SALMO DE DAVID 23

  • Autor Autor agape11
  • Fecha de inicio Fecha de inicio
A

agape11

Guest
Para todos los foristas, no importa la doctrina que profese, en medio de tanta controversia!!!, un canto del rey David a nuestro Dios.

כג מִזְמוֹר לְדָוִד
Salmo de David 23

יהוה רֹעִי לֹא אֶחְסָר׃
Yahveh mi pastor, no careceré

2 בִּנְאוֹת דֶּשֶׁא יַרְבִּיצֵנִי
En prados de hierbas me recostará

עַל־מֵי מְנֻחוֹת יְנַהֲלֵנִי׃
Junto a aguas en lugares de reposo me conducirá

3 נַפְשִׁי יְשׁוֹבֵב
Restaurará mi alma

יַנְחֵנִי בְמַעְגְּלֵי־צֶדֶק לְמַעַן שְׁמוֹ׃
Me guiará por caminos de justicia por causa de su nombre

4 גַּם כִּי־אֵלֵךְ בְּגֵיא צַלְמָוֶת לֹא־אִירָא רָע כִּי־אַתָּה עִמָּדִי
Aún cuando camine en desfiladero de sombras de muerte, no temeré al mal porque tu (estarás) conmigo

שִׁבְטְךָ וּמִשְׁעַנְתֶּךָ הֵמָּה יְנַחֲמֻנִי׃
Tu vara y tu cayado, ellos me consolaran

5 תַּעֲרֹךְ לְפָנַי ׀ שֻׁלְחָן נֶגֶדְ צֹרְרָי
Arreglaras mesa para mí, delante de mi adversario

דִּשַׁנְתָּ בַשֶּׁמֶן רֹאשִׁי כּוֹסִי רְוָיָה׃
Ungiste con aceite mi cabeza, mi copa rebosa

6 אַךְ ׀ טוֹב וָחֶסֶד יִרְדְּפוּנִי כָּל־יְמֵי חַיָי
En verdad el bien y la misericordia, me seguirán todos los días de mi vida

וְשַׁבְתִּי בְּבֵית־יהוה לְאֹרֶךְ יָמִים׃
Y mi descanso en la casa de Yahveh por largos días

Que Dios los bendiga
 
Re: SALMO DE DAVID 23

David lo decía porque su trabajo era pastorear ovejas
fondos-pantalla-ovejas.jpg
 
Re: SALMO DE DAVID 23

me gusta esta versión antigua



23:1

JEHOVÁ es mi pastor; nada me faltará.

23:2

En lugares de delicados pastos me hará yacer: Junto á aguas de reposo me pastoreará.

23:3

Confortará mi alma; Guiárame por sendas de justicia por amor de su nombre.

23:4

Aunque ande en valle de sombra de muerte, No temeré mal alguno; porque tú estarás conmigo: Tu vara y tu cayado me infundirán aliento.

23:5

Aderezarás mesa delante de mí, en presencia de mis angustiadores: Ungiste mi cabeza con aceite: mi copa está rebosando.

23:6

Ciertamente el bien y la misericordia me seguirán todos los días de mi vida: Y en la casa de Jehová moraré por largos días.
 
Re: SALMO DE DAVID 23

me gusta esta versión antigua



23:1

JEHOVÁ es mi pastor; nada me faltará.

23:2

En lugares de delicados pastos me hará yacer: Junto á aguas de reposo me pastoreará.

23:3

Confortará mi alma; Guiárame por sendas de justicia por amor de su nombre.

23:4

Aunque ande en valle de sombra de muerte, No temeré mal alguno; porque tú estarás conmigo: Tu vara y tu cayado me infundirán aliento.

23:5

Aderezarás mesa delante de mí, en presencia de mis angustiadores: Ungiste mi cabeza con aceite: mi copa está rebosando.

23:6

Ciertamente el bien y la misericordia me seguirán todos los días de mi vida: Y en la casa de Jehová moraré por largos días.


Esta version es la tradicional Reina Valera, es decir castellanizada y no se ajusta al texto en hebreo, se que muchos creyentes estan acostumbrados a este texto y es muy hermoso pero pasa por alto el lenguaje original del salmista.

Hay tres metodos basicos de traduccion, yo empleo el llamado metodo de equivalencia directa, es decir para cada termino en hebreo se supone hay uno en castellano, Casiodoro de Reyna empleo el llamado metodo de equivalencia dinamica con lo cual empleo terminos castellanizados que no corresponden al texto original, otra cosa es que el se baso en un texto en griego, la septuaginta, para su version, con lo cual se separo aun mas del texto original; por ejemplo: empleo el verbo ser, en castellano, para completar la idea completa de una oracion cosa que no ocurre en el hebreo y "suavizo" ciertos terminos que a su juicio eran muy chocantes para su epoca.

No soy un experto en el hebreo, pero si tengo los conocimientos basicos para leerlo y me gusta leer el at en hebreo, intenta aprenderlo si no lo sabes, es facil y abundan recursos en la web, y te daras cuenta de lo que digo, hermano es otra cosa!!!!

Que Dios te bendiga

 
Re: SALMO DE DAVID 23

Esta version es la tradicional Reina Valera, es decir castellanizada y no se ajusta al texto en hebreo, se que muchos creyentes estan acostumbrados a este texto y es muy hermoso pero pasa por alto el lenguaje original del salmista.

Hay tres metodos basicos de traduccion, yo empleo el llamado metodo de equivalencia directa, es decir para cada termino en hebreo se supone hay uno en castellano, Casiodoro de Reyna empleo el llamado metodo de equivalencia dinamica con lo cual empleo terminos castellanizados que no corresponden al texto original, otra cosa es que el se baso en un texto en griego, la septuaginta, para su version, con lo cual se separo aun mas del texto original; por ejemplo: empleo el verbo ser, en castellano, para completar la idea completa de una oracion cosa que no ocurre en el hebreo y "suavizo" ciertos terminos que a su juicio eran muy chocantes para su epoca.

No soy un experto en el hebreo, pero si tengo los conocimientos basicos para leerlo y me gusta leer el at en hebreo, intenta aprenderlo si no lo sabes, es facil y abundan recursos en la web, y te daras cuenta de lo que digo, hermano es otra cosa!!!!

Que Dios te bendiga


Porfavor tendria la Biblia hebrea en fonetica?
se agradeceria bastante
 
Re: SALMO DE DAVID 23

Porfavor tendria la Biblia hebrea en fonetica?
se agradeceria bastante


Con mucho gusto te lo haria llegar, pero pesa cerca de 900mb todo el tanaj y parece ser que el link que use para bajarlo ya no lo tiene disponible, pero puedes escucharlo en linea en esta direccion:http://hablemostorah.jimdo.com/tanaj-hebreo-en-audio-mp3/

Tambien aqui puedes encontrar muchos recursos: http://nazarenos.site90.net/hebreo.htm

Que Dios te bendiga
 
Re: SALMO DE DAVID 23


Con mucho gusto te lo haria llegar, pero pesa cerca de 900mb todo el tanaj y parece ser que el link que use para bajarlo ya no lo tiene disponible, pero puedes escucharlo en linea en esta direccion:http://hablemostorah.jimdo.com/tanaj-hebreo-en-audio-mp3/

Tambien aqui puedes encontrar muchos recursos: http://nazarenos.site90.net/hebreo.htm

Que Dios te bendiga

Muchas gracias,
estoy buscando en primera instancia el libro de salmos por internet pero en fonetica para facilitar el estudio.
 
Re: SALMO DE DAVID 23

Los salmos en hebreo son llamados tehilim (תְהִלִים ) y en los sitios que te di puedes escucharlos. O bien busca el tanaj en cualquier sitio judio y lo encontraras con audio, pero el mejor sitio que he comprobado es este:
http://hablemostorah.jimdo.com/tanaj-hebreo-en-audio-mp3/

Gracias:

Cuando en el salmo habla sobre:

שִׁבְטְךָ וּמִשְׁעַנְתֶּךָ הֵמָּה יְנַחֲמֻנִי׃
Tu vara y tu cayado, ellos me consolaran

cayado es lo que usan los pastores, pero la vara que usan los pastores quiza tengan un fin mas disciplinario. Que le parece?
 
Re: SALMO DE DAVID 23

Gracias:

Cuando en el salmo habla sobre:

שִׁבְטְךָ וּמִשְׁעַנְתֶּךָ הֵמָּה יְנַחֲמֻנִי׃
Tu vara y tu cayado, ellos me consolaran

cayado es lo que usan los pastores, pero la vara que usan los pastores quiza tengan un fin mas disciplinario. Que le parece?


El cayado, era una vara pero curva en uno de los extremos que le servia al pastor de ovejas para alcanzar a las que habian caido en algun hueco en el terreno, la vara era para espantar cualquier animal que atacara a las mismas; bien se puede tomar como un simil de la proteccion y de la disciplina de Dios para con su pueblo. Realmente, no hay dudas que este salmo pertenezca a David puesto que habia sido pastor de ovejas e hizo una hermosa comparacion de Dios y su rebaño.

Bendiciones