LA BIBLIA ¿PALABRA DE DIOS? ¿INSPIRADA?

Re: LA BIBLIA ¿PALABRA DE DIOS? ¿INSPIRADA?

Magdaleno saludos.
te doy mis comentarios a tu aporte esperando tu respuesta a los mismos.

- Dios Sí envió a hombres. Profetas. Jueces así hasta Juan el Bautista

el último Lc 16,16:

16 "La Ley y los profetas llegan hasta Juan; desde ahí comienza a anunciarse la Buena Nueva del Reino de Dios, y todos se esfuerzan ... por entrar en él.

¿Opinas que Jesus quiso decir con esto que ya no llegarian mas profetas?

- El Hombre manipulará: Pero porque se cree que documentos

antiguos nunca aparecerán para corroborarlos y ponerlos en evidencia...

así sucedió con Qumrám. Conclusión: El AT es idéntico siglos por siglos.

¿Sabes cuando se compilo el A.T.? ¿Sabes las fuentes que se utilizaron para su composicion? ¿Sabes el fin con que se reunieron todos esos relatos? ¿Sabes los origenes de muchos de esos relatos?.

Y el nuevo no se contradice si se superpone toda la información ...
¿Entonces porque tenemos miles de variantes en los ultimos documentos encontrados? ¿Porque hay diferencias entre lostextos dependiendo del papiro u codice utilizado? ¿Porque no das respuesta a las preguntas del post inicial? ¿Como explicas las adiciones, omisiones e interpolaciones del N.T.?
Espero tus respuestas magdaleno.
Paz a ti.

Saludos.

Sí. No lo tengo todo ahora a la mano, aquí en el cyber, pero contestaré lo

que pueda:

- El A.T se compiló después del 443 A. d C. Después de Jeremías hubo 14

profetas hasta Malaquías el último libro.

Ya por Jesús el canon de 66 libros hebráicos era conocido ya... Gamaliel,
Flavio Josefo tb más tarde ....

Sobre las fuentes, pues todos los eruditos. Tanto judaicos como seglares

en general.... una de esas fuentes es la Septuaginta:

La Septuaginta
útil en el pasado
y en el presente


Temas relacionados:
La lucha por conseguir una Biblia en griego moderno
Ayuda para entender la Biblia
UN ETÍOPE influyente regresaba a su hogar desde Jerusalén. Mientras viajaba en su carruaje por un camino del desierto, leía en voz alta un escrito religioso. La explicación de las palabras que leyó le produjo tal impresión, que le cambió por completo la vida (Hechos 8:26-38). El pasaje en cuestión era el de Isaías 53:7, 8, tomado de la primera traducción de la Biblia: la Septuaginta griega, o Versión de los Setenta. Esta obra ha desempeñado un papel tan importante en la difusión del mensaje bíblico en el transcurso de los siglos, que se ha dicho que fue una traducción de la Biblia que cambió al mundo.

¿Cuándo se realizó y en medio de qué circunstancias? ¿Por qué existía la necesidad de una traducción así? ¿De cuánta utilidad ha sido desde su aparición? ¿Qué podemos aprender de la Septuaginta hoy?


El discípulo Felipe explicó un pasaje que se leyó de la Septuaginta

Concebida para los judíos
de habla griega
Tras destruir la ciudad fenicia de Tiro en el año 332 a.E.C., Alejandro Magno invadió Egipto, donde se le recibió como a un libertador. En este país fundó la ciudad de Alejandría, que se convirtió en un centro cultural del mundo antiguo. Deseoso de que los pueblos que habitaban las tierras conquistadas adoptaran la cultura helénica, Alejandro introdujo el griego común (koiné) en sus vastos dominios.

Durante el siglo III a.E.C., Alejandría albergó a una gran comunidad de judíos, entre ellos muchos inmigrantes que tras el destierro en Babilonia habían vivido en colonias dispersas fuera de Palestina. ¿Hasta qué grado conocían estos judíos el hebreo? La Cyclopedia de McClintock y Strong contesta: “Es bien sabido que después de que los judíos regresaron del cautiverio en Babilonia, habiendo perdido en gran medida el conocimiento del hebreo antiguo, las lecturas que se realizaban de los libros de Moisés en las sinagogas de Palestina se les explicaban en caldeo [...]. Los judíos de Alejandría poseían probablemente aún menos conocimiento del hebreo; el idioma que dominaban era el griego alejandrino”. Todo indica que en aquella ciudad se reunían las circunstancias ideales para traducir al griego las Escrituras Hebreas.

Aristóbulo, judío que vivió en el siglo II antes de la era común, dejó escrito que durante el reinado de Ptolomeo II Filadelfo (285-246 a.E.C.) se tradujo la ley hebrea al griego. Existen varias interpretaciones de lo que quiso decir con la palabra “ley”. Hay quienes creen que se refería solo al Pentateuco; en cambio, otros opinan que tal vez aludiera a la totalidad de las Escrituras Hebreas.

De todos modos, según la tradición, hubo 72 eruditos judíos que participaron en la primera traducción de las Escrituras del hebreo al griego. Posteriormente empezó a usarse la cifra redonda de 70; de ahí que la versión llegara a llamarse la Septuaginta, que significa “setenta”, y que se le designe LXX, en números romanos. A fines del siglo II a.E.C. ya podían leerse en griego todos los libros de las Escrituras Hebreas, por lo que el término Septuaginta pasó a denominar a todas las Escrituras Hebreas traducidas al griego.

Útil en el siglo primero
Tanto los judíos de habla griega anteriores a Jesucristo y sus apóstoles como sus contemporáneos emplearon mucho la Septuaginta. Gran parte de los judíos y prosélitos que se congregaron en Jerusalén en el Pentecostés del año 33 E.C. provenían de Egipto, Libia, Roma, Creta y el distrito de Asia, regiones en las que se hablaba griego. Seguramente leían esta versión (Hechos 2:9-11). Podemos decir, pues, que sirvió para difundir las buenas nuevas en el siglo primero.

Por ejemplo, al dirigirse a hombres de Cirene, Alejandría, Cilicia y Asia, el discípulo Esteban dijo: “José envió y mandó llamar a Jacob su padre y a todos sus parientes de aquel lugar [Canaán], en número de setenta y cinco almas” (Hechos 6:8-10; 7:12-14). El texto hebreo del capítulo 46 de Génesis señala que el número de parientes de José era de 70; pero la Septuaginta dice que eran 75, de lo que se desprende que Esteban citó de esta última (Génesis 46:20, 26, 27, nota).

Mientras el apóstol Pablo recorría Asia Menor y Grecia en sus viajes misionales segundo y tercero, predicó a un sinfín de gentiles que tenían temor piadoso y a “griegos que adoraban a Dios” (Hechos 13:16, 26; 17:4). Estas personas de habla griega habían llegado a temer al Creador o a adorarlo porque habían adquirido cierto conocimiento de él en la Septuaginta, de donde Pablo citó o parafraseó algunos pasajes al darles testimonio (Génesis 22:18, nota; Gálatas 3:8).

En las Escrituras Griegas Cristianas hay unas trescientas veinte citas directas de las Escrituras Hebreas y un total aproximado de ochocientas noventa citas y referencias, la mayoría de ellas basadas en la Septuaginta.Como consecuencia, fueron las palabras que se extrajeron de esta traducción, y no las de los manuscritos hebreos, las que se convirtieron en parte de las Escrituras Griegas Cristianas. Este hecho fue sumamente significativo. Jesús había predicho que las buenas nuevas del Reino se predicarían en toda la Tierra habitada (Mateo 24:14). Para lograrlo, Jehová iba a permitir que su Palabra inspirada se tradujese a los múltiples idiomas que se hablaban en el mundo.


El apóstol Pablo citó con frecuencia de la Septuaginta

Útil en nuestros días
El valor de la Septuaginta todavía perdura, pues es útil para descubrir errores de los copistas que se han introducido inadvertidamente en los manuscritos hebreos más recientes. Tomemos por caso el relato de Génesis 4:8, que dice así: “Después de eso, Caín dijo a Abel su hermano: [‘Vamos allá al campo’.] De modo que aconteció que, mientras estaban en el campo, Caín procedió a atacar a Abel su hermano y a matarlo”.

Las palabras encerradas entre corchetes “Vamos allá al campo” no aparecen en los manuscritos hebreos que datan del siglo X E.C., pero sí en manuscritos anteriores de la Septuaginta y en otros documentos más antiguos. En el texto hebreo aparece la palabra que suele introducir el parlamento; sin embargo, no hay nada que le siga. ¿Qué pudo haber sucedido? En vista de que Génesis 4:8 contiene dos oraciones consecutivas que concluyen con la expresión “en el (o al) campo”, la Cyclopedia de McClintock y Strong da la siguiente hipótesis: “El transcriptor hebreo probablemente se vio inducido a error por el hecho de que la [misma] palabra [...] finaliza ambas oraciones”. Tal vez por ello pasó por alto la primera oración en la que aparece la expresión “Vamos allá al campo”. Está claro, pues, que la Septuaginta y otros manuscritos anteriores existentes son de utilidad para hallar incorrecciones en las copias más recientes del texto hebreo.

Por otra parte, los ejemplares de la Septuaginta también tienen inexactitudes, y a veces el texto hebreo ayuda a corregir el griego. De modo que la labor de comparar los manuscritos hebreos con los griegos y con versiones a otros idiomas ayuda a descubrir errores cometidos por los traductores y los copistas, lo que nos proporciona una reproducción exacta de la Palabra de Dios.

Hoy disponemos de algunos ejemplares completos de la Septuaginta que datan del siglo IV de la era común. Tales manuscritos, así como otros más recientes, no contienen el nombre divino, Jehová, representado en hebreo con el Tetragrámaton ( YHWH), sino que lo sustituyen por las palabras griegas para “Dios” y “Señor” cada vez que este aparece en el texto hebreo. No obstante, un descubrimiento realizado en Palestina hace unos cincuenta años arrojó luz sobre el asunto. Un equipo de arqueólogos que exploraba las cuevas cerca de la ribera occidental del mar Muerto descubrió fragmentos de un antiguo rollo de piel que reunía los escritos de los doce profetas (desde Oseas hasta Malaquías) en griego, fechado entre los años 50 a.E.C. y 50 E.C. En estos fragmentos anteriores no se había reemplazado el Tetragrámaton por las palabras griegas para “Dios” y “Señor”, lo que confirmó la utilización del nombre divino en la versión original de la Septuaginta.

El año 1971 fue testigo de la publicación de los fragmentos de un antiguo rollo de papiro (papiros Fuad 266). ¿Qué revelaron estas partes de la Septuaginta,que datan del siglo II o I a.E.C.? Que también conservaban el nombre divino. Estos primitivos fragmentos de la Septuaginta constituyen una prueba contundente de que Jesús y sus discípulos del siglo primero conocían y usaban el nombre de Dios.

La Biblia es el libro más traducido de la historia. Más del noventa por ciento de la población mundial puede leer al menos parte de ella en su propio idioma. Nosotros estamos especialmente agradecidos por contar con una traducción exacta en lenguaje actual —la Traducción del Nuevo Mundo de las Santas Escrituras —, que está disponible en su totalidad o en parte en más de cuarenta idiomas. La Traducción del Nuevo Mundo de las Santas Escrituras (con referencias) contiene centenares de remisiones a pie de página a la Septuaginta y a otros manuscritos antiguos. Verdaderamente, la Septuaginta sigue siendo de valor e interés para los estudiantes de la Biblia de nuestros días.

- El fin de esos relatos sí.

- Tb los orígenes.

- Sobre el nuevo testamento ya le comunico otro día. De momento, que

el Apocalypsis de Juan fue el último libro de fe. Todos los demás a partir

de esa fecha son, mi opinión, didácticos que explican los otros libros y si

acaso comentan sobre ellos.

En otro momento le seguiré contestando.

1 saludo
 
Re: LA BIBLIA ¿PALABRA DE DIOS? ¿INSPIRADA?

Magdaleno saludos.
Se por propia experiencia, y no te ofendas por favor, que la discusion de cualquier tema con testigos es casi siempre infructuosa porque os remitis siempre a la literatura de la "organizacion". Yo no tengo religión alguna, mi religión es la verdad (no "la verdad" como vosotros llamais a la vuestra, sino que me ciño a la verdad y no acepto dogma alguno) y el amor a Jesús y la adoración a Dios. Aclarado esto me gustaria darte unos comentarios a tu post.

Dices que el A.T. se compilo en 443 a.C., esto no es correcto, tuvo lugar la compilacion definitiva en el siglo VII a.C. durante el reinado de Josias.

Las fuentes por las que te preguntaba era sobre las que se usaron para compilar el A.T. no sobre las que has leido, ni sobre la de los setenta que es muy muy posterior. Estas fuentes fueron varias y se entremezclaron para contentar a todos los integrantes de los reinos de Israel, puesto que el objetivo de Josias era crear un estado consolidado de Israel unificando los reinos del norte, Judea, Sur y tribus arabes. Entre las fuentes principales estan las llamadas "yavista", "Eloista" "Sacerdotal" y "Deuteronomica", a causa de estas fuentes es por lo que ves tantos relatos repetidos (Creacion, diluvio etc) y a menudo con serias variantes.

Del resto del post que has pegado no te comento porque como ves hablamos de cosas distintas. Yo te hablo de "estudio de origenes de la biblia" y tu me pegas algo de la organizacion que nada tiene que ver con lo que te he dicho. ¿Que sabes de estas fuentes de las que te hablo? ¿De donde se sacaron los relatos? ¿Porque hay relatos copiados de culturas cercanas como la sumeria mesopotamica?.
Espero tus respuestas.
Paz a ti.
 
Re: LA BIBLIA ¿PALABRA DE DIOS? ¿INSPIRADA?

La Biblia es inspirada por Dios, El es el que nos da la sabiduría, la razón, los conocimientos, las destrezas para escribir.

La Biblia se tiende a leer de tres formas.

Primero como un libro, para estudiarla como uno mas de historia o mitología.

Segundo para contradecir todo lo que en ella esta escrito .

Tercero en una forma espiritual, con fe, con discernimiento y bajo la guía del Espíritu Santo el cual nos ayuda a comprender, entender, creer los escritos.

Se tiende a estudiarla literalmente sin buscar la enseñanza del escrito aunque sea algo increíble o negativo. Hay que buscar la enseñanza detrás del escrito y no dejarse llevar por las pequeñeces. Toda estas confusiones e incredulidad las permite Dios para la confusión de los que se creen sabios en su propia opinión.
 
Re: LA BIBLIA ¿PALABRA DE DIOS? ¿INSPIRADA?

La Biblia es inspirada por Dios, El es el que nos da la sabiduría, la razón, los conocimientos, las destrezas para escribir.

La Biblia se tiende a leer de tres formas.

Primero como un libro, para estudiarla como uno mas de historia o mitología.

Segundo para contradecir todo lo que en ella esta escrito .

Tercero en una forma espiritual, con fe, con discernimiento y bajo la guía del Espíritu Santo el cual nos ayuda a comprender, entender, creer los escritos.

Se tiende a estudiarla literalmente sin buscar la enseñanza del escrito aunque sea algo increíble o negativo. Hay que buscar la enseñanza detrás del escrito y no dejarse llevar por las pequeñeces. Toda estas confusiones e incredulidad las permite Dios para la confusión de los que se creen sabios en su propia opinión.

Rer saludos.
¿Sabes lo que estas diciendo? ¿Que clase de tipejo te crees que es Dios para que "permita confusion"? ¿No dice Pablo que Dios es claro y no lleva a error?. No se que imagen te has creado de Dios pero desde luego que no es un sadico que disfruta haciendo tropezar para saciar su sangre de sed, ese dios es el del A.T. y nada tiene que ver con el proclamado con Jesús. Ahora bien, eso te pasa por confundir a Dios con la biblia.
Paz a ti.
 
Re: LA BIBLIA ¿PALABRA DE DIOS? ¿INSPIRADA?

Saludos Joaco.
En este post podemos tratar, como dijimos, aquellos temas sobre la manipulación de las escrituras que yo defiendo y tu rechazas.
Paz a ti.
 
Re: LA BIBLIA ¿PALABRA DE DIOS? ¿INSPIRADA?

Magdaleno saludos.
Se por propia experiencia, y no te ofendas por favor, que la discusion de cualquier tema con testigos es casi siempre infructuosa porque os remitis siempre a la literatura de la "organizacion". Yo no tengo religión alguna, mi religión es la verdad (no "la verdad" como vosotros llamais a la vuestra, sino que me ciño a la verdad y no acepto dogma alguno) y el amor a Jesús y la adoración a Dios. Aclarado esto me gustaria darte unos comentarios a tu post.

Dices que el A.T. se compilo en 443 a.C., esto no es correcto, tuvo lugar la compilacion definitiva en el siglo VII a.C. durante el reinado de Josias.

Las fuentes por las que te preguntaba era sobre las que se usaron para compilar el A.T. no sobre las que has leido, ni sobre la de los setenta que es muy muy posterior. Estas fuentes fueron varias y se entremezclaron para contentar a todos los integrantes de los reinos de Israel, puesto que el objetivo de Josias era crear un estado consolidado de Israel unificando los reinos del norte, Judea, Sur y tribus arabes. Entre las fuentes principales estan las llamadas "yavista", "Eloista" "Sacerdotal" y "Deuteronomica", a causa de estas fuentes es por lo que ves tantos relatos repetidos (Creacion, diluvio etc) y a menudo con serias variantes.

Del resto del post que has pegado no te comento porque como ves hablamos de cosas distintas. Yo te hablo de "estudio de origenes de la biblia" y tu me pegas algo de la organizacion que nada tiene que ver con lo que te he dicho. ¿Que sabes de estas fuentes de las que te hablo? ¿De donde se sacaron los relatos? ¿Porque hay relatos copiados de culturas cercanas como la sumeria mesopotamica?.
Espero tus respuestas.
Paz a ti.

En Juan 17:17 se dice qué es la verdad.

Tb comprendo lo que dices. En verdad mi religion transcribe en sus libros y

revistas informaciones históricas de historiadores y otros.

Respecto a que los relatos que dices, sí. Los sacaron de escritos de la época

pero no todo. Solo la base histórica. Lo demás es inspirado y dictado

por ángeles ; así lo dice el evangelio y así es nuestra doctrina.

1 saludo.
 
Re: LA BIBLIA ¿PALABRA DE DIOS? ¿INSPIRADA?

En Juan 17:17 se dice qué es la verdad.

Tb comprendo lo que dices. En verdad mi religion transcribe en sus libros y

revistas informaciones históricas de historiadores y otros.

Respecto a que los relatos que dices, sí. Los sacaron de escritos de la época

pero no todo. Solo la base histórica. Lo demás es inspirado y dictado

por ángeles ; así lo dice el evangelio y así es nuestra doctrina.

1 saludo.

Magdaleno saludos.
En Juan 17,17 (Debes saber que todo el capitulo 17 es obra de un redactor posterior y que es una larguiiiiiisima "oración" que es imposible que nadie recordarse) dice que "Tu palabra es verdad". ¿Interpretas que esa "palabra" de la que habla Jesús es la biblia?, es decir, el A.T. porque el nuevo no existia. ¿Crees que es a esa escritura a la que Jesús llama "palabra de Dios"?.
Tambien dices:
Respecto a que los relatos que dices, sí. Los sacaron de escritos de la época

pero no todo.

¿Que absurdo no? ¿Porque tener que recurrir a la literatura sumeria mesopotamica para los relatos del diluvio y demas teniendo a Dios que "les dicta", segun tu, lo que han de escribir?
Lo demás es inspirado y dictado

por ángeles
; así lo dice el evangelio y así es nuestra doctrina.

¡¡Ostras!!. Yo sabia que a Mahoma le habian recitado el Coran el arcangel Gabriel y los angeles ¿Pero el evangelio?. No lo habia oido nunca y no recuerdo haber leido tal cosa ¿Serias tan amable de mostrarme donde dice que el evangelio fue dictado por los angeles a los autores?. A ver si ahora resulta que son los angeles los que cometireon los 50.000 errores y variantes de la biblia. ¿Angeles cometiendo errrores?...que raro ¿No?.
Paz a ti.
 
Re: LA BIBLIA ¿PALABRA DE DIOS? ¿INSPIRADA?

Rer saludos.
¿Sabes lo que estas diciendo? ¿Que clase de tipejo te crees que es Dios para que "permita confusion"? ¿No dice Pablo que Dios es claro y no lleva a error?. No se que imagen te has creado de Dios pero desde luego que no es un sadico que disfruta haciendo tropezar para saciar su sangre de sed, ese dios es el del A.T. y nada tiene que ver con el proclamado con Jesús. Ahora bien, eso te pasa por confundir a Dios con la biblia.
Paz a ti.


DICES; ese es el Dios del A.T.; .. nuevas para mi ahora Dios cambia de opinion, es bueno en una epoca y malo en otra????? y nada tiene que ver con Jesus ;mas confusion????? no he dicho que DIOS ES LA BIBLIA ,PERO SI ES SU PALABRA.
la confusion la traes tu y no Dios
 
Re: LA BIBLIA ¿PALABRA DE DIOS? ¿INSPIRADA?

DICES; ese es el Dios del A.T.; .. nuevas para mi ahora Dios cambia de opinion, es bueno en una epoca y malo en otra????? y nada tiene que ver con Jesus ;mas confusion????? no he dicho que DIOS ES LA BIBLIA ,PERO SI ES SU PALABRA.
la confusion la traes tu y no Dios

Rer saludos.
Te repito, si crees que es "SU palabra" ¿Dios tiene una "palabra" llena de errores, contradicciones, omisiones, adiciones, interpolaciones etc?. No lo creo. Y tu al creer que Dios se equivoca, se contradice, omite, añade e incluye textos es que no tienes conocimiento de Dios. Es mi opinion.
Paz a ti.
 
Re: LA BIBLIA ¿PALABRA DE DIOS? ¿INSPIRADA?

Saludos Joaco.
En este post podemos tratar, como dijimos, aquellos temas sobre la manipulación de las escrituras que yo defiendo y tu rechazas.
Paz a ti.

Joaco saludos.
Como veo que no has llegado a ver mi anterior aviso te lo repito. En este post, que es el que tu me indicaste como apropiado, podemos tratar los temas sobre los que diferiamos cuando afirmabas que la biblia no está manipulada.
Paz a ti.
 
Re: LA BIBLIA ¿PALABRA DE DIOS? ¿INSPIRADA?

Pues adelnate Valentín, usted es el que afirma que la Biblia ha sido manipulada, así que, proporcione la evidencia de ello.

Atte.
Joaco <><
 
Re: LA BIBLIA ¿PALABRA DE DIOS? ¿INSPIRADA?

Pues adelnate Valentín, usted es el que afirma que la Biblia ha sido manipulada, así que, proporcione la evidencia de ello.

Atte.
Joaco <><

Eso si, sería mucho mas interesante que los argumentos y preguntas se centraran mas que nada en el titulo del tema y no en el personaje.... Ya que por tal motivo se extiende hacia otros rumbos, ademas de considerar la suerte que han corrido los que han defendido el Mensaje Original.
 
Re: LA BIBLIA ¿PALABRA DE DIOS? ¿INSPIRADA?

Pues adelnate Valentín, usted es el que afirma que la Biblia ha sido manipulada, así que, proporcione la evidencia de ello.

Atte.
Joaco <><

Joaco saludos.
Gracias por tu respuesta.
Teniendo en cuenta que son varios los miles de pasajes que contienen variantes en los diferentes codices y papiros que poseemos, y puesto que no es posible hacer referencia a todos y cada uno de ellos, entiendo que bastara con unos cuantos ejemplos para demostrar mas alla de toda duda que esa manipulación es un hecho. Luego cada cual podrá valorar la fiabilidad que le quiera seguir dando a la biblia como "palabra de Dios" sabiendo que el hombre a metido sus zarpas en muchas ocasiones.
Obviare el A.T. pues tan solo por sus origenes y forma de compilacíon ya es claro que la "palabra de Dios" que contiene se resume en pocas cosas. Nos centraremos por tanto en algunos casos del N.T. que ademas no pueden atribuirse a "errores de los copistas" (lo cual lleva a la pregunta ¿Dios no tiene poder para librar a "Su palabra" de esos errores de copistas"?) sino a manipulación clara.
Veamos unos ejemplos:
1- El evangelio de Marcos tiene, como minimo, 2 finales distintos (hay quien postula que 3, pero 2 son seguros) uno en 16,8 y otro en 16,20. Eso lo sabemos porque poseeemos copias de ambas versiones.
2- El evangelio de Marcos en si inicio (1,1) dice: "Evangelio de Jesús el Mesias", otros manuscritos dicen "Evangelio de Jesúcristo (unen el nombre al titulo) y añaden "el hijo de Dios".
3- El evangelio de Juan tenemos copias que no contienen el capitulo 21 y que fue un añadido posterior por un redactor final, lo cual evidencia el propio texto.
4- Existen varios papiros en los que los siguientes versiculos (por poner algunos) no existen, motivo por el que muchas biblias los omiten en sus traducciones:
Mateo 17:21; 18:11; 23:14
Marcos 7:16; 9:44; 9:46; 11:26; 15:28
Lucas 17:36; 23:17
Juan 5:4
Hechos 8:37; 15:34; 24:7; 28:29
5- De especial relevancia son los textos alterados con el fin de dar base biblica a la divinidad de Jesús en forma trinitaria. Estos merecen una atención mas detallada (sirva como referencia el texto manipulado de Marcos 1,1) para poder tener claro el espurio realizado. Estos textos son:
- Mateo 28,19
- 1Juan 5,7
ambos son textos con interpolaciones realizadas tras Nicea y el acuerdo de la trinidad.
6- Del mismo modo podemos ver el como se traduce con fines dogmaticos algunos versiculos como Romanos 9,5 en los que se deja ver a Jesús como Dios.

Creo que estas muestras son suficientes por el momento para comenzar a ver una por una estas afirmaciones que doy. ¿Puedes afirmar que algo de lo que digo no es correcto?. Hazlo y sobre aquello que tengas dudas te doy la argumentación correspondiente.
Paz a ti.
 
Re: LA BIBLIA ¿PALABRA DE DIOS? ¿INSPIRADA?

Rer saludos.
Te repito, si crees que es "SU palabra" ¿Dios tiene una "palabra" llena de errores, contradicciones, omisiones, adiciones, interpolaciones etc?. No lo creo. Y tu al creer que Dios se equivoca, se contradice, omite, añade e incluye textos es que no tienes conocimiento de Dios. Es mi opinion.
Paz a ti.

VALENTIN; Lee con calma, dije o quise decir que las personas leen la Biblia de tres formas diferentes, con con tres motivaciones diferentes, algunos ( no yo ) leen para contradecir . ?entendistes ahora ?
 
Re: LA BIBLIA ¿PALABRA DE DIOS? ¿INSPIRADA?

ALQUIEN EN ESTOS FOROS DIJO; “Cito no textualmente” “la Biblia fue inspirada por Dios, pero, pero, fue escrita y traducidas por los hombres”.fin de cita.
Personalmente me hago eco de esas palabras.