En busca de la Biblia Rey Santiago

4 Febrero 2008
2
0
Hola a todos, estoy muy interesada en comprar la Biblia Rey Santiago pero no la encuentro en ninguna parte. Alguien me podria decir sobre un mejor lugar para encontrar esta version? Dios los bendiga a todos. Woof!
 
Re: En busca de la Biblia Rey Santiago

No tengo conocimiento de que este esa versión en español, más puedes encontrar gratis por internet esa versión en inglés bajando el programa e-sword de www.e-sword.net

Ahora, lo más cercano en español a la King James es la Reina-Valera, pues me parece que fueron traducidas del mismo texto, el receptus.

Dios te guarde...
 
Re: En busca de la Biblia Rey Santiago

Gracias, de hecho si hay una version Rey Santiago, alguna vez vi una pero pase de ella y no la compre :( . Creo que perdi mi oportunidad. Por alguna razon siempre ponen la version King James y la Reina Valera juntas pero no es la misma traduccion en espanol. Por cierto, se que si existe tal Biblia porque mi pastor me pidio que la buscara y me gustaria mucho darsela como un regalo. Seguire buscando. Gracias por tu respuesta. Dios te bendice!
 
Re: En busca de la Biblia Rey Santiago

Dear Sister:
Originalmente denominaron la versión del Rey Santiago y dicha versión la comenzó a traducir el fundador del Mormonismo Joseph Smith,pero a su muerte no la terminó de traducir y la siguieron tradujendo por generaciones y en partes por la" jefatura de la iglesia"mormona,yo como cristiano y estudiante te diré que no es confiable,le agregaron otras escrituras entre ellas "el libro de Abraham","el libro de memorias"los hechos de Josué" y en el Génesis le agregaron la profecia del nacimiento futuro fundador José Smith,como futuro profeta de la última dispensación de la tierra,los cuales contradicen el plan del evangelio no adulterado,además a las profecias no se le deben ni agregar ni quitar así que la versión esa del rey Santiago o rey Jacobo es completamente adulterada así como el adulterio que ocurrió en los principíos de tal iglesia hermosamente llamada "La lglesia de Jesucristo de los Santos de los últimos días"
Otro tanto sucedió en 1604, cuando el rey Jacobo I de Inglaterra comisionó a un grupo de eruditos para que tradujeran la Biblia al inglés. Siete años después sacaron a la luz la King James Version (Versión del Rey Jacobo), conocida también como Authorized Version (Versión Autorizada).

En este caso, los traductores también decidieron evitar el nombre divino y solo lo usaron en unos cuantos versículos. En los demás, el Tetragrámaton fue reemplazado por las formas “SEÑOR” o “DIOS”. Esta versión se convirtió en la Biblia oficial de millones de personas. Según indica The World Book Encyclopedia, “después de editarse la King James Version, pasaron más de doscientos años antes de que aparecieran otras versiones bíblicas importantes en inglés. Durante este período, dicha Biblia fue la más utilizada entre los anglohablantes”.

Los anteriores son tan solo tres ejemplos del sinnúmero de traducciones bíblicas que a lo largo de los siglos han omitido el nombre divino o le han restado importancia. No es de extrañar, por tanto, que la inmensa mayoría de quienes dicen ser cristianos se resistan a utilizarlo o lo desconozcan por completo. Es cierto que en el transcurso de los años algunos traductores bíblicos lo han incluido en sus versiones. Sin embargo, en casi todos los idiomas se trata de versiones recientes o que apenas han tenido impacto en la actitud mayoritaria del público hacia el nombre divino.
Asi que si el pastor sabe bien sobre la palabra de dios y las traducciones... piense bien antes de comprar algo que nbo es verdaderamente correcto y solo una imitacion de lo correcto en la palabra de Dios.
La version Reina-Valera, es la mejor opcion en cuanto a la palabra de dios y las sagradas enseñanzas correctas.
Solo queria ayudarle en estas cosas

Un abrazo !!!