Juan, 15-17
"15 Cuando ya habían comido, Jesús preguntó a Simón Pedro:
–Simón, hijo de Juan, ¿me amas más que estos?
Pedro le contestó:
–Sí, Señor, tú sabes que te quiero.
Jesús le dijo:
–Apacienta mis corderos.j
16 Volvió a preguntarle:
–Simón, hijo de Juan, ¿me amas?
Pedro le contestó:
–Sí, Señor, tú sabes que te quiero.
Jesús le dijo:
–Apacienta mis ovejas.
17 Por tercera vez le preguntó:
–Simón, hijo de Juan, ¿me quieres?
Pedro, entristecido porque Jesús le preguntaba por tercera vez si le quería, le contestó:
–Señor, tú lo sabes todo: tú sabes que te quiero.
Jesús le dijo:
–Apacienta mis ovejas"
.......................................
Según lo que he escuchado, las palabras amar, y querer, en griego son diferentes;la palabra amar, en griego es el amor ágape. Y querer creo que es amor filial.
Aquí Pedro no pudo responder con el amor ágape, sino filial.
Al final el mismo Jesús, dijo me quieres entonces?.
Si alguien podría explicar la diferencia entre amor(ágape) y el querer (filial) en griego.
Saludos
Gracias.
"15 Cuando ya habían comido, Jesús preguntó a Simón Pedro:
–Simón, hijo de Juan, ¿me amas más que estos?
Pedro le contestó:
–Sí, Señor, tú sabes que te quiero.
Jesús le dijo:
–Apacienta mis corderos.j
16 Volvió a preguntarle:
–Simón, hijo de Juan, ¿me amas?
Pedro le contestó:
–Sí, Señor, tú sabes que te quiero.
Jesús le dijo:
–Apacienta mis ovejas.
17 Por tercera vez le preguntó:
–Simón, hijo de Juan, ¿me quieres?
Pedro, entristecido porque Jesús le preguntaba por tercera vez si le quería, le contestó:
–Señor, tú lo sabes todo: tú sabes que te quiero.
Jesús le dijo:
–Apacienta mis ovejas"
.......................................
Según lo que he escuchado, las palabras amar, y querer, en griego son diferentes;la palabra amar, en griego es el amor ágape. Y querer creo que es amor filial.
Aquí Pedro no pudo responder con el amor ágape, sino filial.
Al final el mismo Jesús, dijo me quieres entonces?.
Si alguien podría explicar la diferencia entre amor(ágape) y el querer (filial) en griego.
Saludos
Gracias.