Re: Estimado ORO - TIEMPO
Re: Estimado ORO - TIEMPO
Las cortinas de humo, algunos las reconocemos a la distancia...
Que busques el griego de un versículo que EN NADA CAMBIA LA INTERPRETACIÓN; Y EN NADA DISIMULA TUS ERRORES... Es solo cortina de humo...
¿Seguirás rechazando la Cena del Señor, porque según tu superficial teoría es solo para los 144.000 señalados?
No olvides; quien no tiene parte en la Cena del Señor, no tiene parte con Cristo: "El que come mi carne y bebe mi sangre en mi permanece..."
Saludos
Re: Estimado ORO - TIEMPO
Estimado OROBueno,bueno,estoy mirando en las palabras en griego y quitando la Reina Valera estas dicen un pacto:
(IntEsp-Tisch+) καγω 2504-1NS-K Yo también διατιθεμαι 1303:V-PMI-1S estoy haciendo pacto υμιν 4771
-2DP a ustedes καθως 2531:ADV según como διεθετο 1303:V-2AMI-3S hizo pacto μοι 1473
-1DS a mí ο 3588:T-NSM el πατηρ 3962:N-NSM Padre μου 1473
-1GS de mí βασιλειας 932:N-ASF a reino
(IntEspWH+) καγω 2504-1NS-K Yo también διατιθεμαι 1303:V-PMI-1S estoy haciendo pacto υμιν 4771
-2DP a ustedes καθως 2531:ADV según como διεθετο 1303:V-2AMI-3S hizo pacto μοι 1473
-1DS a mí ο 3588:T-NSM el πατηρ 3962:N-NSM Padre μου 1473
-1GS de mí βασιλειαν 932:N-ASF a reino
διατίθεμαι diatídsemai;; separar, i.e. (fig.) disponer, repartir (por asignación, convenio o legado):-asignar, hacer (pacto), testador.
Yate dido que es tu interpretación,que es una más de las muchas que hay.
ORO
Las cortinas de humo, algunos las reconocemos a la distancia...
Que busques el griego de un versículo que EN NADA CAMBIA LA INTERPRETACIÓN; Y EN NADA DISIMULA TUS ERRORES... Es solo cortina de humo...
¿Seguirás rechazando la Cena del Señor, porque según tu superficial teoría es solo para los 144.000 señalados?
No olvides; quien no tiene parte en la Cena del Señor, no tiene parte con Cristo: "El que come mi carne y bebe mi sangre en mi permanece..."
Saludos