En primer lugar quiero compartir con vosotros el motivo que me ha llevado a crear este pequeño diccionario, que iré ampliando poco a poco. Se trata de enriquecer el conocimiento que tienen los católicos del lenguaje evangélico y viceversa, de la mejor forma posible, buscando aquellas palabras que presumiblmente usamos con significados distintos y que en la mayoría de los casos comparten un número significativo de semas como para que podamos hablar o bien de sinónimos absolutos o bien de sinónimos parciales.
Para que se entienda bien lo que voy a hacer me veo obligado a explicar qué es un sinónimo absoluto (y sus clases) y qué es un sinónimo parcial (y sus grados). Y voy a acudir a términos ajenos a la teología para ilustrarlos con significados más naturales y comunes, que entenderemos presumiblemente sin prejuicios.
1. Un sinónimo absoluto sin connotaciones importantes: es por ejemplo el establecido entre: coche y auto. La única diferencia que hay entre estos dos términos en la lengua castellana es de significante, y el hecho de que ambos existan se debe a preferencias culturales. Coche podría significar también un carruaje en ciertos lugares y épocas del español, y auto proviene de automóvil que podría significar otros vehículos además del automóvil de clase turismo. Pero por antonomasia un auto suele ser siempre un coche, y se especifica con otras palabras cuando se quiere decir camión, autobús, motocicleta o furgoneta. En cambio coche es el nombre más común en España para referirse exactamente al mismo vehículo. E igual que auto, pasa lo mismo con lo que se hace con el auto; en algunos lugares de sudamérica los autos se manejan y en España se conducen.
Otros casos de sinonimia absoluta, aún más pura, es la que existe entre las palabras "tungestenio y wolframio" o "ofatlmólogo y oculista". La primera se diferencia por cuestiones culturales e históricas y la segunda por criterios médicos muy precisos. Pero a ojos de la mayoría de la gente son sinónimos absolutos.
2. Hay sinónimos absolutos con connotaciones importantes: es por ejemplo el establecido entre: "mierda y excremento". Realmente ambas palabras comparten los mismos semas, es decir, su significado es absolutamente el mismo. Pero debido a causas sociolingüísticas no se emplean de igual forma por una carga de signifcado social (no real) que establece el hablante dependiendo de la situación. Ejemplo que hace evidente esto es: Un doctor no nos va requerir que le entreguemos un bote de nuestra mierda, sino que nos dirá que depositemos en el bote excrementos, o incluso otros sinónimos como "deposiciones" o "lo que hayamos defecado"; y esto se hace porque "mierda" es una palabra que resulta vulgar y asquerosa.
Otros ejemplos serían: No es lo mismo que se diga que alguien "se apropió indevidamente de una propiedad ajena" a que digan que la "hurtó". O no es lo mismo llamar deficiente metal a alguien que subnormal, ni es lo mismo hablar de "confrontación armada" que de "guerra", etc...
3. Sinónimos parciales: Se dice que existe una sinonimia parcial entre dos palabras cuando estas comparten parte algunos semas (unidades de significado mínimo) y difieren en otras. Un ejemplo sería el que existiría entre "buque y barco". Realmente ambas palabras hablan casi de lo mismo, se acepta la diferencia de que el buque es más grande y está preparado para largas distancias, en cambio el barco puede ser diversos tamaños, generalmente menor al buque (pese a que el buque es barco) El sema diferenciador sería el tamaño y la especialización. Alguien ajeno a la mar no tendría porque distinguirlos bien. Otra diferencia es la que existe entre: niño y pre-adolescente, el sema diferenciador es la menor edad del niño o la mayor del que entra en la pubertad, para alguien ajeno a los textos científicos que tratan estas etapas podría serle confuso diferenciarlo. Por último, otro caso de sinónimos parciales podrían ser los que tiene su causa en la percepción que se tiene del tiempo: por ejemplo la "un minuto" y "un momento", que realmente hablan casi de lo mismo pero técnicamente son cosas distintas; comparten un sema: "Tiempo breve". También lo serían: niño y niña (que sólo difieren en el sexo).
4. Palabras relacionadas semánticamente: Estructuralmente podría hablarse de sinonimia parcial pero un grado tan bajo que apenas justifica esta terminología. Serían aquellas palabras que comparten un campo semántico común o mejor dicho una serie de semas en común. Pero se refieren a realidades muy distintas o que fenomenólogicamente aparentan ser muy distintas. También cabría la posibilidad de aplicar un enfoque teológico. Es por ejemplo la relación existente entre: bicicleta y camión, comparten el sema de vehículo y poco más. O por ejemplo, árbol y planta, comparten el sema de ser vivo no moviente o el sema técnico de especies botánicas. O por ejemplo droga y veneno, que comparten muchos semas pero el que lo diferencia es suficientemente importante para no admitir sinonimia: una crea dependencia y te puede matar a la larga, la otra mata tras la ingestión sin necesidad de crear dependencia (aunque este es un caso probable de sinonimia parcial)
----
Con estos criterios me propongo a realizar el diccionario católico-evangélico. Advierto ya que:
1. Algunas palabras pueden ser sinónimos absolutos que no creen ninguna dificultad a la hora de aceptarlos como tal.
2. Otras pueden ser sinónimos absolutos que creen dificultad por las connotaciones que tienen los diferentes términos, por no por el significado positivamente creído en ambas ramas del cristianismo.
3. Otras serán sinónimos parciales ya que existen diferencias de significado.
4. Otras no serán más que sinónimos muy parciales o palabras relacionadas semánticamente, ya que las diferencias son muy importantes y no se pueden confundir.
El objetivo, poder enriquecer el diccionario con la mayor cantidad posible de palabras y también expresiones o frases hechas y sus equivalentes (absolutos, absolutos connotados, parciales y relacionados) que me sea posible. En los casos en los que no hay correspondiente posible o sea necesario introducir alguna aclaración (semántica, y no de tecnicismo teológicos) también editaré lo que corresponda.
Manos a la obra.
Para que se entienda bien lo que voy a hacer me veo obligado a explicar qué es un sinónimo absoluto (y sus clases) y qué es un sinónimo parcial (y sus grados). Y voy a acudir a términos ajenos a la teología para ilustrarlos con significados más naturales y comunes, que entenderemos presumiblemente sin prejuicios.
1. Un sinónimo absoluto sin connotaciones importantes: es por ejemplo el establecido entre: coche y auto. La única diferencia que hay entre estos dos términos en la lengua castellana es de significante, y el hecho de que ambos existan se debe a preferencias culturales. Coche podría significar también un carruaje en ciertos lugares y épocas del español, y auto proviene de automóvil que podría significar otros vehículos además del automóvil de clase turismo. Pero por antonomasia un auto suele ser siempre un coche, y se especifica con otras palabras cuando se quiere decir camión, autobús, motocicleta o furgoneta. En cambio coche es el nombre más común en España para referirse exactamente al mismo vehículo. E igual que auto, pasa lo mismo con lo que se hace con el auto; en algunos lugares de sudamérica los autos se manejan y en España se conducen.
Otros casos de sinonimia absoluta, aún más pura, es la que existe entre las palabras "tungestenio y wolframio" o "ofatlmólogo y oculista". La primera se diferencia por cuestiones culturales e históricas y la segunda por criterios médicos muy precisos. Pero a ojos de la mayoría de la gente son sinónimos absolutos.
2. Hay sinónimos absolutos con connotaciones importantes: es por ejemplo el establecido entre: "mierda y excremento". Realmente ambas palabras comparten los mismos semas, es decir, su significado es absolutamente el mismo. Pero debido a causas sociolingüísticas no se emplean de igual forma por una carga de signifcado social (no real) que establece el hablante dependiendo de la situación. Ejemplo que hace evidente esto es: Un doctor no nos va requerir que le entreguemos un bote de nuestra mierda, sino que nos dirá que depositemos en el bote excrementos, o incluso otros sinónimos como "deposiciones" o "lo que hayamos defecado"; y esto se hace porque "mierda" es una palabra que resulta vulgar y asquerosa.
Otros ejemplos serían: No es lo mismo que se diga que alguien "se apropió indevidamente de una propiedad ajena" a que digan que la "hurtó". O no es lo mismo llamar deficiente metal a alguien que subnormal, ni es lo mismo hablar de "confrontación armada" que de "guerra", etc...
3. Sinónimos parciales: Se dice que existe una sinonimia parcial entre dos palabras cuando estas comparten parte algunos semas (unidades de significado mínimo) y difieren en otras. Un ejemplo sería el que existiría entre "buque y barco". Realmente ambas palabras hablan casi de lo mismo, se acepta la diferencia de que el buque es más grande y está preparado para largas distancias, en cambio el barco puede ser diversos tamaños, generalmente menor al buque (pese a que el buque es barco) El sema diferenciador sería el tamaño y la especialización. Alguien ajeno a la mar no tendría porque distinguirlos bien. Otra diferencia es la que existe entre: niño y pre-adolescente, el sema diferenciador es la menor edad del niño o la mayor del que entra en la pubertad, para alguien ajeno a los textos científicos que tratan estas etapas podría serle confuso diferenciarlo. Por último, otro caso de sinónimos parciales podrían ser los que tiene su causa en la percepción que se tiene del tiempo: por ejemplo la "un minuto" y "un momento", que realmente hablan casi de lo mismo pero técnicamente son cosas distintas; comparten un sema: "Tiempo breve". También lo serían: niño y niña (que sólo difieren en el sexo).
4. Palabras relacionadas semánticamente: Estructuralmente podría hablarse de sinonimia parcial pero un grado tan bajo que apenas justifica esta terminología. Serían aquellas palabras que comparten un campo semántico común o mejor dicho una serie de semas en común. Pero se refieren a realidades muy distintas o que fenomenólogicamente aparentan ser muy distintas. También cabría la posibilidad de aplicar un enfoque teológico. Es por ejemplo la relación existente entre: bicicleta y camión, comparten el sema de vehículo y poco más. O por ejemplo, árbol y planta, comparten el sema de ser vivo no moviente o el sema técnico de especies botánicas. O por ejemplo droga y veneno, que comparten muchos semas pero el que lo diferencia es suficientemente importante para no admitir sinonimia: una crea dependencia y te puede matar a la larga, la otra mata tras la ingestión sin necesidad de crear dependencia (aunque este es un caso probable de sinonimia parcial)
----
Con estos criterios me propongo a realizar el diccionario católico-evangélico. Advierto ya que:
1. Algunas palabras pueden ser sinónimos absolutos que no creen ninguna dificultad a la hora de aceptarlos como tal.
2. Otras pueden ser sinónimos absolutos que creen dificultad por las connotaciones que tienen los diferentes términos, por no por el significado positivamente creído en ambas ramas del cristianismo.
3. Otras serán sinónimos parciales ya que existen diferencias de significado.
4. Otras no serán más que sinónimos muy parciales o palabras relacionadas semánticamente, ya que las diferencias son muy importantes y no se pueden confundir.
El objetivo, poder enriquecer el diccionario con la mayor cantidad posible de palabras y también expresiones o frases hechas y sus equivalentes (absolutos, absolutos connotados, parciales y relacionados) que me sea posible. En los casos en los que no hay correspondiente posible o sea necesario introducir alguna aclaración (semántica, y no de tecnicismo teológicos) también editaré lo que corresponda.
Manos a la obra.