ÁNGEL DEL SEÑOR De las 213 veces que aparece
mal’ak en el Antiguo Testamento, 58 componen la expresión mal>ak Yhwh, ángel de Jehová, y otras 11 mal>ak ha-elohim, ángel de Dios.
La identificación de este ángel es difícil. En algunos textos parece tratarse de un ser angélico que actúa como mensajero o representante de Jehová, con quien tiene una relación como la que existe entre un soberano y su embajador (Gn 24.7; Zac 1.12, 13). Pero
hay casos en que el Ángel del Señor se identifica con Dios mismo (Gn 16.7–13; 22.11–18; Jue 13.2ss), lo que conduce a pensar que era una
teofanía, o sea una
manifestación de Dios en forma visible y corpórea. Como tiene que ser una de las personas de la Trinidad, si no es la primera persona, tiene que ser el Espíritu Santo o el Hijo. Como el Espíritu no asume forma corpórea, puede concluirse que el ángel del Señor es el
Hijo de Dios, quien revela corporalmente a la divinidad (Jn 1.18).
Nelson, Wilton M., Nuevo Diccionario Ilustrado de la Biblia, (Nashville, TN: Editorial Caribe) 2000, c1998.
*****************************************************
En tercer y más significativo lugar están las frases mal<ak Yahveh, «el ángel del Señor», y mal<ak elohéÆm,
«el ángel de Dios». Estas siempre se usan en singular y denotan un ángel que sobre todo tiene la función de salvar y proteger: «Porque mi ángel irá delante de ti, y te llevará a la tierra del amorreo, del heteo, del ferezeo, del cananeo, del heveo y del jebuseo, a los cuales yo haré destruir» (Éx 23.23). El ángel puede también ser mensajero de maldición: «Y alzando David sus ojos, vio al ángel de Jehová, que estaba entre el cielo y la tierra, con una espada desnuda en su mano, extendida contra Jerusalén. Entonces David y los ancianos se postraron sobre sus rostros, cubiertos de cilicio» (1 Cr 21.16).
La relación entre el Señor y el «ángel del Señor» a menudo es tan cercana que es difícil separar a los dos (Gn 16.7ss; 21.17ss; 22.11ss; 31.11ss; Éx 3.2ss; Jue 6.11; 13.21s). Esta identificación ha contribuido a que algunos intérpretes concluyan que
el «ángel del Señor» era el Cristo preencarnado.
Por lo general, en la Septuaginta el término mal<ak se traduce como angelos y la frase «ángel del Señor» por angelos kuriou. Las versiones en castellano hacen esta misma distinción al traducir mal<ak simplemente como «ángel» o «mensajero».
Vine, W.E., Vine Diccionario Expositivo de Palabras del Antiguo y del Nuevo Testamento Exhaustivo, (Nashville: Editorial Caribe) 2000, c1999.
**********************************************
Un caso aparte es el del «ángel de Y ahvehn, citado con frecuencia en el Antiguo Testamento. a medio camino entre la teofanía, la personificación del obrar de Dios mismo, la función representativa de Dios y la identidad del ángel (cf. los textos de Génesis citados y Éx 31.)
Diccionario de Teología Católica. Convertido al formato para e-sWord por el estudiante José Alejandro Gómez Hernández <
[email protected]>
Creada/Modificada con [Made/Modified with] Biblos