¿Que dice la W.T. sobre El NOMBRE del Creador?

Re: ¿Que dice la W.T. sobre El NOMBRE del Creador?

Le daré algunos ejemplos de como La WT reconoce que Jehová ni ninguno de los que usted ha mencionado es en realidad el Nombre divino;

Salmo 119 señala uno por uno los caracteres hebreos.

El Nombre del Eterno comienza con una Yod. (Verso 73)

¿Que pronunciación afirma La WT que tiene este carácter?

Según La Traducción NM de estudio, mas conocida como "rbi8", declara al pie de pagina;
"En esta décima sección cada v. comienza con la décima letra del alfabeto heb., Yohdh, como la “I” española."

La pregunta es obligada;

Si reconocen que la Yod se pronuncia en Hebreo como una "I" española, ¿por que el Nombre del Eterno comienza con una "J"?

El segundo cáracter es Waw. Salmo 119 verso 41.

Al pie de pagina la Rbi8 comenta; "En esta sexta sección cada v. empieza con la sexta letra del alfabeto heb., Waw, pronunciada como la “U” española."

La misma pregunta; ¿Donde está la pronunciación "U" en el Nombre "Jehová"

Todo parece indicar que por lo menos conocen de manera exacta el valor idiomatico de cada cáracter.
¿Por que no lo aplican al tema del Nombre, y dejan que todos los creyentes alrededor del Mundo comience a cumplir con esta profecia; . 9Y YHWH será rey sobre toda la tierra. En aquel día YHWH será uno, y uno su nombre.

Esta si seria una evidencia (por lo menos una) clara e inequívoca de que están cumpliendo profecías bíblicas.
 
Re: ¿Que dice la W.T. sobre El NOMBRE del Creador?

Los testigos de Jehová no somos lingüistas ni nos interesa el debate sobre la pronunciación exacta del tetragrámaton hebreo que a usted parece tenerle fascinado. Lástima que nos involucre en sus asuntos personales. Somos predicadores del reino divino y usamos el Nombre de Dios para identificarlo personalmente. Los nombres tienen traducción en cualquier idioma, aunque popularmente se crea lo contrario: esa regla es moderna y se aplica a discreción. ¿Sabe usted que el nombre de Santiago es Giacomo en las Biblias italianas y James en las inglesas?¿Hace eso diferente al Santiago italiano del Santiago de los angloparlantes, o al de los hispanos?
En la misma Escritura se usa la traducción de nombres; vea un ejemplo claro y directo:

Hech.9:36 Pero en Jope había cierta discípula de nombre Tabita, que, traducido, significa Dorcas. Esta abundaba en buenos hechos y en dádivas de misericordia que hacía.

Así que la regla moderna no se aplica en las Escrituras ... aunque la Biblia no sea un manual para lingüistas. Su debate para mí no tiene ningún sentido, ni para los testigos tiene interés alguno ... ni siquiera debería mencionarnos en su tema, porque ¿qué tenemos que ver nosotros con lo que a usted le preocupa? Somos adoradores de Dios y no nos interesa ganar la aprobación de usted sino la de Él, por eso usamos su Nombre de acuerdo al idioma que hablamos.
 
Re: ¿Que dice la W.T. sobre El NOMBRE del Creador?

¿Donde esta la prueba de que Martini fue el que invento el Nombre de Dios?

Esto para aquellos que están afirmando tal cosa.

¿O simplemente, solo hay prueba por primera vez donde aparece el Nombre Divino?

YO ME PREGUNTO SI ESTE OJETE YA LEYO LO QUE HAY EN INTERNET. LO POCO QUE HE LEIDO ES QUE JEHOVA NO ESTA MAL PERO QUE ESE NO ES EL NOMBRE DE DIOS, LOS JUDIOS DE HACE MUCHO TIEMPO SI CONOCIAN EL NOMBRE DE DIOS Y DEJARON DE DECIRLO PORQUE NO QUERIAN QUE NADIE JURARA EN VANO CON EL NOMBRE DE DIOS. YO NO TENGO MIEDO DE DECIR QUE DIOS SE LE PUEDE DECIR JEHOVA PERO HAY ALGUNOS HERMANOS EN EL FORO QUE ME CONVENCIERON QUE EL NOMBRE DE DIOS NO ES PRECISAMENTE ESE.
 
Re: ¿Que dice la W.T. sobre El NOMBRE del Creador?

Los testigos de Jehová no somos lingüistas ni nos interesa el debate sobre la pronunciación exacta del tetragrámaton hebreo que a usted parece tenerle fascinado. Lástima que nos involucre en sus asuntos personales.

¿Asuntos personales? Yo le llamaria asuntos escriturales.
Somos predicadores del reino divino y usamos el Nombre de Dios para identificarlo personalmente.

Usted debería decir que usan "un nombre" para llamarle al Creador de los cielos y de la tierra, aunque a decir verdad, no usan uno, sino varios.



Los nombres tienen traducción en cualquier idioma, aunque popularmente se crea lo contrario: esa regla es moderna y se aplica a discreción. ¿Sabe usted que el nombre de Santiago es Giacomo en las Biblias italianas y James en las inglesas?¿Hace eso diferente al Santiago italiano del Santiago de los angloparlantes, o al de los hispanos?
En la misma Escritura se usa la traducción de nombres; vea un ejemplo claro y directo:

Hech.9:36 Pero en Jope había cierta discípula de nombre Tabita, que, traducido, significa Dorcas. Esta abundaba en buenos hechos y en dádivas de misericordia que hacía.

Usted, antes de citar textos como este, deberia primero consultar la Rbi8. Aqui le copio textualmente lo que dice al pie de pagina;
“Dorcas” (gr.) corresponde a “Tabita” (aram.); ambos nombres significan: “Gacela”.

Esto significa, que en realidad se tradujo muy bien, pero también significa que la traducción es plasmar en otro idioma el significado exacto de la palabra.

Sin embargo en el tema del Nombre, NO se hace una traducción, pues entonces tendríamos que llamarle “YO RESULTARÉ SER LO QUE RESULTARÉ SER” (Segun la NM).
Usted tiene que reconocer que Jehova no es una TRADUCCIÓN, por lo que el ejemplo de Dorcas NO aplica.

¿Tiene algún otro ejemplo?

David
 
Re: ¿Que dice la W.T. sobre El NOMBRE del Creador?

Así que la regla moderna no se aplica en las Escrituras ... aunque la Biblia no sea un manual para lingüistas. Su debate para mí no tiene ningún sentido, ni para los testigos tiene interés alguno ...

¿Y que hace aquí? ¿Quien le ha llamado?

ni siquiera debería mencionarnos en su tema, porque ¿qué tenemos que ver nosotros con lo que a usted le preocupa? Somos adoradores de Dios y no nos interesa ganar la aprobación de usted sino la de Él, por eso usamos su Nombre de acuerdo al idioma que hablamos.

Precisamente por que no desean ganarse la aprobación de los demás, es por lo que deberían de ser mas consecuentes con sus propias afirmaciones (Me refiero a la WT), y comenzar a utilizar una pronunciación mas adecuada y cercana a la original. ¿O se olvida que ustedes dan la razón del por que, a pesar de que están consientes de que Jehova ni siquiera se parece al nombre revelado, utilizan esa pronunciación?
Por si se le ha olvidado, aquí se lo copio;
“Mientras nos inclinamos a ver la pronunciación ‘Yahweh’ como la forma más correcta, nosotros hemos retenido la forma ‘Jehová’ proque es más familiar a las personas desde el siglo XIV. (Prefacio a su “The Kingdom Translation of the Greek Scriptures” [El Reino Traducción Interlineal de las Escrituras Griegas] pag. 23)
Con todo, muchas personas prefieren la pronunciación Jehová, escrita a veces también Jehovah. ¿Por qué? Porque tiene un uso generalizado y un aspecto familiar que Yahweh o Yahvéh no tienen. (folleto; El nombre divino/El nombre de D-os, su significado y pronunciación/¿Cuál pronunciación usará usted?)

¿Tiene algo mas que decir?

David
 
Re: ¿Que dice la W.T. sobre El NOMBRE del Creador?

Gracias a algunos escritos de los llamados “Padres de la Iglesia” podemos<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:eek:ffice:eek:ffice" /><o:p></o:p>
Corroborar la correcta pronunciación del Nombre; ya que el Griego facilita esto por<o:p></o:p>
Tener vocales.<o:p></o:p>

Clemente de Alejandría escribe: Ιαονε(10) Yahwéh.<o:p></o:p>
Orígenes escribió la forma Bilítera: Ιαη(Yah) y la forma Trilítera Ιαω(Yahu) (11)<o:p></o:p>
En un manuscrito denominado "La Oración De Jacob" (Fechado en el siglo II<o:p></o:p>
después del Mesías) se encontró escrita la forma TríliteraΙαω(Yahu) (12)<o:p></o:p>
<o:p></o:p>
Teodoreto de Ciro (siglo V después del Mesías) escribió que los<o:p></o:p>
"Samaritanos" (Shomronitas) pronunciaban las cuatro vocales como: Iabe (Yahwéh) (13)<o:p></o:p>
<o:p></o:p>
Diódoro (siglo I después del Mesías) anotó lo siguiente: "En cuanto a los Judios,<o:p></o:p>
Moisés se refirió en sus leyes a la deidad a quien ellos invocaban como: Ιαω(14)<o:p></o:p>
(Yahu)<o:p></o:p>
<o:p></o:p>
Un manuscrito de la Septuaginta (Codice Q. Siglo VI después del Mesías) tiene una<o:p></o:p>
Nota al final de Yejezkel 11:1, donde esta escrito en griego (Ιαω)la forma<o:p></o:p>
Trilítera: Yahu. (15)<o:p></o:p>
<o:p></o:p>
En la tercera Carta de Los Samaritanos a Ludolf; encontró éste un pasaje donde se<o:p></o:p>
hallaba una evidencia sólida que los Samaritanos poseían y proclamaban (año<o:p></o:p>
1.689) la pronunciación del Tetragrama como Yahwéh. (17)<o:p></o:p>
<o:p></o:p>
Dietrich, en el año 1.783 leyó en el mismo texto y concluyó que representaba el<o:p></o:p>
correcto Nombre del Eterno. (18)<o:p></o:p>
<o:p></o:p>
El Profesor N. Schmidt, escucho que el hijo del Sumo Sacerdote Samaritano;<o:p></o:p>
pronunciaba el Nombre del Eterno de dos formas, unas veces: Yahu, y otras veces:<o:p></o:p>
Yahwéh.<o:p></o:p>
<o:p></o:p>
En Ebla se encontraron aproximadamente Veinte mil (20.000) tablillas escritas en<o:p></o:p>
un idioma cuneiforme; en varias de ellas se encontró el nombre de su deidad<o:p></o:p>
suprema; llamado: Yah, también se encontró la forma abreviada: El, haciendo una<o:p></o:p>
alusión a la misma deidad suprema.<o:p></o:p>
<o:p></o:p>
Cabe destacar que esta Cultura que existió (aproximadamente) entre el 2.400 y el<o:p></o:p>
2.000 antes del Mesías, era portadora de un idioma con características gramaticales<o:p></o:p>
muy similares al Hebreo Escritural (Bíblico) Este idioma fue denominado:<o:p></o:p>
Paleocananita o (simplemente) Eblita. (19)
10. En su obra Stromatia verso 6:34
11. En su obra Psalm.
12. Oración de Jacob, v. 8.
13. Teodoreto Quaestio, 15, Exodus 7
14. Diodorus 1:94.9
15. Codex Marcaliano
17. Zeittchift fur die Altestamentiche Wissenchaft, 54, pag 266
18. Journal of Biblical Literature, Notes from Samaritan, James a
Montgomery, vol 25, pag 49, 50. 1.906
19. Suplemento arqueologico Biblia Thompson. Seccion 4387, pag 1581. Ed

1.991

Nosotros ahora hemos visto como la primera parte del Nombre Sagrado “Yah” fue cambiada a “Jeh” como la “J” se desarrollo y la “a” fue reemplazada con “e” para ocultar el nombre.
El Sufijo “hovah” es el No. 1943 en el diccionario hebreo de Strong y tiene el significado de “desastre.”

Esta es otra forma del No. 1942, havvah, que es traducida como “calamidad, iniquidad, travesura, dañina (cosa), desobediencia, desobediente, asqueroso, cosa perversa, sustancia, muy perverso.”
Brown, Driver, Brigg, Gesenius dicen del No. 1943, hovah: “ruin, desastre.”

Desde aquí nosotros podemos ver la locura de llamar al Creador de este universo – El único que nosotros adoramos – Jehová. Porque al llamarlo por este nombre híbrido nosotros estamos en realidad suplicando a un poder cuyo nombre significa, “El Único Quien crea la destructión, crea las travesuras, creador de calamidad, crea la iniquidad, crea la desobediencia, crea las cosas perversas, crea lo muy perverso.”
Satanás seguramente tendría un día de campo cuando la humanidad ignorantemente se refiere a Yahweh por el nombre de Jehová – un nombre que perfectamente le corresponde a el como !el destructor!

<o:p></o:p>