Llamado del Apóstol Simón (Pedro) ¿incongruencia?

12 Junio 2005
14.583
1.248
63
www.lsranchboergoats.com
El Apostol Mateo lo registra así:


S. Mateo 4:18-20
[18]Andando Jesús junto al mar de Galilea, vio a dos hermanos, Simón, llamado Pedro, y Andrés su hermano, que echaban la red en el mar; porque eran pescadores.
[19]Y les dijo: Venid en pos de mí, y os haré pescadores de hombres.
[20]Ellos entonces, dejando al instante las redes, le siguieron.

El Evangelio según Juan lo registra de la siguiente manera:

S.Juan 1:35-42
[35]El siguiente día otra vez estaba Juan, y dos de sus discípulos.
[36]Y mirando a Jesús que andaba por allí, dijo: He aquí el Cordero de Dios.
[37]Le oyeron hablar los dos discípulos, y siguieron a Jesús.
[38]Y volviéndose Jesús, y viendo que le seguían, les dijo: ¿Qué buscáis? Ellos le dijeron: Rabí (que traducido es, Maestro), ¿dónde moras?
[39]Les dijo: Venid y ved. Fueron, y vieron donde moraba, y se quedaron con él aquel día; porque era como la hora décima.
[40]Andrés, hermano de Simón Pedro, era uno de los dos que habían oído a Juan, y habían seguido a Jesús.
[41]Este halló primero a su hermano Simón, y le dijo: Hemos hallado al Mesías (que traducido es, el Cristo).
[42]Y le* trajo* a Jesús. Y mirándole Jesús, dijo: Tú eres Simón, hijo de Jonás; tú serás llamado Cefas (que quiere decir, Pedro).


¿Es esto incongruente?

Debate abierto.
 
Buenas noches... muchos miran y nadie arranca...
Tambien te dire que en Marcos, el mas antiguo de los sinopticos dice asi:
16 Caminando a lo largo del mar de Galilea, vio a Simón y a Andrés, hermano de Simón, que echaban las redes al mar, pues eran pescadores. 17 Y Jesús les dijo: Venid en pos de mí y os haré pescadores de hombres. 18 Al instante, dejando las redes, le siguieron.

Las coincidencias entre los relatos de Marcos y Mateo son evidentes.
Pero no aparece en el evangelio de Lucas sino en una situacion posterior donde Pedro ya es seguidor de Jesus.

Esta data con su referencia cruzada "
Los primeros seguidores"(Mr 1:16-20; Lc 5:1-11) se encuentra en la edicion " La palabra de Dios para Todos" y esta ausente en las versiones evangelicas de la RV.. por que sera???;)
 
Entiendo que hay muchos episodios de la vida de Jesús que se narran diferente entre los evangelios.
Sobre todo, en el de Juan, que es claramente posterior y distinto en estilo de los otros tres llamados sinópticos.

¿Pero por qué te parece relevante esta diferencia entre los relatos, @Armando Hoyos ?
 
Buenas noches... muchos miran y nadie arranca...
Tambien te dire que en Marcos, el mas antiguo de los sinopticos dice asi:
16 Caminando a lo largo del mar de Galilea, vio a Simón y a Andrés, hermano de Simón, que echaban las redes al mar, pues eran pescadores. 17 Y Jesús les dijo: Venid en pos de mí y os haré pescadores de hombres. 18 Al instante, dejando las redes, le siguieron.

Las coincidencias entre los relatos de Marcos y Mateo son evidentes.
Pero no aparece en el evangelio de Lucas sino en una situacion posterior donde Pedro ya es seguidor de Jesus.

Esta data con su referencia cruzada "
Los primeros seguidores"(Mr 1:16-20; Lc 5:1-11) se encuentra en la edicion " La palabra de Dios para Todos" y esta ausente en las versiones evangelicas de la RV.. por que sera???;)
Vuelvo contigo luego.
 
Entiendo que hay muchos episodios de la vida de Jesús que se narran diferente entre los evangelios.
Sobre todo, en el de Juan, que es claramente posterior y distinto en estilo de los otros tres llamados sinópticos.

¿Pero por qué te parece relevante esta diferencia entre los relatos, @Armando Hoyos ?
A mí no me parece que haya una diferencia sino un malentendido de los eruditos que afirman haber una contradicción, esa es la relevancia que despierta mi interés. Ahora ando sin tiempo pero vuelvo a dar mi parecer.
Gracias por el interés en el tema.
 
Buenas noches... muchos miran y nadie arranca...

Pos estuve alejado un buen tiempo de este cine (y estoy considerando tomarme otras vacaciones) porque pasan la misma película una y otra vez y los espectadores como que les gusta...


Tambien te dire que en Marcos, el mas antiguo de los sinopticos dice asi:

16 Caminando a lo largo del mar de Galilea, vio a Simón y a Andrés, hermano de Simón, que echaban las redes al mar, pues eran pescadores. 17 Y Jesús les dijo: Venid en pos de mí y os haré pescadores de hombres. 18 Al instante, dejando las redes, le siguieron.

Sí pero como pertenece al grupo de los sinópticos consideré excluirlo por tal razón y mencionar sólo el que 'difiere' de los otros.

Las coincidencias entre los relatos de Marcos y Mateo son evidentes.

Pero no aparece en el evangelio de Lucas sino en una situacion posterior donde Pedro ya es seguidor de Jesus.

Eso es así.

Esta data con su referencia cruzada "Los primeros seguidores"(Mr 1:16-20; Lc 5:1-11) se encuentra en la edicion " La palabra de Dios para Todos" y esta ausente en las versiones evangelicas de la RV.. por que sera???;)

La versión RV 1960 que yo más uso sí tiene la referencias cruzadas (es una 'biblia de estudio' parecida a la 'biblia de Jerusalén' con comentarios y referencias) y comentarios eintroducción de los libros. Es que la misma RV 1960 tiene quinicientas 'revisiones'...

La aparente diferencia que algunos eruditos ven en estos pasajes, a mi parecer no existe, todo depende del cristal conque se mire...

El Evangelio según Mateo dice:

S. Mateo 4:18-20
[18]Andando Jesús junto al mar de Galilea, vio a dos hermanos, Simón, llamado Pedro, y Andrés su hermano, que echaban la red en el mar; porque eran pescadores.
[19]Y les dijo: Venid en pos de mí, y os haré pescadores de hombres.
[20]Ellos entonces, dejando al instante las redes, le siguieron.

El Evangelio según Juan lo registra de la siguiente manera:

S.Juan 1:35-42
[35]El siguiente día otra vez estaba Juan, y dos de sus discípulos.
[36]Y mirando a Jesús que andaba por allí, dijo: He aquí el Cordero de Dios.
[37]Le oyeron hablar los dos discípulos, y siguieron a Jesús.
[38]Y volviéndose Jesús, y viendo que le seguían, les dijo: ¿Qué buscáis? Ellos le dijeron: Rabí (que traducido es, Maestro), ¿dónde moras?
[39]Les dijo: Venid y ved. Fueron, y vieron donde moraba, y se quedaron con él aquel día; porque era como la hora décima.
[40]Andrés, hermano de Simón Pedro, era uno de los dos que habían oído a Juan, y habían seguido a Jesús.
[41]Este halló primero a su hermano Simón, y le dijo: Hemos hallado al Mesías (que traducido es, el Cristo).
[42]Y le* trajo* a Jesús. Y mirándole Jesús, dijo: Tú eres Simón, hijo de Jonás; tú serás llamado Cefas (que quiere decir, Pedro).

Algunos eruditos creen que esto debe ser un error de los copistas porque los textos no concuerdan al decir un Evangelio que Jesús llamó a Simón y el otro que su hermano Andrés le trajo a Jesús... En lo que yo persivo, los dos Evangelios concuerdan perfectamente:

El otro discípulo de Juan Bautista que junto a Andrés (el hermano de Simón) siguió a Jesús debió ser el Apóstol Juan, quien modestamente y con tremenda humildad oculta su nombre para no registrarse como 'el primer' discípulo de Jesús, siendo él y Andrés quienes después de dejar a Juan siguieron a Jesús, y cuando ellos llegan donde Jesús 'moraba' no habían otros discípulos aún con Jesús, nótese que el Texto dice: 'y se quedaron con él', implicando que no habían otros discípulos todavía, de otra manera el relato habría mencionado este hecho con algo como 'y se quedaron con él y los discípulos tal y tal que ya le acompañan', es un decir, pero el Texto cita a Jesús solamente en su morada. De ser esto así, Andrés, después de pasar la noche con Jesús va y le dice a su hermano Simón: 'hemos hallado al Mesías'. O sea, él y el Apóstol Juan. Después de este suceso Jesús, caminando junto al mar de Galilea ve a Simón y su hermano Andrés (quien había pernoctado presuntamente con Juan y Jesús) y les dice: Venid conmigo y os haré pescadores de hombres. Andrés y Juan fueron los primeros en seguir a Jesús, pero solo se quedaron aquél día (v. 39), pues el verso 41 nos dice que Andrés luego fue y 'halló a su hermano Simón'.
O sea, yo no veo la incongruencia.


Cordial saludo.
 
  • Like
Reacciones: Jima40
Entiendo que hay muchos episodios de la vida de Jesús que se narran diferente entre los evangelios.
Sobre todo, en el de Juan, que es claramente posterior y distinto en estilo de los otros tres llamados sinópticos.

¿Pero por qué te parece relevante esta diferencia entre los relatos, @Armando Hoyos ?

Gracias nuevamente. Lo que me parece relevante no es la diferencia entre los relatos (que no la hay y expliqué mis razones en el mensaje anterior) sino la incomprensible razón de los que ven una incongruencia en los dos relatos.

Cordialmente.
 
Pos estuve alejado un buen tiempo de este cine (y estoy considerando tomarme otras vacaciones) porque pasan la misma película una y otra vez y los espectadores como que les gusta...




Sí pero como pertenece al grupo de los sinópticos consideré excluirlo por tal razón y mencionar sólo el que 'difiere' de los otros.



Eso es así.



La versión RV 1960 que yo más uso sí tiene la referencias cruzadas (es una 'biblia de estudio' parecida a la 'biblia de Jerusalén' con comentarios y referencias) y comentarios eintroducción de los libros. Es que la misma RV 1960 tiene quinicientas 'revisiones'...

La aparente diferencia que algunos eruditos ven en estos pasajes, a mi parecer no existe, todo depende del cristal conque se mire...

El Evangelio según Mateo dice:

S. Mateo 4:18-20
[18]Andando Jesús junto al mar de Galilea, vio a dos hermanos, Simón, llamado Pedro, y Andrés su hermano, que echaban la red en el mar; porque eran pescadores.
[19]Y les dijo: Venid en pos de mí, y os haré pescadores de hombres.
[20]Ellos entonces, dejando al instante las redes, le siguieron.

El Evangelio según Juan lo registra de la siguiente manera:

S.Juan 1:35-42
[35]El siguiente día otra vez estaba Juan, y dos de sus discípulos.
[36]Y mirando a Jesús que andaba por allí, dijo: He aquí el Cordero de Dios.
[37]Le oyeron hablar los dos discípulos, y siguieron a Jesús.
[38]Y volviéndose Jesús, y viendo que le seguían, les dijo: ¿Qué buscáis? Ellos le dijeron: Rabí (que traducido es, Maestro), ¿dónde moras?
[39]Les dijo: Venid y ved. Fueron, y vieron donde moraba, y se quedaron con él aquel día; porque era como la hora décima.
[40]Andrés, hermano de Simón Pedro, era uno de los dos que habían oído a Juan, y habían seguido a Jesús.
[41]Este halló primero a su hermano Simón, y le dijo: Hemos hallado al Mesías (que traducido es, el Cristo).
[42]Y le* trajo* a Jesús. Y mirándole Jesús, dijo: Tú eres Simón, hijo de Jonás; tú serás llamado Cefas (que quiere decir, Pedro).

Algunos eruditos creen que esto debe ser un error de los copistas porque los textos no concuerdan al decir un Evangelio que Jesús llamó a Simón y el otro que su hermano Andrés le trajo a Jesús... En lo que yo persivo, los dos Evangelios concuerdan perfectamente:

El otro discípulo de Juan Bautista que junto a Andrés (el hermano de Simón) siguió a Jesús debió ser el Apóstol Juan, quien modestamente y con tremenda humildad oculta su nombre para no registrarse como 'el primer' discípulo de Jesús, siendo él y Andrés quienes después de dejar a Juan siguieron a Jesús, y cuando ellos llegan donde Jesús 'moraba' no habían otros discípulos aún con Jesús, nótese que el Texto dice: 'y se quedaron con él', implicando que no habían otros discípulos todavía, de otra manera el relato habría mencionado este hecho con algo como 'y se quedaron con él y los discípulos tal y tal que ya le acompañan', es un decir, pero el Texto cita a Jesús solamente en su morada. De ser esto así, Andrés, después de pasar la noche con Jesús va y le dice a su hermano Simón: 'hemos hallado al Mesías'. O sea, él y el Apóstol Juan. Después de este suceso Jesús, caminando junto al mar de Galilea ve a Simón y su hermano Andrés (quien había pernoctado presuntamente con Juan y Jesús) y les dice: Venid conmigo y os haré pescadores de hombres. Andrés y Juan fueron los primeros en seguir a Jesús, pero solo se quedaron aquél día (v. 39), pues el verso 41 nos dice que Andrés luego fue y 'halló a su hermano Simón'.
O sea, yo no veo la incongruencia.


Cordial saludo.
 
Pos estuve alejado un buen tiempo de este cine (y estoy considerando tomarme otras vacaciones) porque pasan la misma película una y otra vez y los espectadores como que les gusta...




Sí pero como pertenece al grupo de los sinópticos consideré excluirlo por tal razón y mencionar sólo el que 'difiere' de los otros.



Eso es así.



La versión RV 1960 que yo más uso sí tiene la referencias cruzadas (es una 'biblia de estudio' parecida a la 'biblia de Jerusalén' con comentarios y referencias) y comentarios eintroducción de los libros. Es que la misma RV 1960 tiene quinicientas 'revisiones'...

La aparente diferencia que algunos eruditos ven en estos pasajes, a mi parecer no existe, todo depende del cristal conque se mire...

El Evangelio según Mateo dice:

S. Mateo 4:18-20
[18]Andando Jesús junto al mar de Galilea, vio a dos hermanos, Simón, llamado Pedro, y Andrés su hermano, que echaban la red en el mar; porque eran pescadores.
[19]Y les dijo: Venid en pos de mí, y os haré pescadores de hombres.
[20]Ellos entonces, dejando al instante las redes, le siguieron.

El Evangelio según Juan lo registra de la siguiente manera:

S.Juan 1:35-42
[35]El siguiente día otra vez estaba Juan, y dos de sus discípulos.
[36]Y mirando a Jesús que andaba por allí, dijo: He aquí el Cordero de Dios.
[37]Le oyeron hablar los dos discípulos, y siguieron a Jesús.
[38]Y volviéndose Jesús, y viendo que le seguían, les dijo: ¿Qué buscáis? Ellos le dijeron: Rabí (que traducido es, Maestro), ¿dónde moras?
[39]Les dijo: Venid y ved. Fueron, y vieron donde moraba, y se quedaron con él aquel día; porque era como la hora décima.
[40]Andrés, hermano de Simón Pedro, era uno de los dos que habían oído a Juan, y habían seguido a Jesús.
[41]Este halló primero a su hermano Simón, y le dijo: Hemos hallado al Mesías (que traducido es, el Cristo).
[42]Y le* trajo* a Jesús. Y mirándole Jesús, dijo: Tú eres Simón, hijo de Jonás; tú serás llamado Cefas (que quiere decir, Pedro).

Algunos eruditos creen que esto debe ser un error de los copistas porque los textos no concuerdan al decir un Evangelio que Jesús llamó a Simón y el otro que su hermano Andrés le trajo a Jesús... En lo que yo persivo, los dos Evangelios concuerdan perfectamente:

El otro discípulo de Juan Bautista que junto a Andrés (el hermano de Simón) siguió a Jesús debió ser el Apóstol Juan, quien modestamente y con tremenda humildad oculta su nombre para no registrarse como 'el primer' discípulo de Jesús, siendo él y Andrés quienes después de dejar a Juan siguieron a Jesús, y cuando ellos llegan donde Jesús 'moraba' no habían otros discípulos aún con Jesús, nótese que el Texto dice: 'y se quedaron con él', implicando que no habían otros discípulos todavía, de otra manera el relato habría mencionado este hecho con algo como 'y se quedaron con él y los discípulos tal y tal que ya le acompañan', es un decir, pero el Texto cita a Jesús solamente en su morada. De ser esto así, Andrés, después de pasar la noche con Jesús va y le dice a su hermano Simón: 'hemos hallado al Mesías'. O sea, él y el Apóstol Juan. Después de este suceso Jesús, caminando junto al mar de Galilea ve a Simón y su hermano Andrés (quien había pernoctado presuntamente con Juan y Jesús) y les dice: Venid conmigo y os haré pescadores de hombres. Andrés y Juan fueron los primeros en seguir a Jesús, pero solo se quedaron aquél día (v. 39), pues el verso 41 nos dice que Andrés luego fue y 'halló a su hermano Simón'.
O sea, yo no veo la incongruencia.


Cordial saludo.

En Mc (3:16) y Lc (6:14), Jesus le da a Simón el nombre de Pedro al hacer la institución de los apóstoles en el segmento anterior al sermón del Monte. En cambio, en Mt, en la lista de los apóstoles, se habla de "Simón, llamado Pedro" (Mt 10:2).

Coincido con Alissa en que hay varios relatos en los evangelios que no coinciden , incluso entre los sinopticos , simplemente provienen de tradiciones diferentes.

cordiales saludos
 
-Cuando testigos veraces aportan sus testimonios no siempre ni en todo son coincidentes, no porque la verdad cambie, sino porque las perspectivas y apreciaciones son diferentes.
 
  • Like
Reacciones: norah02 y Manhattan
Ricardo, no tiene nada que ver porque plantea algo y a la final dice no hay contradicción.
 
En Mc (3:16) y Lc (6:14), Jesus le da a Simón el nombre de Pedro al hacer la institución de los apóstoles en el segmento anterior al sermón del Monte. En cambio, en Mt, en la lista de los apóstoles, se habla de "Simón, llamado Pedro" (Mt 10:2).

Coincido con Alissa en que hay varios relatos en los evangelios que no coinciden , incluso entre los sinopticos , simplemente provienen de tradiciones diferentes.

cordiales saludos
En el Evangelio de Marcos Él establece de entre muchísimos discípulos que le seguían, a los doce que Él quiso y dio autoridad para sanar, echar fuera demonios y predicar Su Palabra (versos del 13 al 15). No fue aquello 'el llamado de Pedro' que ya había ocurrido.
Yo también concuerdo en que entre los llamados 'Evangelios' hay relatos que 'no coinciden' ('la muerte de Judas' por ejemplo) y otros que parecen no coincidir, y digo parecen porque en algunos casos son mal entendidos o interpretados.

Cordial saludo.
 
En el Evangelio de Marcos Él establece de entre muchísimos discípulos que le seguían, a los doce que Él quiso y dio autoridad para sanar, echar fuera demonios y predicar Su Palabra (versos del 13 al 15). No fue aquello 'el llamado de Pedro' que ya había ocurrido.
Yo también concuerdo en que entre los llamados 'Evangelios' hay relatos que 'no coinciden' ('la muerte de Judas' por ejemplo) y otros que parecen no coincidir, y digo parecen porque en algunos casos son mal entendidos o interpretados.

Cordial saludo.
O provienen de tradiciones ( fuentes) diferentes.
cordiales saludos
 
  • Like
Reacciones: Armando Hoyos