BARUJ HABAH BESHEM YAHWEH

9 Abril 2004
687
0
81
www.yosoy.us
BARUJ HABAH BESHEM YAHWEH<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:eek:ffice:eek:ffice" /><o:p></o:p>

<o:p> </o:p>

Yerushalayim dice que gracias a las mentiras <?xml:namespace prefix = st1 ns = "urn:schemas-microsoft-com:eek:ffice:smarttags" /><st1:State w:st="on">del</st1:State> NT y con la ayuda de sus feligreses hicieron practica de llamar a todo un pueblo de cierta manera (fariseos) <st1:City w:st="on"><st1:place w:st="on">como</st1:place></st1:City> si la historia de ellos fuese implacable.<o:p></o:p>

<o:p> </o:p>

No, Yerushalayim, El NT no miente, simplemente sigue el Talmud que a pesar de que el fariseísmo enfatizaba la obediencia a la Ley, Jesús criticó a los fariseos por causa de sus palabras piadosas carentes de actos correspondientes. Nosotros los cristianos (en este caso hablo especificamente por mi) les reconocemos muchos meritos al pueblo judio y somos incapaces de llamarlos a todos Fariseos, ademas la secta de los fariseos en la epoca de Jesus era minoritaria en comparacion con las otras sectas (Saduceos, Esenios, Herodianos, etc). <o:p></o:p>

Ademas NO todos los fariseos se comportaban hipocritamente; <st1:place w:st="on"><st1:City w:st="on">como</st1:City></st1:place> dice el TALMUD: los habia hipocritas y Buenos. <o:p></o:p>

El problema consistia en que sus LIDERES (de los fariseos) que detectaban el poder politico-religioso en el Sanedrin eran los fariseos que practicaban la hipocresia. Por eso Jesus les hablo fuerte.<o:p></o:p>

<o:p> </o:p>

Te copio el Talmud antes de Jesus y los AYES de Jesus:<o:p></o:p>

<o:p> </o:p>


Es interesante notar que el Talmud de Jerusalén también critica a los fariseos de manera semejante. <o:p></o:p>

El Talmud describe siete distintos tipos de fariseos, cinco de los cuales son hipócritas, y dos que son buenos: <o:p></o:p>

(1) El fariseo "de hombro" exhibía sus buenas obras delante de los hombres como si portara una medalla de honor sobre su hopmbro o pecho. Jesús comenzó sus denuncias con la mención de este tipo de fariseo (Mat. 23:4). <o:p></o:p>

(2) El fariseo "espera para ver" le pediría a alguien que esperara un momento para que le pudiera ver realizar alguna obra de caridad. <o:p></o:p>

(3) El fariseo "ciego" cerraría sus ojos para evitar ver a alguna mujer, aunque tuviera que tropezar o golpearse contra la pared. <o:p></o:p>

(4) El fariseo "mortero" caminaba con la cabeza baja para evitar ver alguna tentación. (5) El fariseo "contador" siempre estaba contando sus buenas obras para saber si contrarrestaban sus malas obras. Los dos fariseos buenos eran: <o:p></o:p>

(6) El fariseo "temeroso de Dios”, quien era un hombre justo y virtuoso como Job, y <o:p></o:p>

(7) el fariseo "amador de Dios", que tenía un verdadero amor a Dios como lo tenía Abraham (Moseley, 110).<o:p></o:p>


Tanto el Nuevo Testamento como la literatura judía describen a varios fariseos justos, sinceros y honestos. Nicodemo (Juan 3:1) y José de Arimatea creyeron el mensaje de Yeshúa y se esforzaron en seguirle (Juan 7:50; Juan 19:39; Mar. 15:43). Gamaliel, el maestro de Pablo, apeló para que fueran más tolerantes con los cristianos. <o:p></o:p>

<o:p> </o:p>

AHORA Veamos lo que dice el NT<o:p></o:p>

<o:p> </o:p>

23 1 Entonces Yahshúa se dirigió a la gente y a sus talmidim. 2 Les dijo: "Los maestros de la<o:p></o:p>

Toráh y los Perushim se sientan en la silla de Moshe. 3 Así que cualquier cosa que le digan que [Moshe] dijo, tengan cuidado de hacerla. ¡Pero no guarden sus ordenanzas ni hagan lo que ellos hacen, porque ellos hablan, pero no actúan! 4 Ellos atan cargas tan pesadas a los hombros de la gente, pero no alzan un dedo para ayudar a cargarlas. 5 Todo lo que hacen, lo hacen para ser vistos por otros; pues ellos hacen sus tefilin anchos y sus tzitziyot largos, 6 les fascinan los lugares de honor en los banquetes y los mejores sitios en las sinagogas, 7 y aman ser saludados con deferencia en las plazas de mercado y ser llamados 'Rabí.'<o:p></o:p>

z Devarim (Dt) 25:5 -6<o:p></o:p>

a Shemot (Ex) 3:6<o:p></o:p>

b Devarim (Dt) 6:5<o:p></o:p>

c Vayikrah (Lv) 19:18<o:p></o:p>

d Tehilim (Sal) 110:1<o:p></o:p>

8 Pero ustedes no deben permitir que la gente los llame 'Rabí'; porque ustedes tienen un<o:p></o:p>

Rabí, y todos son hermanos entre sí. 9 Y no llamen a nadie en la tierra 'Padre,' porque ustedes<o:p></o:p>

tienen un Padre, y El está en el cielo. 10 Ni deben dejar que los llamen 'guías,' porque ustedes<o:p></o:p>

tienen un Guía, ¡y es el Mashíaj! 11 El mayor de ustedes tiene que ser su siervo, 12 pues<o:p></o:p>

cualquiera que a sí mismo se promueva será humillado, y cualquiera que se humille será<o:p></o:p>

promovido.13 "¡Ay de ustedes, maestros de la Toráh y Perushim, hipócritas! Porque están cerrandolas puertas del Reino de YAHWEH en la cara de la gente, ni entrando ustedes, ni dejando que los que desean entrar, lo hagan.14 ¡Ay de ustedes, maestros de la Toráh y Perushim, hipócritas! Pues se tragan las casas de las viudas mientras hacen unas oraciones enormes. ¡Por esto su castigo será mucho peor!15 "¡Ay de ustedes, maestros de la Toráh y Perushim, hipócritas! ¡Que recorren tierra y mar para ganar un prosélito; y cuando lo han logrado, le hacen dos veces más merecedor del Guei-Hinnom que ustedes!<o:p></o:p>

16 "¡Ay de ustedes, guías ciegos! Ustedes dicen: "Si alguien jura por el Templo, no está<o:p></o:p>

sujeto a su juramento; pero si jura por el oro del Templo, está sujeto. 17 ¡Ciegos necios! ¿Qué es más importante, el oro o el Templo que hace que el oro sea Kadosh? 18 Y dicen: "Si alguno jura por el altar, no está sujeto; pero si jura por la ofrenda en el altar, está sujeto" 19 ¡Hombres ciegos! ¿Qué es más importante, el sacrificio, o el altar que hace al sacrificio Kadosh? 20 Así que cuando alguien jura por el altar, jura por el altar y todo lo que hay sobre él. 21 Y si alguien que jura por el Templo, jura por él, y por el HaKadosh que vive en él. 22 Y alguien que jure por el cielo, jura por el trono de Elohim y el HaKadosh que se sienta en él.<o:p></o:p>

23 "¡Ay de ustedes, maestros de la Toráh y Perushim, hipócritas! Ustedes pagan los<o:p></o:p>

diezmos de la menta, <st1:State w:st="on">del</st1:State> eneldo y <st1:place w:st="on"><st1:State w:st="on">del</st1:State></st1:place> comino; pero tienen total negligencia de los asuntos más importantes de la Toráh: justicia, misericordia y confianza. ¡Estas son cosas que debieron de haber atendido; sin tener negligencia de las otras! 24 ¡Guías ciegos! ¡Cuelan el mosquito, mientras se tragan el camello! 25 "¡Ay de ustedes, maestros de la Toráh y Perushim, hipócritas! Ustedes limpian lo de afuera de la taza y del plato, pero por dentro están llenos de robo y sibaritismo. 26 ¡Perushim ciegos! Primero limpien lo de adentro de la taza para que lo de afuera esté limpio también. 27 "¡Ay de ustedes, maestros de la Toráh y Perushim, hipócritas! Ustedes son <st1:place w:st="on"><st1:City w:st="on">como</st1:City></st1:place> sepulcros blanqueados, que lucen bien por fuera, pero por dentro están llenos de huesos de muertos y toda clase de podredumbre. 28 Igualmente por fuera tienen apariencia para la gente de buenos y honrados, pero interiormente están llenos de hipocresía y muy lejos de la Toráh. 29 "¡Ay de ustedes, maestros de la Toráh y Perushim, hipócritas! Ustedes construyen tumbas para los profetas y decoran los sepulcros de los tzaddikim, 30 y después dicen: 'Si hubiéramos vivido en los tiempos de nuestros padres, no habríamos tomado parte en los asesinatos de los profetas.' 31 En esto ustedes testifican en contra de ustedes mismos que son descendientes dignos de aquellos que asesinaron a los profetas. <o:p></o:p>

<o:p> </o:p>

32 ¡Adelante, terminen lo que sus padres comenzaron! 33 "¡Ustedes son serpientes! ¡Hijos de serpientes! ¿Cómo pueden escapar de ser condenados al Guei-Hinnom? 34 Por lo tanto, les estoy mandando profetas, sabios y maestros de la Toráh; a algunos los mataran, seguramente los ejecutarán en la estaca <st1:City w:st="on"><st1:place w:st="on">como</st1:place></st1:City> a criminales; a algunos los azotarán en sus sinagogas y perseguirán de pueblo en pueblo. 35 Así que sobre ustedes caerá toda la culpa por toda la sangre inocente que jamás haya sido derramada en la tierra, desde la sangre inocente de Jevel hasta la sangre de Zejaryah, a quien ustedes asesinaron entre el Templo y el altar. 36 ¡Si, en verdad les digo, que todo esto caerá sobre esta generación! <o:p></o:p>

37 "¡Yerushalayim, Yerushalayim! ¡Tú matas a todos los profetas! ¡Tú apedreas a aquellos que te son enviados! ¡Cuántas veces quise juntar a tus hijos, como la gallina junta a sus pollitos debajo de sus alas, pero te negaste! 38 ¡Mira! YAHWEH está abandonando tu casa, dejándola desolada.e 39 Pues te digo, desde ahora tú no me verás otra vez hasta que digas: BARUJ HABAH BESHEM YAHWEH<o:p></o:p>

['Bendito es el que viene en El Nombre de YAHWEH.'"f ]<o:p></o:p>

<o:p> </o:p>