Genealogía de mateo en hebreo si aparece María

ricardo perales

Lo importante es la salvación de las almas.
23 Abril 2020
2.937
872
Hace un tiempo en el desaparecido programa de Michael Rood, en el canal Enlace, he visto que él ha investigado el asunto.
Comentó que el libro de Mateo, escrito originalmente en Hebreo, que luego fue traducido al arameo, y después en griego, y lo tenemos en Español, aparece en todas las copias en hebreo, en la genealogía de Jesús, las últimas 14, Digo las ultimas 14 generaciones, porque si cuentan en nuestra versión griega solo hay 13.
En ella aparece el nombre de María, como madre de Jesús.


Sobre lo investigado, en los archivos judíos se han encontrado mas de 20 manuscritos del Mateo Hebreo, la lengua original del evangelio.,Rood explica que después de José aparece Maria, se explica Rood, que José, o como lo llama Josef, era un nombre común, es decir hay coincidencia entre el nombre del Padre de María, con el de su esposo, y así realmente se cumple las generaciones ultimas que ahora si serían catorce. Es decir la genealogía de Jesús de Mateo es de María, y el de Lucas el de José.
Todo esto lo pueden verificar en los textos griegos que tenemos, y si vamos más allá investigar sobre los textos encontrados en hebreo. Saludos.
 
  • Love
Reacciones: hectorlugo
Ask Ed ,,resuelto el misterio de la ultima g14
 
Bueno ya se ve en la genealogía de mateo, dice que el padre de José es Jacobo, y en de lucas, dice Heli, bueno ahora se sabe que lo que realmente dice en Mateo es que José era el padre de María, coincidentemente, también el esposo de María se llamó José, este nombre era común en la época.
 
Para poder obtener la recompensa de $10,000.00, necesitaremos profundizar más de lo quenos permite una traducción al español, que proviene de una traducción griega, que provienede una traducción aramea, de un libro que Mateo escribió originalmente en el lenguajehebreo. El antiguo Mateo Hebreo nos permite corregir los errores matemáticos ygenealógicos que se introdujeron en el texto moderno. Debido a los otros problemas que seencuentran en la versión griega de Mateo, acudí al erudito de la Universidad Hebrea,Nehemia Gordon, para que me ayudara en la investigación del texto que estaba fuera de micampo de experiencia. En el curso de su investigación, Nehemia Gordon descubrió 14manuscritos del antiguo Mateo Hebreo en los archivos secretos de los escribas judíos.Textos desconocidos para el mundo cristiano. Durante un periodo de 10 años, Nehemia haencontrado un total de 28 manuscritos del antiguo Mateo Hebreo. Y dos de los manuscritosmás antiguos existentes contienen la genealogía de Yeshúa.Manusc. del Seminario Teológico Judío de Nueva York Manusc. de la Universidad de Oxford

ver web :

pag.11
 
Última edición:
Para poder obtener la recompensa de $10,000.00, necesitaremos profundizar más de lo quenos permite una traducción al español, que proviene de una traducción griega, que provienede una traducción aramea, de un libro que Mateo escribió originalmente en el lenguajehebreo. El antiguo Mateo Hebreo nos permite corregir los errores matemáticos ygenealógicos que se introdujeron en el texto moderno. Debido a los otros problemas que seencuentran en la versión griega de Mateo, acudí al erudito de la Universidad Hebrea,Nehemia Gordon, para que me ayudara en la investigación del texto que estaba fuera de micampo de experiencia. En el curso de su investigación, Nehemia Gordon descubrió 14manuscritos del antiguo Mateo Hebreo en los archivos secretos de los escribas judíos.Textos desconocidos para el mundo cristiano. Durante un periodo de 10 años, Nehemia haencontrado un total de 28 manuscritos del antiguo Mateo Hebreo. Y dos de los manuscritosmás antiguos existentes contienen la genealogía de Yeshúa.Manusc. del Seminario Teológico Judío de Nueva York Manusc. de la Universidad de Oxford

ver web :

pag.11
He visto el video de Nehemia Gordon hace meses atrás, pero no se puede alegar que sea cierto o falso, sin que haya un estudio de ese manuscrito: fecha de datación con prueba de radiocarbono 14, tipo de escritura, etc.

Personalmente se me hace raro que ese supuesto descubrimiento no se haya llevado a una investigación, tratándose de un caso excepcional que pudiera dar otra interpretación a la genealogía de Mateo.
 
El mundo cristiano ha quedado atónito al entender que “Jesucristo” no era gentil rubio de ojos azules. Yeshúa de Nazaret fue criado en el seno de una familia judía practicante, dentro de una cultura donde la Torá (los cinco libros de Moisés) era la constitución nacional. Las enseñanzas de Yeshúa, que se supone constituyen el fundamento del cristianismo occidental, se hallan filtradas a través de 2000 años de tradiciones que originan de la ignorancia acerca de la tierra, el idioma, y la cultura bíblica. Las cuestiones sobre las cuales Yeshúa contendía con los Fariseos sencillamente no son entendidas por los cristianos modernos, y sus instrucciones más importantes no son acatadas por los que profesan ser sus discípulos.

El ex fariseo Nehemia Gordon, erudito en materia de los Rollos del Mar Muerto y perito en los idiomas semitas, explora el antiguo texto hebreo del Evangelio de Mateo a partir de manuscritos refundidos en los archivos de los escribas judíos. La investigación de Gordon revela que el texto griego de Mateo, que es más “moderno” y que es de donde fueron traducidas las versiones del mundo occidental, presenta “otro Jesús” diferente al Yeshúa presentado en la antigua versión hebrea de Mateo. Gordon explica el conflicto de vida o muerte que tuvo Yeshúa con los fariseos, al conspirar éstos para asirse de las riendas del judaísmo del primer siglo, y enfoca dicho conflicto tanto para el judío, como para el cristiano.

“Las palabras brutalmente francas de Yeshúa en la versión hebrea de Mateo son nada menos que revolucionarias para el creyente. ¡Esta es la revelación que yo he estado esperando toda la vida!”
Michael Rood

“¡Gordon ubica a Yeshúa en su contexto hebreo, y permite que las propias palabras de Yeshúa brillen dentro de su contexto semita original!
Avi Ben Mordechai

Acerca del Autor: Nehemia Gordon (pron: Nejémia Górdon) se recibió con grado en Estudios Bíblicos y Arqueología de la Universidad Hebrea de Jerusalén. Gordon, que domina el Hebreo, ha trabajado muchísimo con manuscritos antiguos y también en la publicación y traducción de los Rollos del Mar Muerto. Hoy día, él divide su tiempo entre dictar conferencias sobre temas del Tanáj (Antiguo Testamento) y el Nuevo Testamento Hebreo, enseñar el hebreo bíblico (antiguo) privadamente a individuos y a grupos pequeños, y continuar sus investigaciones sobre las fuentes hebreas del Nuevo Testamento.



..................................................

Ojala los judios permitan estudiar mas a fondo sobre la antiguedad del manuscrito.
 
Ojala los judios permitan estudiar mas a fondo sobre la antiguedad del manuscrito.
Pues si ojalá lo puedan hacer, pero francamente no creo que los judíos hayan guardado mss originales cristianos, pues lo consideran una herejía. Lo más probable es que sean mss medievales como el Mateo hebreo de Shem Tov, quién hizo una traducción de la Vulgata latina al hebreo, ya que el judio Shem Tov se dedicaba a enseñar a sus estudiantes el nuevo testamento para luego refutar a los cristianos.

De momento los mss griegos no coloca a Maria en la genealogía de Mateo.
 
Última edición:
Hace un tiempo en el desaparecido programa de Michael Rood, en el canal Enlace, he visto que él ha investigado el asunto.
Comentó que el libro de Mateo, escrito originalmente en Hebreo, que luego fue traducido al arameo, y después en griego, y lo tenemos en Español, aparece en todas las copias en hebreo, en la genealogía de Jesús, las últimas 14, Digo las ultimas 14 generaciones, porque si cuentan en nuestra versión griega solo hay 13.
En ella aparece el nombre de María, como madre de Jesús.


Sobre lo investigado, en los archivos judíos se han encontrado mas de 20 manuscritos del Mateo Hebreo, la lengua original del evangelio.,Rood explica que después de José aparece Maria, se explica Rood, que José, o como lo llama Josef, era un nombre común, es decir hay coincidencia entre el nombre del Padre de María, con el de su esposo, y así realmente se cumple las generaciones ultimas que ahora si serían catorce. Es decir la genealogía de Jesús de Mateo es de María, y el de Lucas el de José.
Todo esto lo pueden verificar en los textos griegos que tenemos, y si vamos más allá investigar sobre los textos encontrados en hebreo. Saludos.
----------------------------------------------

Salud y bendición en la paz de Cristo.

No confundas a la gente con tus imaginaciones... Mateo 1:16 está muy claro en la Biblia donde lo que se dice es que María era esposa de José (de quién es la genealogía redactada anteriormente) y madre de Jesús.
Que Dios les bendiga a todos
Paz a la gente de buena voluntad
 
Van siguiendo a falsos maestros y terminan creyéndose cualquier verdura...
Donde uno se aleja de la biblia 1 metro ya se perdió...
Hay una Virgen María que es un personaje católico y una María verdadera e histórica.

El Verbo se hizo carne en el vientre de María no porque María fuera alguien especial sino porque José era de la casa de David y María era su esposa.

Saludos.
 
Están seguros que en el griego está bien?, según Mateo el padre de jose se llamaba Jacobo, según Lucas, el padre de Jose se llamaba Heli???¡ algo esta mal¡
 
Están seguros que en el griego está bien?, según Mateo el padre de jose se llamaba Jacobo, según Lucas, el padre de Jose se llamaba Heli???¡ algo esta mal¡
No importa como se llama la mona chita.
Sigue siendo mona.
Del que se habla en el capitulo 1 de Mateo es de José el hijo de David, esposo de la bienaventurada María, quien sería la madre de Dios hecho hombre.
 
En los textos encontrados en archivos judios de Mateo hebreo, dice Jose Padre de Maria, y no Jose esposo de María, por su puesto que en el mateo hebreo, se dice que Jesus fue hijo de María. Si no no cuadra . por que las ultimas 14 generaciones, si los cuentas solo son 13, subsanando ese error en el mateo hebreocuadra ya los 14. ver web de michael rood, publicado aqui anteriormente. Lo cual la genealogia de mateo es de María, y el de Lucas de José.
 
En los textos encontrados en archivos judios de Mateo hebreo, dice Jose Padre de Maria, y no Jose esposo de María, por su puesto que en el mateo hebreo, se dice que Jesus fue hijo de María. Si no no cuadra . por que las ultimas 14 generaciones, si los cuentas solo son 13, subsanando ese error en el mateo hebreocuadra ya los 14. ver web de michael rood, publicado aqui anteriormente. Lo cual la genealogia de mateo es de María, y el de Lucas de José.
Si yo me encontré un libro original de Mateo en el fondo de mi casa también.
 
Están seguros que en el griego está bien?, según Mateo el padre de jose se llamaba Jacobo, según Lucas, el padre de Jose se llamaba Heli???¡ algo esta mal¡
Que ganas tienes de que obligadamente la genealogía de Mateo sea de María.

Francamente me gustaría que así fuera, pero no hay nada que lo avale.

Es extraño que Mateo cuenta 14 generaciones y esté faltando una. Muchos lo interpretan como la generación de cristianos pero no comparto tal interpretación.
 
Es extraño que Mateo cuenta 14 generaciones y esté faltando una. Muchos lo interpretan como la generación de cristianos pero no comparto tal interpretación.
No está faltando ninguna.
Simplemente no sabés leer.
 
De manera que todas las generaciones desde Abraham hasta David son catorce...

1. Abraham
2. Isaac
3. Jacob
4. Judá
5. Fares
6. Esrom
7. Aram
8. Aminadab
9. Naasón
10. Salmón
11. Booz
12. Obed
13. Isaí
14. David



desde David hasta la deportación a Babilonia, catorce...

1. David
2. Salomón
3. Roboam
4. Abías
5. Asa
6. Josafat
7. Joram
8. Uzías
9. Jotam
10. Acaz
11. Ezequías
12. Manasés
13. Amón
14. Josías


y desde la deportación a Babilonia hasta Cristo, catorce.

1. Jeconías
2. Salatiel
3. Zorobabel
4. Abiud
5. Eliaquim
6. Azor
7. Sadoc
8. Aquim
9. Eliud
10. Eleazar
11. Matán
12. Jacob
13. José
14. Jesús
 
Última edición:
Este ingenio lingüístico numérico, tres conjuntos de catorce generaciones, asegura quenada se puede agregar o sustraer del texto sin que se revele el error. Esta es una masorah(valla) interna o una cerca alrededor de la información, que la protege de la manipulaciónintencional o de una mala traducción. Los versículos del 2 al 6 detallan el linaje desdeAvram hasta el Rey David. Este linaje se puede corroborar con la Torá (Ley) y los K’tuvim(libros históricos contenidos en la Biblia, ej: Reyes, Crónicas), los otros escritos antiguoshebreos.Ciertamente hay exactamente 14 generaciones desde Avram hasta David. Los versículosdel 6 al 11 detallan el linaje desde David hasta el exilio a Babilonia. Este linaje también sepuede corroborar por medio de los K’tuvim. Como se ha dicho, hay exactamente 14generaciones.Los versículos 12 al 16 detallan las generaciones desde el exilio a Babilonia hasta elMesías, pero cuando corroboramos este linaje con los K’tuvim, vemos que faltan tres reyesdel linaje. ¿Por qué?La masorah interna indica que hay tres conjuntos de 14. No se nombra todas lasgeneraciones, pero las generaciones que son nombradas, se cuentan. Si todas lasgeneraciones fueran nombradas, habría 17 generaciones en el tercer conjunto, pero alrevisar los K’tuvim, vemos que el linaje ancestral del Rey David está intacto, y ese es elpunto del linaje. Esta omisión de generaciones es algo común en las escrituras hebreas.Mateo no está rompiendo ninguna regla.