Qué versión de la Biblia usais en vuestras congregaciones?

11 Mayo 2007
664
0
Qué versión de la Bilbia usáis como referencia en vuestros cultos?

En mi congregación se usa la Reina Valera 1960, a no ser que el predicador cite expresamente otra versión, siempre se lee esta versión, por lo tanto es una manera de conseguir que toda la congregación utilice esta versión de la Biblia

Cuáles usáis vosotros?

Por cierto, qué opináis de la NVI en español?
He oido por un lado que es muy buena y por otro que no vale para nada.

Bendiciones a todos
 
Re: Qué versión de la Biblia usais en vuestras congregaciones?

Qué versión de la Bilbia usáis como referencia en vuestros cultos?

En mi congregación se usa la Reina Valera 1960, a no ser que el predicador cite expresamente otra versión, siempre se lee esta versión, por lo tanto es una manera de conseguir que toda la congregación utilice esta versión de la Biblia

Cuáles usáis vosotros?

Por cierto, qué opináis de la NVI en español?
He oido por un lado que es muy buena y por otro que no vale para nada.

Bendiciones a todos


Nosotros los adventistas utilizamos cualquiera que no tergiverse la palabra de Dios....
 
Re: Qué versión de la Biblia usais en vuestras congregaciones?

y cúales son las que no la tergiversan?

Cuál es tu favorita o la que más usais?
 
Re: Qué versión de la Biblia usais en vuestras congregaciones?

y cúales son las que no la tergiversan?

Cuál es tu favorita o la que más usais?

Hay versiones de Biblias....como algunas católicas...que han sido cambiadas a drede.....

Los 10 mandamientos y algunas cosas mas.....

Los nombres de estas no las conosco....per si tergiversan la palabra de Dios.

Mi favorita es la reina valera 1960......por su comprensión....
 
Re: Qué versión de la Biblia usais en vuestras congregaciones?

Paz

Pues en mi Igle tenemos 2 versiones que usamos mucho, es la Reina Valera 1960 y la NVI en Español.
Y son muy buenas.

Paz
 
Re: Qué versión de la Biblia usais en vuestras congregaciones?

Hay libertad para usar cualquiera. No hay restricciones ni costumbres, aunque la mayoritaria sigue siendo todavía RV 1960.

Yo, he usado desde la RV 95, pasando por Biblia de las Américas, o Biblia de Jerusalén (muy buena en traducción literal).

En la actualidad estoy revisando la NVI, y la estoy encontrado muy apegada a los manuscritos más antiguos.
 
Re: Qué versión de la Biblia usais en vuestras congregaciones?

Sí, me interesan sobre todo opiniones de la NVI, ya digo q hay gente que dice que es muy fiel y otra a la que no le gusta nada
 
Re: Qué versión de la Biblia usais en vuestras congregaciones?

Sí, me interesan sobre todo opiniones de la NVI, ya digo q hay gente que dice que es muy fiel y otra a la que no le gusta nada



Necesito un poco de tiempo para ver en el griego y en el hebreo. De momento han hecho desaparecer, aunque con nota al pie, el texto de 1ª de Juan: "Porque tres son los que dan testimonio, el Padre, el Hijo, y el Espíritu Santo.(Comma Yohaneum).


También me gustan las aclaraciones al pie de las diferencias en crítica textual, y el léxico del final, en el que hay grandes explicaciones de términos ambivalentes o con más de una traducción posible.
 
Re: Qué versión de la Biblia usais en vuestras congregaciones?

En cuanto a ese polémico pasaje: sabeis que versiones lo incluyen y cuáles no?

Créeis que debería incluirse o no?
 
Re: Qué versión de la Biblia usais en vuestras congregaciones?

Me podéis recomendar alguna transcripción literal de los originales?
No sé si se dice así o no, es que no estoy muy puesto en esto.....aunque con muchas ganas de aprender!!
 
Re: Qué versión de la Biblia usais en vuestras congregaciones?

En cuanto a ese polémico pasaje: sabeis que versiones lo incluyen y cuáles no?

Créeis que debería incluirse o no?


Si se incluye, es obligado aclarar que es bastante probable que no estuviese en los originales.

Yo, optaria por suprimirlo definitivamente, al igual que por sustituir el nombre "Jehová" por Yahveh o Señor.
 
Re: Qué versión de la Biblia usais en vuestras congregaciones?

Me podéis recomendar alguna transcripción literal de los originales?
No sé si se dice así o no, es que no estoy muy puesto en esto.....aunque con muchas ganas de aprender!!


Mi recomendación personal, es que comiences un estudio sistemático de carácter teológico, en el que te enseñen asignaturas como Hermenéutica, e introducciones generales a libros de la Escritura. También podrás aprender griego y hebreo, más adelante.

Es peligroso usar herramientas que desconocemos, sin haber afianzado pasos anteriores.

Lamentablemente, he visto y veo a muchos usar el Strong o versiones griegas o hebreas, y hacer doctrinas sin tener en cuenta la amplitud y lo complicado que puede resultar a veces hacer una buena traducción, teniendo en cuenta todos los contextos, tanto cercanos al texto, como culturales o sociales.

Quienes no conocemos en profundidad los idiomas originales, es mejor que usemos diferentes versiones y leamos a los expertos en sus posibibles traducciones o versiones.

De todos modos, quedo a tu servicio en mi correo.

:elcaminan
 
Re: Qué versión de la Biblia usais en vuestras congregaciones?

Qué versión de la Bilbia usáis como referencia en vuestros cultos?

En mi congregación se usa la Reina Valera 1960, a no ser que el predicador cite expresamente otra versión, siempre se lee esta versión, por lo tanto es una manera de conseguir que toda la congregación utilice esta versión de la Biblia

Cuáles usáis vosotros?

Por cierto, qué opináis de la NVI en español?
He oido por un lado que es muy buena y por otro que no vale para nada.

Bendiciones a todos

-------------------------------------------------​

Yo personalmente utilizo la Reina-Valera 1960 pero tengo muchas versiones para comparar y consultar pasajes oscuros o aclarar el significado de ellos. Tambien consulto las palabras que se utilizaron en las lenguas originales y los diferentes significados de ellas.

No sabia que las congregaciones tuviesen versiones oficiales reconocidas, a mi nunca me dijeron nada al respecto. Quizas lo unico, es que fuese una Biblia segun el canon protestante, pero esto no es que me lo dijeran, sino que al formar parte de una congregacion evangelica, se deducia por sentido comun.

Respecto a la NVI es una muy buena version en lenguaje popular.

Que Dios les bendiga a todos

Paz
 
Re: Qué versión de la Biblia usais en vuestras congregaciones?

No queríe decir que hubiese una versión oficial, simplemente preguntaba si había alguna que era usada como referencia.
Por ejemplo, en mi iglesia siempre que se lee algún versículo si cita la reina valera 60 (a no ser que el predicador expresamente cite otra). En el proyector también se pone esta versión.

Me refería a este tipo de cosas
 
Re: Qué versión de la Biblia usais en vuestras congregaciones?

-------------------------------------------------​

Yo personalmente utilizo la Reina-Valera 1960 pero tengo muchas versiones para comparar y consultar pasajes oscuros o aclarar el significado de ellos. Tambien consulto las palabras que se utilizaron en las lenguas originales y los diferentes significados de ellas.

No sabia que las congregaciones tuviesen versiones oficiales reconocidas, a mi nunca me dijeron nada al respecto. Quizas lo unico, es que fuese una Biblia segun el canon protestante, pero esto no es que me lo dijeran, sino que al formar parte de una congregacion evangelica, se deducia por sentido comun.

Respecto a la NVI es una muy buena version en lenguaje popular.

Que Dios les bendiga a todos

Paz

igual

en nuestras congregaciones se favorecia la biblia de las americas
es mi preferida
pero como dice el hermano es bueno tener mas verciones para
palabras o expreciones

ahora estoy leyendo otra
es esta que recomendaria que por esta sacaran esa vercion
valera 60

popup_image.php


BIBLIA PESHITA - Tapa Dura $22.99




LA BIBLIA PESHITTA EN ESPAÑOL, TRADUCCIÓN DE LOS ANTIGUOS MANUSCRITOS ARAMEOS. Esta obra está basada en el texto Peshitta, que es un antiguo manuscrito bíblico redactado en arameo, el idioma del Señor Jesucristo y sus apóstoles. Es una obra única en su género y el primer esfuerzo formal de traducción al español de este manuscrito, que ayudará al lector a entender textos bíblicos que hasta ahora no resultaban totalmente claros. El arameo fue el idioma internacional durante la época de los imperios asirio, babilónico y persa, y también el idioma que el pueblo de Israel adoptó como lengua madre desde el exilio babilónico hasta el tiempo de nuestro Señor Jesucristo. Aún se habla en algunas zonas de Irak, Irán, Líbano e Israel.

ISBN: 978-9704100001


Este producto esta en nuestro catálogo desde miércoles 09 mayo, 2007.

esta redactada de la forma como hablamos usted y yo

no usa el mismo lenguage que usa la vercion 60

"a vosotros os digo "

sino
"a ustedes les digo "

hasta ahora me ha gustado mucho
RECUERDA
TALITA TALITA es ARAMEO
ABBA PADRE es arameo entre muchas expreciones que estan aun en la valera
y son de origuen ARAMEO que es el mismo llamado Siriaco

los apostoles pudieron haber escrito en ARAMEO sus escritos

MATEO
JUAN quizas Arameo o Griego
Marcos recibia dicatado de Pedro en realidad es el evangelio segun PEDRO
el de LUCAS que si sabia Griego por supuesto
luego Pablo que hablo Hebreo entre los fariseos y sacerdotes
entre los principales
con el pueblo al que era enviado Griego
el manuscrito mas antiguo ARAMEO no presenta los errores que comete
la valera 60
saludos
 
Re: Qué versión de la Biblia usais en vuestras congregaciones?

9789704100001.jpg


aqui la portada por si la mira por alguna parte o la quiere ordenar

he sentido en mi corazon usar esta como base
sin votar lo que tenemos por supuesto

esta si estaria bien que se usara en las congregaciones por la claridad
al leer
MATEO 5:22
pero yo les digo que todo el que se encolerize con su hermano sin razon
es culpable ante la corte y todo el que le diga a su hermano RAKA y al lado tiene un numerito que es el 11 abajo da la explicacion de RAKA
todo el que le dice RAKA es culpable ante la congregacion
y todo el que diga IDIOTA ( 12) esta condenado ala guejana de fuego

11=Significa una actitud de profundo desden y menosprecio
contra quien se dice esto


12=lila que se traduce como tonto,necio,bruto, se deriva de LEL
hablar incesatamente es decir denota una carga de profundo desprecio
al hacer esta declaracion contra alguien


============================================
y todo eso viene al pie de la paguina
sin que vallan a diccionarios alli mismo nos corregimos delante de la palabra
delante de DIOS y cambiamos esa mente de permanecer
a obscuras en cuanto a que sera RAKA ?
ah luego lo busco luego investigo no entiendo el pasaje pero total
no ha de ser para mi
y asi caminamos ofendiendonos con palabras los hermanos
sin saber que no es correcto, porque ?
porque tenemos una vercion que no se comprende
y que la traduccion favorece a cierta area o grupo de personas
que no creen ciertas cosas y ciertas si las creen
por eso esta vercion esta muy buena
 
Re: Qué versión de la Biblia usais en vuestras congregaciones?

En la actualidad estoy revisando la NVI, y la estoy encontrado muy apegada a los manuscritos más antiguos.

Sí, me interesan sobre todo opiniones de la NVI, ya digo q hay gente que dice que es muy fiel y otra a la que no le gusta nada


¿Os habéis dado cuenta que en la NVI no aparece la palabra "fornicación", sino que en su lugar aparece "inmoralidad sexual"? ¿por qué será? ¿será que estos han entendido el significado de "porneia" y han sido fieles a los manuscritos originales?



1 Corintios 6:18
Huyan de la inmoralidad sexual. Todos los demás pecados que una persona comete quedan fuera de su cuerpo; pero el que comete inmoralidades sexuales peca contra su propio cuerpo.

Apocalipsis 21:8
Pero los cobardes, los incrédulos, los abominables, los asesinos, los que cometen inmoralidades sexuales, los que practican artes mágicas, los idólatras y todos los mentirosos recibirán como herencia el lago de fuego y azufre. Ésta es la segunda muerte.»

Apocalipsis 22:15
Pero afuera se quedarán los *perros, los que practican las artes mágicas, los que cometen inmoralidades sexuales, los asesinos, los idólatras y todos los que aman y practican la mentira.

Hebreos 13:4
Tengan todos en alta estima el matrimonio y la fidelidad conyugal, porque Dios juzgará a los adúlteros y a todos los que cometen inmoralidades sexuales.

1 Tesalonicenses 4:3
La voluntad de Dios es que sean *santificados; que se aparten de la inmoralidad sexual;

Colosenses 3:5
Por tanto, hagan morir todo lo que es propio de la naturaleza terrenal: inmoralidad sexual, impureza, bajas pasiones, malos deseos y avaricia, la cual es idolatría.

Gálatas 5:19
Las obras de la naturaleza pecaminosa se conocen bien: inmoralidad sexual, impureza y libertinaje;

Mateo 15:19
Porque del corazón salen los malos pensamientos, los homicidios, los adulterios, la inmoralidad sexual, los robos, los falsos testimonios y las calumnias.

Hechos 15:29
abstenerse de lo sacrificado a los ídolos, de sangre, de la carne de animales estrangulados y de la inmoralidad sexual. Bien harán ustedes si evitan estas cosas. Con nuestros mejores deseos.

Romanos 13:13
Vivamos decentemente, como a la luz del día, no en orgías y borracheras, ni en inmoralidad sexual y libertinaje, ni en disensiones y envidias.

1 Corintios 6:13
«Los alimentos son para el estómago y el estómago para los alimentos»; así es, y Dios los destruirá a ambos. Pero el cuerpo no es para la inmoralidad sexual sino para el Señor, y el Señor para el cuerpo.
 
Re: Qué versión de la Biblia usais en vuestras congregaciones?

Qué bueno que Dios nos dejó un extenso escrito para saber qué son inmoralidades sexuales en Levítico 18.