiquitín. La página 803 del mismo tomo, comentando "to day and to morrow", se limita a decir: "Jesus' time has not yet come: there is still work for Him to do". O sea, "El tiempo de Jesús aún no ha llegado. aún hay trabajo que tiene que hacer".
Y la página 804 del mismo tomo, sobre "The third day" dice: "Christ speaks figuratively of the time when His ministry will close. That time, though not in the immediate future, is nevertheless not far away". O sea, "Cristo habla figurativamente del momento en que su ministerio termine. Aunque ese momento no está en el futuro inmediato, no está, no obstante, muy lejos".
En vista de lo que afirma el comentario de tu propia secta, supongo que no nos dirás que lo de hoy, mañana y al tercer día nos lleva al invierno del año 33/34. ¿O sí? Bueno, gélido Joel. Como siempre, el tiro te salió por la culata. Te has sentido "machote" durante un tiempo en el que se te ha ignorado. ¡Ya ves, chiquitín, por qué se te ignora! Es que tus idioteces no dan mucho juego. Aunque el CBA fue escrito por malos teólogos (no había, ni hay, otra cosa), idiotas no eran. Y por eso, chiquitín, a ninguno de ellos se les ocurrió la memez que tú has intentado vanamente colarnos.
¿Cómo la viste, gélido Joel? Ahora corre a que Treiyer o alguna "eminencia" de su "calibre" te consuele en este momento de llanto.
¡Hombre, gélido Joel! Acabo de leer este hilito descerebrado que fabricaste. ¡Qué chistecito lo que intentas, infeliz! Vamos a usar el comentario "bíblico" de tu secta para taparte la boquita.
Si, sabes muy bien que nunca te atreves a contestar el argumento directamente y lo evitas con tus necedades comunes. El CBA no es el interprete de las escrituras, asi que con ese cuento, para tu iglesia bautista. Lee la introduccion del CBA y me hablas.
Yo lo tengo en inglés, pero podrás encontrar lo mismo en español (quizá con otra paginación). Verás, infeliz, en la página 800 del tomo 5, el comentario de tu secta afirma que, cuando Lucas dice "at that season", que la fecha a la que se refiere "was probably the winter of A.D. 30-31", o sea, que este capítulo, del que tu quieres sacar una pruebecita para bobos sobre el mentiroso "principio" día-año (que, como sabes, no existe), se refiere a momentos cercanos al final del ministerio de Cristo, a menos de MEDIO AÑO del fin de su ministerio.
Su contexto historico e inmediato no le quita su significancia a las palabras de Jesus. Aunque lo halla dicho para esa fecha, las palabras de Jesus son significativas.
¿Te desanima este pinchazo, aprendiz de teologuito medio cocido?
No siento ni el "pinchazo" ni tampoco estudio teologia soplapote.
Pero sigamos, chiquitín. La página 803 del mismo tomo, comentando "to day and to morrow", se limita a decir: "Jesus' time has not yet come: there is still work for Him to do". O sea, "El tiempo de Jesús aún no ha llegado. aún hay trabajo que tiene que hacer".
¿Y????
Y la página 804 del mismo tomo, sobre "The third day" dice: "Christ speaks figuratively of the time when His ministry will close. That time, though not in the immediate future, is nevertheless not far away". O sea, "Cristo habla figurativamente del momento en que su ministerio termine. Aunque ese momento no está en el futuro inmediato, no está, no obstante, muy lejos".
Efectivamente, su forma figurativa de decir las cosas es lo importante. ¿Para que Jesus molestarse en decir "hoy, mañana y al tercer día?
En vista de lo que afirma el comentario de tu propia secta, supongo que no nos dirás que lo de hoy, mañana y al tercer día nos lleva al invierno del año 33/34. ¿O sí?
De que hablas?
Como siempre, el tiro te salió por la culata. Te has sentido "machote" durante un tiempo en el que se te ha ignorado. ¡Ya ves, chiquitín, por qué se te ignora! Es que tus idioteces no dan mucho juego.
No. He estado esperando al "machote" Eduar..Sylvester..eduar..Amilbarca para que se apareciera por estos rincones (ya que es el único que se atreve a sacar la cara) pero siempre quedas en ridiculo.
Aunque el CBA fue escrito por malos teólogos (no había, ni hay, otra cosa), idiotas no eran. Y por eso, chiquitín, a ninguno de ellos se les ocurrió la memez que tú has intentado vanamente colarnos.
Fue escritos por personas mas inteligentes que tú (pero se comprende ya que tu cerebro es directamente proporcional al de un mosquito).
Re: ¿Que principio uso Jesus en Lucas 13:32?
Cita:
Originalmente enviado por joelice Ver Mensaje
No han respondido por la misma razón que usted no ha respondido. Y claro, su secta es la "perfecta" y la iglesia remanente para recibir a todos los ex-adventistas.
¡Hombre, gélido Joel! Acabo de leer este hilito descerebrado que fabricaste. ¡Qué chistecito lo que intentas, infeliz! Vamos a usar el comentario "bíblico" de tu secta para taparte la boquita. Yo lo tengo en inglés, pero podrás encontrar lo mismo en español (quizá con otra paginación). Verás, infeliz, en la página 800 del tomo 5, el comentario de tu secta afirma que, cuando Lucas dice "at that season", que la fecha a la que se refiere "was probably the winter of A.D. 30-31", o sea, que este capítulo, del que tu quieres sacar una pruebecita para bobos sobre el mentiroso "principio" día-año (que, como sabes, no existe), se refiere a momentos cercanos al final del ministerio de Cristo, a menos de MEDIO AÑO del fin de su ministerio.
¿Te desanima este pinchazo, aprendiz de teologuito medio cocido? Pero sigamos, chiquitín. La página 803 del mismo tomo, comentando "to day and to morrow", se limita a decir: "Jesus' time has not yet come: there is still work for Him to do". O sea, "El tiempo de Jesús aún no ha llegado. aún hay trabajo que tiene que hacer".
Y la página 804 del mismo tomo, sobre "The third day" dice: "Christ speaks figuratively of the time when His ministry will close. That time, though not in the immediate future, is nevertheless not far away". O sea, "Cristo habla figurativamente del momento en que su ministerio termine. Aunque ese momento no está en el futuro inmediato, no está, no obstante, muy lejos".
En vista de lo que afirma el comentario de tu propia secta, supongo que no nos dirás que lo de hoy, mañana y al tercer día nos lleva al invierno del año 33/34. ¿O sí? Bueno, gélido Joel. Como siempre, el tiro te salió por la culata. Te has sentido "machote" durante un tiempo en el que se te ha ignorado. ¡Ya ves, chiquitín, por qué se te ignora! Es que tus idioteces no dan mucho juego. Aunque el CBA fue escrito por malos teólogos (no había, ni hay, otra cosa), idiotas no eran. Y por eso, chiquitín, a ninguno de ellos se les ocurrió la memez que tú has intentado vanamente colarnos.
¿Cómo la viste, gélido Joel? Ahora corre a que Treiyer o alguna "eminencia" de su "calibre" te consuele en este momento de llanto.
No tengo ganas de llorar, solo de reirme por tus ridiculezes. Todavia no has respondido al punto.
1. ¿Que significa hoy, mañana y al tercer dia?
2. ¿Que principio uso Jesus para hacer esa prediccion?
3. hoy, mañana y al tercer día= 3 días=?????
Cuado respondas tu al punto y no cites el CBA entonces seguimos.