<DIV><FONT face=Calibri><FONT size=3> Una crencia muy extendida es la del tormento eterno en las llamas del infierno,</FONT></FONT></DIV>
<DIV>
<P><FONT face=Calibri><FONT size=3>En algunas religiones del cristianismo suele presentarse como el hades, el Seol y el Gehena. Primero veamos los términos“Hades” y "Seol" de origen griego y hebreo, respectivamente; y ambas tienen el mismo significado, su equivalente en latín es “infernus”. El significado fundamental de “hades” y ”seol” es en realidad la condición de los seres humanos cuando mueren, es decir,<FONT color=#cc0000> <EM><U>la tumba colectiva de la humanidad</U></EM></FONT>. Según la Biblia ¿qué es la muerte? Eclesiastés 9:5 lo describe de esta forma:</FONT></FONT></P>
<P><EM><STRONG>“</STRONG><FONT face=Arial><FONT size=2><STRONG>Porque los que viven saben que han de morir; pero los muertos nada saben, ni tienen más paga; porque su memoria es puesta en olvido.”</STRONG> (a menos que se indique lo contrario, todas las citas son de la version Valera 1960, VV)</FONT></FONT></EM></P>
<P><FONT face=Arial><FONT size=2><STRONG>Además el versículo 6 añade que sus sentimientos también han muerto, de modo que no pueden sentir ni pensar. Por eso, cuando alguien va al infierno (hades o seol) se mantiene en la inconciencia, en otras palabras cuando una persona muere, va al lugar simbólico llamado infierno, hoyo o abismo (como lo traducen otras Biblias). </STRONG></FONT></FONT></P>
<P><FONT face=Arial><FONT size=2><STRONG>Por otra parte hay otra palabra que suele traducirse “Infierno” en algunas traducciones Bíblicas: “Gehena” ¿Porqué? Porque es el término utilizado en las escrituras griegas (Nuevo Testamento) para referirse al lago de fuego y azufre, el lugar donde se echan a los perversos que son condenados. Sin embargo, etimológicamente “gehena” y ”seol (o hades)” no tienen el mismo origen, ya que el gehena (en las escrituras griegas, NT) es utilizado exclusivamente para referirse al lugar que arde con fuego donde la humanidad malvada es condenada; el seol o infierno se refiere al estado en el que se encuentran los muertos. Para apoyar la doctrina del infierno de fuego suele utilizarse el gehena como prueba de que existe literalmente y que los seres humanos que “lo merezcan” irán ahí. “Gehena” proviene del nombre: “Valle del Hijo de Hinón”: gheh hin·nóm; ¿qué era este lugar?</STRONG></FONT></FONT></P>
<P><STRONG> <FONT face=Arial><FONT size=2>En los días de los reyes de Judá, Acaz y Manasés el valle de Hinón sirvió de lugar para ritos religiosos idolátricos y la práctica de sacrificar niños. (2 Crónicas 28:1, 3; 33:1, 6; Jeremías 7:31; 19:2, 6) Más tarde, el rey Josías detuvo la adoración idolátrica que se efectuaba allí y convirtió el valle en un lugar impropio para usarse en adoración.—2 Reyes 23:10. La tradición relata que el valle de Hinón después de eso llegó a ser<EM><U> <FONT color=#cc0000>un lugar donde disponer de la basura</FONT></U></EM>. Y la Biblia suministra confirmación de esto. En Jeremías 31:40, por ejemplo, evidentemente se llama al valle de Hinón la “llanura baja de los cadáveres y de las cenizas grasosas.” También había la “Puerta de los Montones de Ceniza,” una puerta que aparentemente abría hacia la extremidad oriental del valle de Hinón en el punto en que éste y el valle del Cedrón se unían. Para el tiempo de Jesucristo este valle era el <FONT color=#cc0000><U><EM>vertedero de basura de Jerusalén</EM></U></FONT>, donde se echaban también los cuerpos de animales muertos y <FONT color=#cc0000><EM><U>cadáveres</U></EM></FONT> de criminales que no se les consideraba dignos de una tumba conmemorativa (que significaba popularmente el símbolo de la resurección). A los cadáveres se les echaba azufre para acelerar la quema, y los cuerpos putrefactos que no eran alcanzados por el fuego eran consumidos por los gusanos (al valle del gehena nunca se le echó un animal o un criminal vivo para que muriera sufriendo incinerado, por eso no podía ser símbolo de tormento eterno). Examinemos algunos textos donde aparece la palabra Gehena.</FONT></FONT></STRONG> </P>
<BLOCKQUOTE><FONT face=Arial><FONT size=2><STRONG>Les digo que todo el que continúe airado con su hermano será responsable al tribunal de justicia; pero quienquiera que se dirija a su hermano con una palabra execrable de desdén será responsable al Tribunal Supremo; mientras que quienquiera que diga: ‘¡Despreciable necio!’ [juzgando así incorrectamente y condenando a su hermano como sin valor alguno moralmente] estará expuesto al Gehena ardiente.”—Mateo 5:22. (TNM)</STRONG></FONT></FONT></BLOCKQUOTE>
<BLOCKQUOTE><STRONG>“<FONT face=Arial><FONT size=2>Y no temáis a los que matan el cuerpo, mas el alma no pueden matar; temed más bien a aquel que puede destruir el alma y el cuerpo en el infierno.”—Mateo 10:28.</FONT></FONT></STRONG></BLOCKQUOTE>
<BLOCKQUOTE><STRONG>“<FONT face=Arial><FONT size=2>Pero os enseñaré a quién debéis temer: Temed a aquel que después de haber quitado la vida, tiene poder de echar en el infierno[<FONT color=#cc0000><EM>Atención, atención la traducción "Infierno" aquí no proviene de hades o seol, proviene de <FONT size=3>Gehinon--> Gehena</FONT></EM></FONT>]; sí, os digo, a éste temed.”—Lucas 12:5.</FONT></FONT></STRONG></BLOCKQUOTE>
<BLOCKQUOTE><STRONG>“<FONT face=Arial><FONT size=2>¡Ay de ustedes, escribas y fariseos, hipócritas! porque atraviesan mar y tierra seca para hacer un solo prosélito, y cuando llega a ser uno, hacen de él sujeto para el Gehena dos veces más que ustedes. Serpientes, prole de víboras, ¿cómo habrán de huir del juicio del Gehena?”—Mateo 23:15, 33. (TNM)</FONT></FONT></STRONG></BLOCKQUOTE>
<BLOCKQUOTE><STRONG>“<FONT face=Arial><FONT size=2>Si tu mano te fuere ocasión de caer, córtala; mejor te es entrar en la vida manco, que teniendo dos manos ir al <U>infierno </U>[<FONT color=#cc0000><EM>Otra vez, es de "Gehena" no de Hades</EM></FONT>], al fuego que no puede ser apagado, donde el gusano de ellos no muere, y el fuego nunca se apaga. Y si tu pie te fuere ocasión de caer, córtalo; mejor te es entrar a la vida cojo, que teniendo dos pies ser echado en el infierno, al fuego que no puede ser apagado, donde el gusano de ellos no muere, y el fuego nunca se apaga. Y si tu ojo te fuere ocasión de caer, sácalo; mejor te es entrar en el reino de Dios con un ojo, que teniendo dos ojos ser echado al infierno, donde el gusano de ellos no muere, y el fuego nunca se apaga.”—Marcos 9:43-48; ver también los pasajes de fraseología similar en Mateo 5:29, 30; 18:8, 9.</FONT></FONT></STRONG></BLOCKQUOTE>
<BLOCKQUOTE><STRONG>“<FONT face=Arial><FONT size=2>Pues, la lengua es un fuego. La lengua se constituye un mundo de injusticia entre nuestros miembros, porque mancha todo el cuerpo y enciende en llamas la rueda de la vida natural y es encendida en llamas por el <U><EM>Gehena</EM></U> [es decir, el uso impropio de la lengua es tan destructivo como el Gehena; puede afectar de tal manera toda la esfera rodeante de vida a la cual viene una persona por nacimiento que puede llevar a que merezca el juicio del Gehena].”—Santiago 3:6.</FONT></FONT> </STRONG></BLOCKQUOTE>
<P><FONT face=Arial><FONT size=2><STRONG>Démonos cuenta que, aunque estos textos asocian fuego con Gehena, ninguno de ellos habla de ninguna existencia consciente, ningún sufrimiento, después de la muerte. De hecho, Mateo 10:28 habla de temer al que puede destruir tanto el cuerpo como el alma, ahi menciona “destrucción” no tormento, destrucción es sinónimo de aniquilación, y por lo tanto de inexistencia. ¿Qué le sucede a algo cuando es echado al fuego? En efecto, es aniquilado. Al barranco mencionado (Gehena) no se echaba ni a animales vivos ni humanos o criminales para que sufrieran quemados por el fuego, eran echados los <U>cadáveres</U> para ser aniquilados, no atormentados. En armonía con esto Joseph E. Kokjohn reconoce en el periódico católico <I>Commonweal</I>: </STRONG></FONT></FONT></P>
<P><STRONG>“</STRONG><FONT face=Arial><FONT size=2><STRONG>El lugar final de castigo, evidentemente, es Gehena, el valle de Hinno[m], que anteriormente había sido un lugar donde se ofrecían sacrificios humanos a dioses paganos, pero en tiempos bíblicos ya había llegado a ser el basurero de la ciudad, un montón de desechos en las afueras de Jerusalén. Aquí el hedor y el humo y el fuego</STRONG> <STRONG><EM><FONT color=#cc0000>eran un recordatorio constante</FONT></EM>, para los habitantes, de lo que les sucedía a las cosas que habían cumplido su propósito... eran destruidas.”</STRONG></FONT></FONT></P>
<P><FONT face=Arial><FONT size=2><STRONG>Jesús usó la siguiente expresión a fin de contrastar la vida con la muerte: “Estos partirán al <U><FONT color=#cc0000><EM>cortamiento</EM></FONT></U> eterno, pero los justos a la vida eterna”. (Mt 25:46. TNM) Aquí “cortamiento” (o "castigo" segun VV) proviene del griego <I>kó·la·sin;</I> que literalmente significa “poda; escamonda” en las plantas, lo que igualmente da la idea de aniquilación, no tormento.</STRONG></FONT></FONT></P>
<P><FONT face=Arial><FONT size=2><STRONG>Sin embargo, hay algo que podría ser objetable en cuanto a la inexistencia del tormento en el gehena: </STRONG></FONT></FONT></P>
<P><STRONG>“<FONT face=Arial><FONT size=2>Y será atormentado con fuego y azufre a vista de los santos ángeles y a vista del Cordero. Y el humo del tormento de ellos asciende para siempre jamás, y día y noche no tienen descanso, los que adoran a la bestia salvaje y a su imagen, y cualquiera que recibe la marca de su nombre”. (Revelación 14:10, 11. TNM)</FONT></FONT></STRONG></P>
<P><FONT face=Arial><FONT size=2><STRONG>¿Significa esto que en el gehena se atormenta a los seres humanos o sus almas en el lago de fuego? De cierta forma, pero no necesariamente debe que ser literal. Hay que recordar que el libro de Apocalipsis fue escrito en señales y por eso una significativa parte de él es simbólico; ¿pudiera ser este el caso? En realidad debe ser la misma Biblia la que corrobore su significado. Existe un texto paralelo muy similar al de Apocalipsis, es Isaías 34:9,10:</STRONG></FONT></FONT></P>
<P><STRONG>“<FONT face=Arial><FONT size=2> Y sus arroyos se convertirán en brea, y su <FONT color=#cc0000><U><EM>polvo en azufre</EM></U></FONT>, y su tierra en <EM><U><FONT color=#cc0000>brea ardiente</FONT></U></EM>. <FONT color=#cc0000><U><EM>No se apagará de noche ni de día</EM></U></FONT>, <U><EM><FONT color=#cc0000>perpetuamente subirá su humo</FONT></EM></U>; de generación en generación será asolada, nunca jamás pasará nadie por ella.”</FONT></FONT></STRONG></P>
<P><FONT face=Arial><FONT size=2><STRONG>Esta profecía hablaba de la futura destrucción de Edom, ¿Cómo se cumplió? ¿Fue arrojada Edom en algún mítico infierno de fuego para arder para siempre? Por supuesto que no. Más bien, la nación desapareció por completo del escenario mundial como si hubiera sido totalmente consumida por fuego y azufre. El resultado final del castigo no fue tormento eterno, sino “lo vacío [...] desierto [...] nada”. (Isaías 34:11, 12. TNM) El humo ‘que asciende hasta tiempo indefinido’ ilustra vívidamente esto. Cuando una casa se quema, el humo sigue subiendo de las cenizas por algún tiempo después que las llamas se han apagado, y da a los observadores <FONT color=#cc0000><U><EM>prueba de que ha habido una conflagración destructiva</EM></U></FONT>. Aun hoy podemos recordar la lección que se ha de aprender de la destrucción de Edom. De esta manera ‘el humo de su quema’ todavía asciende simbólicamente.</STRONG></FONT></FONT></P>
<P><FONT face=Arial><FONT size=2><STRONG>¿Y qué puede decirse del tormento? Hay numerosos textos bíblicos donde suele utilizarse la expresión “tormento” para relacionarlo con la muerte. Por ejemplo, la Versión griega <I>de</I> <I>los</I> <I>Setenta</I> de las Escrituras Hebreas usa la palabra para tormento <I>(básanos)</I> varias veces al referirse a la muerte. Por ejemplo, leemos: “Y cuando el justo se aparte de su justicia, y cometa una transgresión, y yo traiga castigo [<I>básanos,</I> literalmente “tormento”] delante de él, él morirá.” (Eze. 3:20) Más tarde Dios le dijo a Ezequiel que “todos los muertos que cayeron a espada . . . han recibido su castigo [<I>básanos</I>]” y que las personas “que descienden muertas a Hades . . . han recibido su castigo [<I>básanos</I>]<I>.</I>” (Eze. 32:24, 30, <I>Versión</I> <I>de</I> <I>los</I> <I>Setenta</I>) En la traducción inglesa <I>de</I> <I>los</I> <I>Setenta</I> por Bagster se agrega una nota al pie de la página en Ezequiel 3:20 que dice: “<I>Básanos</I> en el Antiguo Testamento parece significar castigo.” Y se ve claramente que el castigo, o tormento, que se menciona en los textos bíblicos citados aquí de Ezequiel es muerte.</STRONG></FONT></FONT></P>
<P><FONT face=Arial><FONT size=2><STRONG>De modo que este “tormento” tiene el siginificado básico de<FONT color=#cc0000><EM><U> castigo</U></EM></FONT>, destrucción y muerte; no sufrimiento literal. ¿Es un castigo neceseariamente una tortura física? No, no necesariamente, pues en el caso de Revelación 14:11 se usa la palabra griega: <I>ba·sa·ni·smóu </I>que también suele traducirse “carcelero” como en Mateo 18:34. Lo que refuerza la idea de que <U><EM><FONT color=#cc0000>no habrá liberación</FONT> </EM></U>de su destrucción.</STRONG></FONT></FONT></P>
<P><FONT face=Arial><FONT size=2><STRONG>Además a este gehena se le llama tambien la <FONT color=#cc0000><EM><U>muerte segunda</U></EM></FONT>. ¿Porqué la muerte segunda? Ya vimos claramente que el gehena está estrechamente relacionado con la aniquilación, sin embargo muchas personas que murieron en el tiempo de Jesús (y actualmente) tienen la esperanza de resucitar, por lo que su muerte no significó una aniquilación absoluta. Por eso apropiadamente se le llama la muerte segunda a la destrucción del gehena, porque es una muerte de la que no hay resurección.</STRONG></FONT></FONT></P>
<P><FONT face=Arial><FONT size=2><STRONG>Ahora, sólo nos queda otra cosa: “Y si tu ojo te hace tropezar, tíralo; mejor te es entrar con un solo ojo en el reino de Dios que con dos ojos ser arrojado al Gehena, donde su cresa no muere y el fuego no se apaga.” Marcos 9:47,48 TNM. Cabe mencionar que con lo visto hasta aquí ya no hay suficiente motivo para creer que Jesucristo estaba hablando de una tortura literal en el gehena ¿porqué no? En primer lugar, por sentido común ¿qué nos dice el texto? ¿que las almas de seres humanos sufrirán tortura eterna ahi? ¿o dice simplemente que el cuerpo que sea arrojado ahí serán comidos por gusanos por siempre y fuego que no se apaga? ¿qué es lo que no muere, el cuerpo o los gusanos? Tal como se ha mostrado hasta ahora, una vista general del contexto bíblico nos da la respuesta. Es evidente que Jesucristo está aludiendo al texto de Isaias 66:24TNM: “Y realmente saldrán y pondrán la vista sobre los cadáveres de los hombres que estuvieron transgrediendo contra mí; porque los gusanos mismos [que están] <FONT color=#cc0000><U><EM>sobre ellos no morirán</EM></U></FONT>, <FONT color=#cc0000><EM><U>y su fuego mismo no se extinguirá</U></EM></FONT>, y tienen que llegar a ser algo repulsivo para toda carne.” VV: "Y saldrán, y verán los cadáveres de los hombres que se rebelaron contra mí; porque su gusano nunca morirá, ni su fuego se apagará, y serán abominables a todo hombre." . De forma curiosa Jerónimo en uno de sus comenarios confirma que</STRONG> </FONT></FONT><FONT face=Calibri><FONT size=3>el profeta estaba hablando de salir “de jerusalén hacia el vacino valle de Hinón (Gehenna), donde en otros tiempos se practicaron sacrificios humanos ( Jr 7,31), y que después se convertirían en el basurero de la ciudad”, nuevamente, el valle de Hinón (gehena). Sin embargo, en esta ocasión dejemos que sea una obra católica la que confirme lo que en realidad significa este texto:</FONT></FONT></P>
<P><FONT face=Calibri><FONT size=3><I>El Evangelio de Marcos An{alisis Lingüístico y comentarios exegético</I>, volumen II:</FONT></FONT></P>
<P>“<FONT face=Calibri size=3>[La] frase [está] tomada de Isaías(66,24). El profeta expone los dos modos como suelen destruirse los cadáveres; la putrefaccion y la cremación[...]. La yuxtaposición en el texto de gusanos y fuego <U><EM><FONT color=#cc0000>refuerza la idea de destrucción</FONT></EM></U>[...]. Las dos fuerzas destructoras se describen como <FONT color=#cc0000><U><EM>permanentes</EM></U></FONT>(‘no se apaga, no muere’): no hay manera de escapar de ellas. En la imagen, pues, los que pervivien son el gusano y el fuego, <FONT color=#cc0000 size=4><U><EM>no el hombre</EM></U></FONT>, y aniqulilan todo lo que cae en su poder. <FONT color=#cc0000><U><EM>No se describe, por tanto, un tomento eterno</EM></U></FONT>, si no <U><EM>destrucción total</EM></U>, que , al impedir la resurreción,equivale a la muerte definitiva”. Y la nota a pie de página añade:”el [fuego]es, pues,una figura de la aniquilacion”.</FONT></P>
<P><FONT face=Calibri><FONT size=3>Por último, esta manera de entender las palabras de Jesús y el infierno es lógica, y todo el que sabe lo amoroso y justo que es el Dios verdadero debería ser capaz de verlo. Jesús no dijo que los malvados serían aotrmentados por toda la eternidad, sino que corren el riesgo de sufrir descrucción total sin posiblilidad de resurrección.</FONT></FONT> </P>
<P><STRONG><FONT size=5>Si alguien tiene una explicación lógica a todo esto para apoyar la doctrina, por favor, expóngala. ^^_</FONT></STRONG></P>
<P><STRONG><FONT size=5>Saludos.</FONT></STRONG></P></DIV></DIV>
<DIV>
<P><FONT face=Calibri><FONT size=3>En algunas religiones del cristianismo suele presentarse como el hades, el Seol y el Gehena. Primero veamos los términos“Hades” y "Seol" de origen griego y hebreo, respectivamente; y ambas tienen el mismo significado, su equivalente en latín es “infernus”. El significado fundamental de “hades” y ”seol” es en realidad la condición de los seres humanos cuando mueren, es decir,<FONT color=#cc0000> <EM><U>la tumba colectiva de la humanidad</U></EM></FONT>. Según la Biblia ¿qué es la muerte? Eclesiastés 9:5 lo describe de esta forma:</FONT></FONT></P>
<P><EM><STRONG>“</STRONG><FONT face=Arial><FONT size=2><STRONG>Porque los que viven saben que han de morir; pero los muertos nada saben, ni tienen más paga; porque su memoria es puesta en olvido.”</STRONG> (a menos que se indique lo contrario, todas las citas son de la version Valera 1960, VV)</FONT></FONT></EM></P>
<P><FONT face=Arial><FONT size=2><STRONG>Además el versículo 6 añade que sus sentimientos también han muerto, de modo que no pueden sentir ni pensar. Por eso, cuando alguien va al infierno (hades o seol) se mantiene en la inconciencia, en otras palabras cuando una persona muere, va al lugar simbólico llamado infierno, hoyo o abismo (como lo traducen otras Biblias). </STRONG></FONT></FONT></P>
<P><FONT face=Arial><FONT size=2><STRONG>Por otra parte hay otra palabra que suele traducirse “Infierno” en algunas traducciones Bíblicas: “Gehena” ¿Porqué? Porque es el término utilizado en las escrituras griegas (Nuevo Testamento) para referirse al lago de fuego y azufre, el lugar donde se echan a los perversos que son condenados. Sin embargo, etimológicamente “gehena” y ”seol (o hades)” no tienen el mismo origen, ya que el gehena (en las escrituras griegas, NT) es utilizado exclusivamente para referirse al lugar que arde con fuego donde la humanidad malvada es condenada; el seol o infierno se refiere al estado en el que se encuentran los muertos. Para apoyar la doctrina del infierno de fuego suele utilizarse el gehena como prueba de que existe literalmente y que los seres humanos que “lo merezcan” irán ahí. “Gehena” proviene del nombre: “Valle del Hijo de Hinón”: gheh hin·nóm; ¿qué era este lugar?</STRONG></FONT></FONT></P>
<P><STRONG> <FONT face=Arial><FONT size=2>En los días de los reyes de Judá, Acaz y Manasés el valle de Hinón sirvió de lugar para ritos religiosos idolátricos y la práctica de sacrificar niños. (2 Crónicas 28:1, 3; 33:1, 6; Jeremías 7:31; 19:2, 6) Más tarde, el rey Josías detuvo la adoración idolátrica que se efectuaba allí y convirtió el valle en un lugar impropio para usarse en adoración.—2 Reyes 23:10. La tradición relata que el valle de Hinón después de eso llegó a ser<EM><U> <FONT color=#cc0000>un lugar donde disponer de la basura</FONT></U></EM>. Y la Biblia suministra confirmación de esto. En Jeremías 31:40, por ejemplo, evidentemente se llama al valle de Hinón la “llanura baja de los cadáveres y de las cenizas grasosas.” También había la “Puerta de los Montones de Ceniza,” una puerta que aparentemente abría hacia la extremidad oriental del valle de Hinón en el punto en que éste y el valle del Cedrón se unían. Para el tiempo de Jesucristo este valle era el <FONT color=#cc0000><U><EM>vertedero de basura de Jerusalén</EM></U></FONT>, donde se echaban también los cuerpos de animales muertos y <FONT color=#cc0000><EM><U>cadáveres</U></EM></FONT> de criminales que no se les consideraba dignos de una tumba conmemorativa (que significaba popularmente el símbolo de la resurección). A los cadáveres se les echaba azufre para acelerar la quema, y los cuerpos putrefactos que no eran alcanzados por el fuego eran consumidos por los gusanos (al valle del gehena nunca se le echó un animal o un criminal vivo para que muriera sufriendo incinerado, por eso no podía ser símbolo de tormento eterno). Examinemos algunos textos donde aparece la palabra Gehena.</FONT></FONT></STRONG> </P>
<BLOCKQUOTE><FONT face=Arial><FONT size=2><STRONG>Les digo que todo el que continúe airado con su hermano será responsable al tribunal de justicia; pero quienquiera que se dirija a su hermano con una palabra execrable de desdén será responsable al Tribunal Supremo; mientras que quienquiera que diga: ‘¡Despreciable necio!’ [juzgando así incorrectamente y condenando a su hermano como sin valor alguno moralmente] estará expuesto al Gehena ardiente.”—Mateo 5:22. (TNM)</STRONG></FONT></FONT></BLOCKQUOTE>
<BLOCKQUOTE><STRONG>“<FONT face=Arial><FONT size=2>Y no temáis a los que matan el cuerpo, mas el alma no pueden matar; temed más bien a aquel que puede destruir el alma y el cuerpo en el infierno.”—Mateo 10:28.</FONT></FONT></STRONG></BLOCKQUOTE>
<BLOCKQUOTE><STRONG>“<FONT face=Arial><FONT size=2>Pero os enseñaré a quién debéis temer: Temed a aquel que después de haber quitado la vida, tiene poder de echar en el infierno[<FONT color=#cc0000><EM>Atención, atención la traducción "Infierno" aquí no proviene de hades o seol, proviene de <FONT size=3>Gehinon--> Gehena</FONT></EM></FONT>]; sí, os digo, a éste temed.”—Lucas 12:5.</FONT></FONT></STRONG></BLOCKQUOTE>
<BLOCKQUOTE><STRONG>“<FONT face=Arial><FONT size=2>¡Ay de ustedes, escribas y fariseos, hipócritas! porque atraviesan mar y tierra seca para hacer un solo prosélito, y cuando llega a ser uno, hacen de él sujeto para el Gehena dos veces más que ustedes. Serpientes, prole de víboras, ¿cómo habrán de huir del juicio del Gehena?”—Mateo 23:15, 33. (TNM)</FONT></FONT></STRONG></BLOCKQUOTE>
<BLOCKQUOTE><STRONG>“<FONT face=Arial><FONT size=2>Si tu mano te fuere ocasión de caer, córtala; mejor te es entrar en la vida manco, que teniendo dos manos ir al <U>infierno </U>[<FONT color=#cc0000><EM>Otra vez, es de "Gehena" no de Hades</EM></FONT>], al fuego que no puede ser apagado, donde el gusano de ellos no muere, y el fuego nunca se apaga. Y si tu pie te fuere ocasión de caer, córtalo; mejor te es entrar a la vida cojo, que teniendo dos pies ser echado en el infierno, al fuego que no puede ser apagado, donde el gusano de ellos no muere, y el fuego nunca se apaga. Y si tu ojo te fuere ocasión de caer, sácalo; mejor te es entrar en el reino de Dios con un ojo, que teniendo dos ojos ser echado al infierno, donde el gusano de ellos no muere, y el fuego nunca se apaga.”—Marcos 9:43-48; ver también los pasajes de fraseología similar en Mateo 5:29, 30; 18:8, 9.</FONT></FONT></STRONG></BLOCKQUOTE>
<BLOCKQUOTE><STRONG>“<FONT face=Arial><FONT size=2>Pues, la lengua es un fuego. La lengua se constituye un mundo de injusticia entre nuestros miembros, porque mancha todo el cuerpo y enciende en llamas la rueda de la vida natural y es encendida en llamas por el <U><EM>Gehena</EM></U> [es decir, el uso impropio de la lengua es tan destructivo como el Gehena; puede afectar de tal manera toda la esfera rodeante de vida a la cual viene una persona por nacimiento que puede llevar a que merezca el juicio del Gehena].”—Santiago 3:6.</FONT></FONT> </STRONG></BLOCKQUOTE>
<P><FONT face=Arial><FONT size=2><STRONG>Démonos cuenta que, aunque estos textos asocian fuego con Gehena, ninguno de ellos habla de ninguna existencia consciente, ningún sufrimiento, después de la muerte. De hecho, Mateo 10:28 habla de temer al que puede destruir tanto el cuerpo como el alma, ahi menciona “destrucción” no tormento, destrucción es sinónimo de aniquilación, y por lo tanto de inexistencia. ¿Qué le sucede a algo cuando es echado al fuego? En efecto, es aniquilado. Al barranco mencionado (Gehena) no se echaba ni a animales vivos ni humanos o criminales para que sufrieran quemados por el fuego, eran echados los <U>cadáveres</U> para ser aniquilados, no atormentados. En armonía con esto Joseph E. Kokjohn reconoce en el periódico católico <I>Commonweal</I>: </STRONG></FONT></FONT></P>
<P><STRONG>“</STRONG><FONT face=Arial><FONT size=2><STRONG>El lugar final de castigo, evidentemente, es Gehena, el valle de Hinno[m], que anteriormente había sido un lugar donde se ofrecían sacrificios humanos a dioses paganos, pero en tiempos bíblicos ya había llegado a ser el basurero de la ciudad, un montón de desechos en las afueras de Jerusalén. Aquí el hedor y el humo y el fuego</STRONG> <STRONG><EM><FONT color=#cc0000>eran un recordatorio constante</FONT></EM>, para los habitantes, de lo que les sucedía a las cosas que habían cumplido su propósito... eran destruidas.”</STRONG></FONT></FONT></P>
<P><FONT face=Arial><FONT size=2><STRONG>Jesús usó la siguiente expresión a fin de contrastar la vida con la muerte: “Estos partirán al <U><FONT color=#cc0000><EM>cortamiento</EM></FONT></U> eterno, pero los justos a la vida eterna”. (Mt 25:46. TNM) Aquí “cortamiento” (o "castigo" segun VV) proviene del griego <I>kó·la·sin;</I> que literalmente significa “poda; escamonda” en las plantas, lo que igualmente da la idea de aniquilación, no tormento.</STRONG></FONT></FONT></P>
<P><FONT face=Arial><FONT size=2><STRONG>Sin embargo, hay algo que podría ser objetable en cuanto a la inexistencia del tormento en el gehena: </STRONG></FONT></FONT></P>
<P><STRONG>“<FONT face=Arial><FONT size=2>Y será atormentado con fuego y azufre a vista de los santos ángeles y a vista del Cordero. Y el humo del tormento de ellos asciende para siempre jamás, y día y noche no tienen descanso, los que adoran a la bestia salvaje y a su imagen, y cualquiera que recibe la marca de su nombre”. (Revelación 14:10, 11. TNM)</FONT></FONT></STRONG></P>
<P><FONT face=Arial><FONT size=2><STRONG>¿Significa esto que en el gehena se atormenta a los seres humanos o sus almas en el lago de fuego? De cierta forma, pero no necesariamente debe que ser literal. Hay que recordar que el libro de Apocalipsis fue escrito en señales y por eso una significativa parte de él es simbólico; ¿pudiera ser este el caso? En realidad debe ser la misma Biblia la que corrobore su significado. Existe un texto paralelo muy similar al de Apocalipsis, es Isaías 34:9,10:</STRONG></FONT></FONT></P>
<P><STRONG>“<FONT face=Arial><FONT size=2> Y sus arroyos se convertirán en brea, y su <FONT color=#cc0000><U><EM>polvo en azufre</EM></U></FONT>, y su tierra en <EM><U><FONT color=#cc0000>brea ardiente</FONT></U></EM>. <FONT color=#cc0000><U><EM>No se apagará de noche ni de día</EM></U></FONT>, <U><EM><FONT color=#cc0000>perpetuamente subirá su humo</FONT></EM></U>; de generación en generación será asolada, nunca jamás pasará nadie por ella.”</FONT></FONT></STRONG></P>
<P><FONT face=Arial><FONT size=2><STRONG>Esta profecía hablaba de la futura destrucción de Edom, ¿Cómo se cumplió? ¿Fue arrojada Edom en algún mítico infierno de fuego para arder para siempre? Por supuesto que no. Más bien, la nación desapareció por completo del escenario mundial como si hubiera sido totalmente consumida por fuego y azufre. El resultado final del castigo no fue tormento eterno, sino “lo vacío [...] desierto [...] nada”. (Isaías 34:11, 12. TNM) El humo ‘que asciende hasta tiempo indefinido’ ilustra vívidamente esto. Cuando una casa se quema, el humo sigue subiendo de las cenizas por algún tiempo después que las llamas se han apagado, y da a los observadores <FONT color=#cc0000><U><EM>prueba de que ha habido una conflagración destructiva</EM></U></FONT>. Aun hoy podemos recordar la lección que se ha de aprender de la destrucción de Edom. De esta manera ‘el humo de su quema’ todavía asciende simbólicamente.</STRONG></FONT></FONT></P>
<P><FONT face=Arial><FONT size=2><STRONG>¿Y qué puede decirse del tormento? Hay numerosos textos bíblicos donde suele utilizarse la expresión “tormento” para relacionarlo con la muerte. Por ejemplo, la Versión griega <I>de</I> <I>los</I> <I>Setenta</I> de las Escrituras Hebreas usa la palabra para tormento <I>(básanos)</I> varias veces al referirse a la muerte. Por ejemplo, leemos: “Y cuando el justo se aparte de su justicia, y cometa una transgresión, y yo traiga castigo [<I>básanos,</I> literalmente “tormento”] delante de él, él morirá.” (Eze. 3:20) Más tarde Dios le dijo a Ezequiel que “todos los muertos que cayeron a espada . . . han recibido su castigo [<I>básanos</I>]” y que las personas “que descienden muertas a Hades . . . han recibido su castigo [<I>básanos</I>]<I>.</I>” (Eze. 32:24, 30, <I>Versión</I> <I>de</I> <I>los</I> <I>Setenta</I>) En la traducción inglesa <I>de</I> <I>los</I> <I>Setenta</I> por Bagster se agrega una nota al pie de la página en Ezequiel 3:20 que dice: “<I>Básanos</I> en el Antiguo Testamento parece significar castigo.” Y se ve claramente que el castigo, o tormento, que se menciona en los textos bíblicos citados aquí de Ezequiel es muerte.</STRONG></FONT></FONT></P>
<P><FONT face=Arial><FONT size=2><STRONG>De modo que este “tormento” tiene el siginificado básico de<FONT color=#cc0000><EM><U> castigo</U></EM></FONT>, destrucción y muerte; no sufrimiento literal. ¿Es un castigo neceseariamente una tortura física? No, no necesariamente, pues en el caso de Revelación 14:11 se usa la palabra griega: <I>ba·sa·ni·smóu </I>que también suele traducirse “carcelero” como en Mateo 18:34. Lo que refuerza la idea de que <U><EM><FONT color=#cc0000>no habrá liberación</FONT> </EM></U>de su destrucción.</STRONG></FONT></FONT></P>
<P><FONT face=Arial><FONT size=2><STRONG>Además a este gehena se le llama tambien la <FONT color=#cc0000><EM><U>muerte segunda</U></EM></FONT>. ¿Porqué la muerte segunda? Ya vimos claramente que el gehena está estrechamente relacionado con la aniquilación, sin embargo muchas personas que murieron en el tiempo de Jesús (y actualmente) tienen la esperanza de resucitar, por lo que su muerte no significó una aniquilación absoluta. Por eso apropiadamente se le llama la muerte segunda a la destrucción del gehena, porque es una muerte de la que no hay resurección.</STRONG></FONT></FONT></P>
<P><FONT face=Arial><FONT size=2><STRONG>Ahora, sólo nos queda otra cosa: “Y si tu ojo te hace tropezar, tíralo; mejor te es entrar con un solo ojo en el reino de Dios que con dos ojos ser arrojado al Gehena, donde su cresa no muere y el fuego no se apaga.” Marcos 9:47,48 TNM. Cabe mencionar que con lo visto hasta aquí ya no hay suficiente motivo para creer que Jesucristo estaba hablando de una tortura literal en el gehena ¿porqué no? En primer lugar, por sentido común ¿qué nos dice el texto? ¿que las almas de seres humanos sufrirán tortura eterna ahi? ¿o dice simplemente que el cuerpo que sea arrojado ahí serán comidos por gusanos por siempre y fuego que no se apaga? ¿qué es lo que no muere, el cuerpo o los gusanos? Tal como se ha mostrado hasta ahora, una vista general del contexto bíblico nos da la respuesta. Es evidente que Jesucristo está aludiendo al texto de Isaias 66:24TNM: “Y realmente saldrán y pondrán la vista sobre los cadáveres de los hombres que estuvieron transgrediendo contra mí; porque los gusanos mismos [que están] <FONT color=#cc0000><U><EM>sobre ellos no morirán</EM></U></FONT>, <FONT color=#cc0000><EM><U>y su fuego mismo no se extinguirá</U></EM></FONT>, y tienen que llegar a ser algo repulsivo para toda carne.” VV: "Y saldrán, y verán los cadáveres de los hombres que se rebelaron contra mí; porque su gusano nunca morirá, ni su fuego se apagará, y serán abominables a todo hombre." . De forma curiosa Jerónimo en uno de sus comenarios confirma que</STRONG> </FONT></FONT><FONT face=Calibri><FONT size=3>el profeta estaba hablando de salir “de jerusalén hacia el vacino valle de Hinón (Gehenna), donde en otros tiempos se practicaron sacrificios humanos ( Jr 7,31), y que después se convertirían en el basurero de la ciudad”, nuevamente, el valle de Hinón (gehena). Sin embargo, en esta ocasión dejemos que sea una obra católica la que confirme lo que en realidad significa este texto:</FONT></FONT></P>
<P><FONT face=Calibri><FONT size=3><I>El Evangelio de Marcos An{alisis Lingüístico y comentarios exegético</I>, volumen II:</FONT></FONT></P>
<P>“<FONT face=Calibri size=3>[La] frase [está] tomada de Isaías(66,24). El profeta expone los dos modos como suelen destruirse los cadáveres; la putrefaccion y la cremación[...]. La yuxtaposición en el texto de gusanos y fuego <U><EM><FONT color=#cc0000>refuerza la idea de destrucción</FONT></EM></U>[...]. Las dos fuerzas destructoras se describen como <FONT color=#cc0000><U><EM>permanentes</EM></U></FONT>(‘no se apaga, no muere’): no hay manera de escapar de ellas. En la imagen, pues, los que pervivien son el gusano y el fuego, <FONT color=#cc0000 size=4><U><EM>no el hombre</EM></U></FONT>, y aniqulilan todo lo que cae en su poder. <FONT color=#cc0000><U><EM>No se describe, por tanto, un tomento eterno</EM></U></FONT>, si no <U><EM>destrucción total</EM></U>, que , al impedir la resurreción,equivale a la muerte definitiva”. Y la nota a pie de página añade:”el [fuego]es, pues,una figura de la aniquilacion”.</FONT></P>
<P><FONT face=Calibri><FONT size=3>Por último, esta manera de entender las palabras de Jesús y el infierno es lógica, y todo el que sabe lo amoroso y justo que es el Dios verdadero debería ser capaz de verlo. Jesús no dijo que los malvados serían aotrmentados por toda la eternidad, sino que corren el riesgo de sufrir descrucción total sin posiblilidad de resurrección.</FONT></FONT> </P>
<P><STRONG><FONT size=5>Si alguien tiene una explicación lógica a todo esto para apoyar la doctrina, por favor, expóngala. ^^_</FONT></STRONG></P>
<P><STRONG><FONT size=5>Saludos.</FONT></STRONG></P></DIV></DIV>