El tema "que es una iglesia" es un tema difícil para la mayoría de los cristianos. Y yo por mi parte quiero hacerla mas difícil. En Hechos 19:30- la palabra eklesia--εκκλησια, que tradicionalmente se traduce iglesia, se usa tres veces. RV:
Diana tampoco es traducción correcta Artemis es lo corecto. O sea esta es una eklesia=iglesia de la diosa Artemis y esto se dice tres veces. Y esta gente no tiene nada que ver con la fe en el señor Jesús, y esta gritando dos horas gloria a su diosa. Es muy interesante que los traductores por todo el mundo esconden esta "iglesia" completamente.
23. Entonces hubo un alboroto no pequeño acerca del Camino. |
24. Porque un platero llamado Demetrio, el cual hacía de plata templecillos de Diana(Artemis), daba á los artífices no poca ganancia; |
25. A los cuales, reunidos con los oficiales de semejante oficio, dijo: Varones, sabéis que de este oficio tenemos ganancia; |
26. Y veis y oís que este Pablo, no solamente en Efeso, sino á muchas gentes de casi toda el Asia, ha apartado con persuasión, diciendo, que no son dioses los que se hacen con las manos. |
27. Y no solamente hay peligro de que este negocio se nos vuelva en reproche, sino también que el templo de la gran diosa Diana(Artemis) sea estimado en nada, y comience á ser destruída su majestad, la cual honra toda el Asia y el mundo. |
28. Oídas estas cosas, llenáronse de ira, y dieron alarido diciendo: Grande es Diana de los Efesios! |
29. Y la ciudad se llenó de confusión; y unánimes se arrojaron al teatro, arrebatando á Gayo y á Aristarco, Macedonios, compañeros de Pablo. |
30. Y queriendo Pablo salir al pueblo, los discípulos no le dejaron. |
31. También algunos de los principales de Asia, que eran sus amigos, enviaron á él rogando que no se presentase en el teatro. |
32. Y otros gritaban otra cosa; porque la concurrencia(η εκκλησια - C.N) estaba confusa, y los más no sabían por qué se habían juntado. |
33. Y sacaron de entre la multitud á Alejandro, empujándole los Judíos. Entonces Alejandro, pedido silencio con la mano, quería dar razón al pueblo. |
34. Mas como conocieron que era Judío, fué hecha un voz de todos, que gritaron casi por dos horas: Grande es Diana(Artemis) de los Efesios! |
35. Entonces el escribano, apaciguado que hubo la gente, dijo: Varones Efesios ¿y quién hay de los hombres que no sepa que la ciudad de los Efesios es honradora de la gran diosa Diana, y de la imagen venida de Júpiter? |
36. Así que, pues esto no puede ser contradicho, conviene que os apacigüéis, y que nada hagáis temerariamente; |
37. Pues habéis traído á estos hombres, sin ser sacrílegos ni blasfemadores de vuestra diosa. |
38. Que si Demetrio y los oficiales que están con él tienen negocio con alguno, audiencias se hacen, y procónsules hay; acúsense los unos á los otros. |
39. Y si demandáis alguna otra cosa, en legítima asamblea (η εκκλησια -C.D) se pueda decidir. |
40. Porque peligro hay de que seamos argüidos de sedición por hoy, no habiendo ninguna causa por la cual podamos dar razón de este concurso. |
41. Y habiendo dicho esto, despidió la concurrencia(η εκκλησια -C.A). |