Los 12 tronos e Israel ( Mt 19:29 )

25 Julio 2006
2.662
1
7truenos.ya.st

Ayer una persona "amilenial" me dijo que este texto representaba a la iglesia gentil ..

Mateo 19:28
Y Jesús les dijo: De cierto os digo que en la regeneración, cuando el Hijo del Hombre se siente en el trono de su gloria, vosotros que me habéis seguido también os sentaréis sobre doce tronos, para juzgar a las doce tribus de Israe
l.


Pregunté entonces ¿ Sobre cual de los 12 tronos juzgará la Iglesia gentil ?

No hubo respuesta ...

Que piensan ustedes ?
 
Re: Los 12 tronos e Israel ( Mt 19:29 )


Ayer una persona "amilenial" me dijo que este texto representaba a la iglesia gentil ..

Mateo 19:28
Y Jesús les dijo: De cierto os digo que en la regeneración, cuando el Hijo del Hombre se siente en el trono de su gloria, vosotros que me habéis seguido también os sentaréis sobre doce tronos, para juzgar a las doce tribus de Israe
l.


Pregunté entonces ¿ Sobre cual de los 12 tronos juzgará la Iglesia gentil ?

No hubo respuesta ...

Que piensan ustedes ?




para mi punto de vista Jesucristo mismo juzgara alos gentiles, ya que Dios a nadie juzga, ya que todo juicio se lo dio al Hijo...

Los cristianos salvos juzgaran a los angeles, que se dejaron arrastrar por satanas, O no sabeis que habremos de juzgar a los angeles, pero no dice que a los gentiles.

Y los de Ninive y la reina del austro juzgaran a la generacion que vio a Jesus hacer toda clase de señales y no se arrepintio.... por que alli habia mas que que Jonas y que salomon, era Dios manifestado en carne, tampoco dice que a los gentiles.

Y en cuanto a la cita que pones yo creo que alli jesus se esta refiriendo a sus doce discipulos que lo habian seguido los cuales juzgaran las doce tribus de Israel.
 
Re: Los 12 tronos e Israel ( Mt 19:29 )

QUE DIOS LES BENDIGA....
ES MAS QUE CLARO QUE NUESTRO SEÑOR JESUS ESTA RESPONDIENDO A UNA PREGUNTA ESPECIFICA A SUS DISCIPULOS...TODOS COMPADECEREMOS ANTE EL TRIBUNAL DE CRISTO,ROMANOS 14:10...2º CORINTIOS 5:10... Y A ESTOS DOCE EL SEÑOR LES HA DADO UNA TAREA ESPECIFICA Y CLARA, SOBRE EL PUEBLO DE ISRAEL...
EN APOCALIPSIS CAP. 20:4, TAMBIEN HABLA DE TRONOS Y QUE SE VAN A SENTAR EN ELLOS A LOS CUALES EL SEÑOR LES HA DADO LA FACULTAD PARA JUZGAR,PERO SI LEEMOS BIEN ESTA ABLANDO DE LOS GENTILES, YA QUE AQUELLOS QUE JUZGARAN AL PUEBLO JUDIO SERAN LOS DOCE...


QUE DIOS LES BENDIGA....[
COLOR="Red"]SUKAMIX[/COLOR]
 
Re: Los 12 tronos e Israel ( Mt 19:29 )

para mi punto de vista Jesucristo mismo juzgara a los gentiles, ya que Dios a nadie juzga, ya que todo juicio se lo dio al Hijo...

Hola fiel ... Yo tambien creo lo mismo ... Creo que Jesucristo es el gran Juez supremo.


Los cristianos salvos juzgaran a los angeles, que se dejaron arrastrar por satanas, O no sabeis que habremos de juzgar a los angeles, pero no dice que a los gentiles.

No creo que todos los cristianos participen de eso de "juzgar" sino sólo los ministros gentiles ( apóstoles de Cristo )




Y en cuanto a la cita que pones yo creo que alli jesus se esta refiriendo a sus doce discipulos que lo habian seguido los cuales juzgaran las doce tribus de Israel.

Verás en ese texto en algunas version "Juzgar " es sinonimo de GOBERNAR

ASI QUE EL SENTIDO cambia por cosas del lenguaje .

Por ejemplo la Versión NVI traduce el texto de mt 19:28 de la siguiente manera

LEER EN LINEA MATEO 19:28



(NVI)Nueva Versión Internacional

MATEO 19:28
--Les aseguro --respondió Jesús-- que en la renovación de todas las cosas, cuando el Hijo del hombre se siente en su trono glorioso, ustedes que me han seguido se sentarán también en doce tronos para gobernar a las doce tribus de Israel

Eso significa que durante el milenio TODO ISRAEL SERÁ SALVO y milenialmente será gobernado por los 12 apóstoles del Cordero

Shalom.
 
Re: Los 12 tronos e Israel ( Mt 19:29 )

QUE DIOS LES BENDIGA....
ES MAS QUE CLARO QUE NUESTRO SEÑOR JESUS ESTA RESPONDIENDO A UNA PREGUNTA ESPECIFICA A SUS DISCIPULOS...TODOS COMPADECEREMOS ANTE EL TRIBUNAL DE CRISTO,ROMANOS 14:10...2º CORINTIOS 5:10... Y A ESTOS DOCE EL SEÑOR LES HA DADO UNA TAREA ESPECIFICA Y CLARA, SOBRE EL PUEBLO DE ISRAEL...
EN APOCALIPSIS CAP. 20:4, TAMBIEN HABLA DE TRONOS Y QUE SE VAN A SENTAR EN ELLOS A LOS CUALES EL SEÑOR LES HA DADO LA FACULTAD PARA JUZGAR,PERO SI LEEMOS BIEN ESTA ABLANDO DE LOS GENTILES, YA QUE AQUELLOS QUE JUZGARAN AL PUEBLO JUDIO SERAN LOS DOCE...


QUE DIOS LES BENDIGA....[
COLOR="Red"]SUKAMIX[/COLOR]



entonces deduciendo los 12 apostoles,, juzgaran a las doce tribus de Israel, lo que no encuentro claro aqui es ¿que tiene que ver el tribunal de Cristo aqui? es cierto que todos compareceremos ante el, para recibir lo que hicimos nosotros aqui.
EN APOCALIPSIS CAP. 20:4, TAMBIEN HABLA DE TRONOS Y QUE SE VAN A SENTAR EN ELLOS A LOS CUALES EL SEÑOR LES HA DADO LA FACULTAD PARA JUZGAR,PERO SI LEEMOS BIEN ESTA ABLANDO DE LOS GENTILES,

Si podria ser usted un poco mas claro en cuanto a su interpretacion de este pasaje.
 
Re: Los 12 tronos e Israel ( Mt 19:29 )

AQUI LES DEJO EL SIGNIFICADO DE LA PALABRA JUZGAR QUE HA SIDO UTILIZADA,EN ESTOS PASAJES MAT. 19:28 1CO 6:1-2 AP. 20 :4.
EN NINGINA PARTE APARECE COMO GOBERNAR, SINO COMO JUZGAR(ACUSAR - CONDENAR), EN LOS PASAJE DE CORINTIOS SOLO QUISE HACER UN ALCANCE ACERCA DE QUE TODOS COMPADECEREMOS ANTE EL TRIBUNAL DE CRISTO...EN 1ºCORINTIOS CAP. 6:2 EL APOSTOL HACE UNA PREGUNTA:
¿ O NO SABEIS QUE LOS SANTOS HAN DE JUZGAR AL MUNDO ?..
AQUI LA PALABRA JUZGAR TIENE EL MISMO SIGNIFICADO QUE EN MATEO 19:28...

JUICIO, JUZGAR

A. Nombres

1. krisis (krivsi", 2920) denota primariamente una separación; luego, una decisión, juicio, con la mayor frecuencia en un sentido legal, y especialmente de juicio divino. Para la variedad de sus significados, véanse CONDENAR, B, Nº 3.
Notas: (1) El Espíritu Santo, dijo el Señor, convencería al mundo de (peri, con respecto a), esto es, de la realidad del, juicio de Dios (Jn 16.8,11). Cf. 2 Ts 1.5. (2) En Ro 2.5 aparece el término dikaiokrisia, «justo juicio», que combina el adjetivo dikaios, recto, justo, con krisis; estos dos términos se usan separadamente en 2 Ts 1.5.¶
2. krima (krivma, 2917) denota el resultado de la acción significada por el verbo krino, juzgar. Para su significado general, véanse CONDENAR, B, Nº 1. Se usa: (a) de una decisión pronunciada sobre las faltas de otros (Mt 7.2); (b) del juicio de parte del hombre sobre Cristo (Lc 24.20); (c) del juicio de Dios sobre los hombres (p.ej., Ro 2.2,3; 3.8; 5.16; 11.33; 13.2; 1 Co 11.29; Gl 5.10; Heb 6.2; Stg 3.1); por medio de Cristo (p.ej., Jn 9.39); (d) del derecho a juicio (Ap 20.4); (e) de un pleito (1 Co 6.7).
3. jemera (hJmevra, 2250), día. Se traduce «juicio» en 1 Co 4.3 (rv, vm, rvr, rvr77: «tribunal»); Besson traduce más literalmente «humano día». Se usa del presente período en el que se ejerce el juicio propio del hombre, un período de rebelión humana en contra de Dios. El adjetivo anthropinos, humano, que se deriva de hombre (anthropos), se pone aquí, indudablemente, en contraste con kuriakos perteneciente al Señor (kurios, señor), y que se usa en la frase «el día del Señor» en Ap 1.10, período de juicios divinos. Véase DÍA.
4. gnome (gnwvmh, 1106), primariamente un medio de conocer (relacionado con ginosko, véase CONOCER). Se traduce «juicio» en 1 Co 7.40. Véanse DECIDIR, B, y también CONSEJO, PARECER.
Notas: (1) En 1 Co 6.4, kriterion, tribunal, se traduce «juicios». Véase B, Nº 3, Nota (1). (2) En Ro 1.32 dikaioma, ordenanza, acto justo, se traduce «juicio» (rv, rvr; rvr77: «veredicto» vm: «ley»; Besson: «justa sentencia»); véase . (3) En Tit 3.11 aparece el adjetivo autokatakritos, traducido «condenado por su propio juicio»; véase CONDENAR, C, Nº 1.¶ (4) Jupodikos, adjetivo que significa llevado a juicio, que tiene que responder ante (jupo, bajo; dike, justicia); se usa en Ro 3.19, y se traduce «bajo juicio».¶ (5) El verbo krino, juzgar, se traduce «ir a juicio» en 1 Co 6.1, en el sentido de «pleitear»; véase B, Nº 1. (6) El verbo sofroneo, que significa «ser cuerdo», se traduce «estaba … en su juicio cabal» en Mc 5.15; Lc 8.35 (rvr); véanse CABAL, CORDURA, CUERDO, PENSAR SOBRIO, etc.

B. Verbos

1. krino (krivnw, 2919) denota primariamente separar, seleccionar elegir; de ahí, determinar, y de ahí juzgar, pronunciar juicio. «Los usos de este verbo en el NT pueden analizarse de la siguiente manera: (a) asumir el oficio de un juez (Mt 7.1; Jn 3.17); (b) pasar por el proceso de un juicio (Jn 3.18; 16.11; 18.31; Stg 2.12); (c) pronunciar sentencia (Hch 15.19; 16.4; 21.25); (d) condenar (Jn 12.48; Hch 13.27 Ro 2.27); (e) ejecutar juicio sobre (2 Ts 2.12; Hch 7.7); (f) estar involucrado en un pleito, bien como demandante (Mt 5.40; 1 Co 6.1); o como demandado (Hch 23.6); (g) administrar asuntos, gobernar (M 19.28; cf. Jue 3.10); (h) formarse una opinión (Lc 7.43; Jn 7.24; Hch 4.19; Ro 14.5); (i) tomar una resolución (Hch 3.13; 20.16; 1 Co 2.2)» (de Notes on Thessalonians, por Hogg y Vine, p. 267).
Véanse ACORDAR, CONDENAR, DECIDIR, DETERMINAR, DIFERENCIA, IR, LLAMAR, PENSAR, PLEITEAR, PLEITO, PROPONER RESOLVER.
2. anakrino (ajnakrivnw, 350), examinar, investigar, preguntar interrogar (ana, arriba, y Nº 1). Se traduce «se han de discernir» (1 Co 2.14), dicho de las cosas del Espíritu de Dios; en el v. 15: «juzga», dicho de ejercer un juicio discerniendo todas las cosas en cuanto a su verdadero valor, por parte de uno que es espiritual. En el mismo v.: «no es juzgado de nada», esto es, la mente meramente natural no puede estimar los motivos de la espiritual. En 4.3: «ser juzgado», esto es, en cuanto a examinar y pasar sentencia acerca del cumplimiento o incumplimiento de la comisión del apóstol; de la misma manera, en el mismo v.: «ni aun yo me juzgo a mí mismo», y en el v. 4: «el que me juzga es el Señor»; en 14.24: «por todos es juzgado», esto es, la luz del testimonio escudriñador de la asamblea se dirige a la conciencia de los irregenerados, sacudiéndolos judicialmente. Véanse ACUSAR, DISCERNIR, ESCUDRIÑAR, EXAMINAR, INTERROGAR, PREGUNTAR.
3. diakrino (diakrivnw, 1252) denota separar totalmente (dia, y Nº 1), discriminar, discernir; y, de ahí, juzgar; también disputar, dudar. Se traduce con el verbo juzgar en 1 Co 6.5, en el sentido de arbitrar. En 11.29, traducido «discernir», con referencia a participar del pan y de la copa de la Cena del Señor indignamente, al no discernir o discriminar lo que representan. En el v. 31, la rvr tiene «examinásemos» en lugar de «juzgáramos» (vm), de juzgarse a uno mismo, de discernir la propia condición, y así juzgar cualquier mal ante el Señor; en 14.29, con respecto al testimonio oral en una reunión de creyentes, se usa de discernir lo que es del Espíritu Santo, «juzguen» (rvr77: «disciernan»). Véanse DIFERENCIA, DISCERNIR, DISPUTAR, DISTINGUIR, DUDAR, EXAMINAR.
Notas: (1) En 1 Co 6.2, última cláusula, «juzgar» representa el nombre kriterion, que denota tribunal, corte de justicia, y así el significado es: «¿Sois acaso indignos de sentaros en tribunales de la menor importancia?», esto es, de juzgar casos menores. Algunos lo traducirían «casos», pero no hay ningún caso claro en ningún otro lugar de que posea este significado. Véase TRIBUNAL. (2) En 1 Co 13.11 logizomai, véase CONTAR, se traduce «juzgaba». (3) En Ap 20.4 se traduce krima, juicio, como «facultad de juzgar» (rv: «juicio»). Véase A, Nº 2, en este mismo artículo.
Vine, W.E., Vine Diccionario Expositivo de Palabras del Antiguo y del Nuevo Testamento Exhaustivo, (Nashville: Editorial Caribe) 2000, c1999.
 
Re: Los 12 tronos e Israel ( Mt 19:29 )

AQUI LES DEJO EL SIGNIFICADO DE LA PALABRA JUZGAR QUE HA SIDO UTILIZADA,EN ESTOS PASAJES MAT. 19:28 1CO 6:1-2 AP. 20 :4.
EN NINGINA PARTE APARECE COMO GOBERNAR, SINO COMO JUZGAR(ACUSAR - CONDENAR), EN LOS PASAJE DE CORINTIOS SOLO QUISE HACER UN ALCANCE ACERCA DE QUE TODOS COMPADECEREMOS ANTE EL TRIBUNAL DE CRISTO...EN 1ºCORINTIOS CAP. 6:2 EL APOSTOL HACE UNA PREGUNTA:
¿ O NO SABEIS QUE LOS SANTOS HAN DE JUZGAR AL MUNDO ?..
AQUI LA PALABRA JUZGAR TIENE EL MISMO SIGNIFICADO QUE EN MATEO 19:28...
Bendiciones, bueno en esto que pones aqui, coincido contigo en lo que dices que los doce apostoles juzgaran a las doce tribus de israel,y en cuanto a la pregunta del tribunal de cristo, bueno te la hice por que yo creo que nadamas los salvados compareceran ante ese tribunal ya que los perdidos deberan de comparecer ante el juicio del gran trono blanco para ser juzgados.
JUICIO, JUZGAR

A. Nombres

1. krisis (krivsi", 2920) denota primariamente una separación; luego, una decisión, juicio, con la mayor frecuencia en un sentido legal, y especialmente de juicio divino. Para la variedad de sus significados, véanse CONDENAR, B, Nº 3.
Notas: (1) El Espíritu Santo, dijo el Señor, convencería al mundo de (peri, con respecto a), esto es, de la realidad del, juicio de Dios (Jn 16.8,11). Cf. 2 Ts 1.5. (2) En Ro 2.5 aparece el término dikaiokrisia, «justo juicio», que combina el adjetivo dikaios, recto, justo, con krisis; estos dos términos se usan separadamente en 2 Ts 1.5.¶
2. krima (krivma, 2917) denota el resultado de la acción significada por el verbo krino, juzgar. Para su significado general, véanse CONDENAR, B, Nº 1. Se usa: (a) de una decisión pronunciada sobre las faltas de otros (Mt 7.2); (b) del juicio de parte del hombre sobre Cristo (Lc 24.20); (c) del juicio de Dios sobre los hombres (p.ej., Ro 2.2,3; 3.8; 5.16; 11.33; 13.2; 1 Co 11.29; Gl 5.10; Heb 6.2; Stg 3.1); por medio de Cristo (p.ej., Jn 9.39); (d) del derecho a juicio (Ap 20.4); (e) de un pleito (1 Co 6.7).
3. jemera (hJmevra, 2250), día. Se traduce «juicio» en 1 Co 4.3 (rv, vm, rvr, rvr77: «tribunal»); Besson traduce más literalmente «humano día». Se usa del presente período en el que se ejerce el juicio propio del hombre, un período de rebelión humana en contra de Dios. El adjetivo anthropinos, humano, que se deriva de hombre (anthropos), se pone aquí, indudablemente, en contraste con kuriakos perteneciente al Señor (kurios, señor), y que se usa en la frase «el día del Señor» en Ap 1.10, período de juicios divinos. Véase DÍA.
4. gnome (gnwvmh, 1106), primariamente un medio de conocer (relacionado con ginosko, véase CONOCER). Se traduce «juicio» en 1 Co 7.40. Véanse DECIDIR, B, y también CONSEJO, PARECER.
Notas: (1) En 1 Co 6.4, kriterion, tribunal, se traduce «juicios». Véase B, Nº 3, Nota (1). (2) En Ro 1.32 dikaioma, ordenanza, acto justo, se traduce «juicio» (rv, rvr; rvr77: «veredicto» vm: «ley»; Besson: «justa sentencia»); véase . (3) En Tit 3.11 aparece el adjetivo autokatakritos, traducido «condenado por su propio juicio»; véase CONDENAR, C, Nº 1.¶ (4) Jupodikos, adjetivo que significa llevado a juicio, que tiene que responder ante (jupo, bajo; dike, justicia); se usa en Ro 3.19, y se traduce «bajo juicio».¶ (5) El verbo krino, juzgar, se traduce «ir a juicio» en 1 Co 6.1, en el sentido de «pleitear»; véase B, Nº 1. (6) El verbo sofroneo, que significa «ser cuerdo», se traduce «estaba … en su juicio cabal» en Mc 5.15; Lc 8.35 (rvr); véanse CABAL, CORDURA, CUERDO, PENSAR SOBRIO, etc.

B. Verbos

1. krino (krivnw, 2919) denota primariamente separar, seleccionar elegir; de ahí, determinar, y de ahí juzgar, pronunciar juicio. «Los usos de este verbo en el NT pueden analizarse de la siguiente manera: (a) asumir el oficio de un juez (Mt 7.1; Jn 3.17); (b) pasar por el proceso de un juicio (Jn 3.18; 16.11; 18.31; Stg 2.12); (c) pronunciar sentencia (Hch 15.19; 16.4; 21.25); (d) condenar (Jn 12.48; Hch 13.27 Ro 2.27); (e) ejecutar juicio sobre (2 Ts 2.12; Hch 7.7); (f) estar involucrado en un pleito, bien como demandante (Mt 5.40; 1 Co 6.1); o como demandado (Hch 23.6); (g) administrar asuntos, gobernar (M 19.28; cf. Jue 3.10); (h) formarse una opinión (Lc 7.43; Jn 7.24; Hch 4.19; Ro 14.5); (i) tomar una resolución (Hch 3.13; 20.16; 1 Co 2.2)» (de Notes on Thessalonians, por Hogg y Vine, p. 267).
Véanse ACORDAR, CONDENAR, DECIDIR, DETERMINAR, DIFERENCIA, IR, LLAMAR, PENSAR, PLEITEAR, PLEITO, PROPONER RESOLVER.
2. anakrino (ajnakrivnw, 350), examinar, investigar, preguntar interrogar (ana, arriba, y Nº 1). Se traduce «se han de discernir» (1 Co 2.14), dicho de las cosas del Espíritu de Dios; en el v. 15: «juzga», dicho de ejercer un juicio discerniendo todas las cosas en cuanto a su verdadero valor, por parte de uno que es espiritual. En el mismo v.: «no es juzgado de nada», esto es, la mente meramente natural no puede estimar los motivos de la espiritual. En 4.3: «ser juzgado», esto es, en cuanto a examinar y pasar sentencia acerca del cumplimiento o incumplimiento de la comisión del apóstol; de la misma manera, en el mismo v.: «ni aun yo me juzgo a mí mismo», y en el v. 4: «el que me juzga es el Señor»; en 14.24: «por todos es juzgado», esto es, la luz del testimonio escudriñador de la asamblea se dirige a la conciencia de los irregenerados, sacudiéndolos judicialmente. Véanse ACUSAR, DISCERNIR, ESCUDRIÑAR, EXAMINAR, INTERROGAR, PREGUNTAR.
3. diakrino (diakrivnw, 1252) denota separar totalmente (dia, y Nº 1), discriminar, discernir; y, de ahí, juzgar; también disputar, dudar. Se traduce con el verbo juzgar en 1 Co 6.5, en el sentido de arbitrar. En 11.29, traducido «discernir», con referencia a participar del pan y de la copa de la Cena del Señor indignamente, al no discernir o discriminar lo que representan. En el v. 31, la rvr tiene «examinásemos» en lugar de «juzgáramos» (vm), de juzgarse a uno mismo, de discernir la propia condición, y así juzgar cualquier mal ante el Señor; en 14.29, con respecto al testimonio oral en una reunión de creyentes, se usa de discernir lo que es del Espíritu Santo, «juzguen» (rvr77: «disciernan»). Véanse DIFERENCIA, DISCERNIR, DISPUTAR, DISTINGUIR, DUDAR, EXAMINAR.
Notas: (1) En 1 Co 6.2, última cláusula, «juzgar» representa el nombre kriterion, que denota tribunal, corte de justicia, y así el significado es: «¿Sois acaso indignos de sentaros en tribunales de la menor importancia?», esto es, de juzgar casos menores. Algunos lo traducirían «casos», pero no hay ningún caso claro en ningún otro lugar de que posea este significado. Véase TRIBUNAL. (2) En 1 Co 13.11 logizomai, véase CONTAR, se traduce «juzgaba». (3) En Ap 20.4 se traduce krima, juicio, como «facultad de juzgar» (rv: «juicio»). Véase A, Nº 2, en este mismo artículo.
Vine, W.E., Vine Diccionario Expositivo de Palabras del Antiguo y del Nuevo Testamento Exhaustivo, (Nashville: Editorial Caribe) 2000, c1999.
bueno yo no se mucho de esto de lo que pusistes aqui, pero yo creo que quieres confirmar con esto tus puntos de vista de que los doce apostoles juzgaran a las doce tribus de Israel.

BENDICIONES DE FIEL