Es muy sencillo, ser Cristiano es ser de Cristo y nada más. Simple, sencillo. Todo lo que le sumes, todo cuanto esté entremezclado, ya no forma parte del cristianismo... un saludete.
los verdaderos adoradores adorarán al Padre en espíritu y en verdad; porque también el Padre tales adoradores busca que le adoren
No, mas bien ser "cristiano" es tener fe en Cristo, de que es el Hijo de Dios, el Mesias prometido, y hacer las cosas que él mandó como amarse unos a otros sin ir a las guerrras a matar a otros cristianos. Jesus dijo: 'No todo el que me dice Señor, Señor entrará en el reino de los cielos' sino el que hace, no la voluntad de Jesús, sino la voluntad del Padre, y los que adoran al Padre con espíritu y con la verdad son los verdaderos. Juan 4:23 El no adora al Padre no tiene al Hijo. Asi que busquense una iglesia que respete al Padre y lo adore.
Papías, si niegas la divinidad de Cristo no puedes llamarte cristiano... de hecho antes los TJ negaban la denominación de "cristiano" para sus miembros, pero claro, vieron que no les convenía y ahora si quieren el término. Ustedes, la luz y los mormones son cualquier cosa menos cristianos.
Y hablando de sectas, Policarpo que dice Hechos 11:26?
A. "Y se congregaron allí todo un año con la iglesia, y enseñaron a mucha gente; y a los discípulos se les llamó cristianos por primera vez en Antioquía."
B. "Y se congregaron allí todo un año con la iglesia, y enseñaron a mucha gente; y a los discípulos se les llamó católicos por primera vez en Antioquía."
Respuesta: A. La palabra católico no está en la biblia.
De hecho es un discípulo del apóstol san Pablo, san Ignacio de Antioquía, quien acuñó el término católico (universal) para referirse a la fe cristiana.
Papías, si niegas la divinidad de Cristo no puedes llamarte cristiano... de hecho antes los TJ negaban la denominación de "cristiano" para sus miembros, pero claro, vieron que no les convenía y ahora si quieren el término. Ustedes, la luz y los mormones son cualquier cosa menos cristianos.
1 Juan 4:15 RV-1960: Todo aquel que confiese que Jesús es el Hijo de Dios, Dios permanece en él, y él en Dios.
Estimado Policarpo, ¿Dónde dice eso la Biblia? ¿Dónde dice que para ser cristiano a que confesar a Jesús como "Dios"? ¿Porque no aceptamos su interpretacion no somo cristianos? En tal caso seria en base a una interpretacion prejuiciada y equivocada del hombre mismo. Pero, al contario, dice la Biblia que todo aquel que lo confiese de otra forma que no sea "Hijo de Dios" la aprobación de Dios no está en él. ¿En tiendes? ¿En tiende que el ser 'Dios' y ser 'Hijo de Dios' son dos cosas totalmente imcompatibles?
Asi que confesamos a Jesús como Hijo de Dios y eso nos hace bíblicamente cristianos anque no te guste. Además, la Biblia es clara, todo aquel que ejerse fe en Cristo, que es el Mesias y que es el Hijo de Dios es cristiano. No hay otra definición, ni siquiera la prejuiciada de los trintarios.
de hecho antes los TJ negaban la denominación de "cristiano" para sus miembros, pero claro, vieron que no les convenía y ahora si quieren el término.
Papias, si Jesús no es Dios entonces explicame que quiere decir este versículo:
Juan 1 - El Verbo hecho carne
1 En el principio era el Verbo, y el Verbo era con Dios, y el Verbo era Dios.
1. Hn teHoueite neFSoop n[i pSaJe auw pSaJe neFSoop nnaHrm pnoute auw neunoute pe pSaJe.
Fairly Literal English Translation of the Coptic Text:
1 In the beginning the Word existed. The Word was in the presence of God, and the Word was a god.
Eidher, eso se ha explicado muchísimas veces en este foro. Juan 1:1 esta mal traducido en la mayoría de la Biblia trinitarios por puro prejuicio. No te citaré nuestra traducción, pero te citaré una que es muy antigua que data del siglo II. El manuscristo Copto es una traducción hecha por los cristianos primitivos de Egipto cuyo idioma era el Copto Sahidico y que hablaban a perfección el griego kioné. Esta traducción está considerada el mejor testigo antiguo del evangelio de Juan. Los coptos tradujeron Juan 1:1 como como debe ser. Solo tienes que buscarlo en la internet, el texto copto lee: "y la palabra era un dios". Juan 1:1 solo dice que el Verbo era 'un dios' o 'un ser divino', no Dios.
http://copticjohn.bravehost.com/index.html
http://nwtandcoptic.blogspot.com/2006_10_01_archive.html
Acaso saben más de griego los TJ que los cristianos? Hay mas variedad de traducciones cristianas que de los TJ.
¿Porque haces una distinción separada entre los TJ y los cristianos? Ahora se que tienes prejicio. Te sugiero que siquires conocer la verdadtienes que desvestirte del prejuicio y de las ataduras de a los dogmas, y examina esta evidencia con imparcialidad.
Eidher, eso se ha explicado muchísimas veces en este foro. Juan 1:1 esta mal traducido en la mayoría de la Biblia trinitarios por puro prejuicio. No te citaré nuestra traducción, pero te citaré una que es muy antigua que data del siglo II. El manuscristo Copto es una traducción hecha por los cristianos primitivos de Egipto cuyo idioma era el Copto Sahidico y que hablaban a perfección el griego kioné. Esta traducción está considerada el mejor testigo antiguo del evangelio de Juan. Los coptos tradujeron Juan 1:1 como como debe ser. Solo tienes que buscarlo en la internet, el texto copto lee: "y la palabra era un dios". Juan 1:1 solo dice que el Verbo era 'un dios' o 'un ser divino', no Dios.
http://copticjohn.bravehost.com/index.html
http://nwtandcoptic.blogspot.com/2006_10_01_archive.html
Bueno si lo deseas yo puedo argumentar que la cifra de la bestia es 616 y no 666, y todo por un papiro que es el más antiguo de todos, en el que está traducido así. ¿verdad que no se vale?
Además los evangelios coptos son peligrosamente cercanos al gnosticismo, por tanto no son dignos de tomar en serio.
El Nuevo Testamento en Copto, está entre los recursos primarios para el texto del Nuevo Testamento. Tan importante como el latín y el Siriaco, y es de gran importancia para conocer cómo se desarrolló el texto en Egipto”.
en segundo lugar, y no pensaba venir salvo que encontré otra prueba más de la Trinidad en la Biblia, que es la siguiente:
Génesis 18:1 Se le apareció Yahvé en la encina de Mambré estando él sentado a la puerta de su tienda en lo más caluroso del día.
Levantó los ojos y vio que había tres individuos parados a su vera. Inmediatamente acudió desde la puerta de la tienda a recibirlos, se postró en tierra
y dijo: "Señor mío [en singular], si te he caído en gracia, no pases de largo cerca de tu servidor.
Apabullante.
Dios te bendiga.
Nada tiene que ver este manuscrito con los gnósticos, éstos ni siquiera creían en Cristo venido en la carne.
Además, el libro The Text of the New Testament (Eerdmans, 1987), Kurt and Barbara Aland, editores de críticas textuales del griego del Nuevo Testamento, dicen:
"
Entonce si esa interpretación es la correcta, estas diciendo la trinidad son tres ángeles creados por Dios. Hebreos 13:2, Genesis 19:1