CHESTER DICE:
Ahora bien, los trinitarios afirman sobre Colosenses 1:15, 16: "Si todo fue creado por medio de él y para él, ¿cómo es que puede ser él una creación? Aparte de todas las cosas que hay en los cielos y en la tierra, ¿qué otras cosas pueden existir? ¿Existirá algo aparte de todas las cosas que existen?’’
Primero, en ninguna parte de la palabra de Dios se enseña que para Dios es imposible usar a una criatura como medio para crear otras cosas. La Biblia sí enseña que para Dios todas las cosas son posibles (Mateo 19:26), nada es imposible. Además, Colosenses 1:16 contesta por qué Jesús es el primogénito de la creación: " Porque por medio de él fueron creadas todas las otras cosas". Así es, Jesús fue el primer ser creado directamente por Dios, por eso es el primogénito porque fue el primero, y luego Dios usó a Jesús para crear todas las demás cosas.
Segundo, la palabra griega "panta" que aparece en Colosenses 1:16 bíblicamente admite el significado "todas otras, los demás, los otros, las otras, todos los demás"
excluyendo a la persona o personas que se está hablando, en este caso Jesús, del grupo de cosas creado por medio de él.
Para probar que este uso es legítimo mensiono a algunas traducciones trinitarias que lo han hecho en otras partes de la Biblia donde aparece la palabra ''panta'':
1. La Santa Biblia Dios Habla Hoy de 1996, en Lucas 13:2 tradujo la palabra "pantas’’ como "los otros".
2. La Biblia Latinoamericana de 1995 lo tradujo como " los demás".
3. La Biblia de Jerusalén de 1976, tradujo la misma palabra como "todos los demás".
4. La Biblia Nacar-Colunga, también, lo tradujo como "los otros"
5. LaReina-Valera de 1995, igualmente, lo tradujo como " los demás".
Ademas, en Lucas 11:42 La Biblia Latinoamericana de 1995 tradujo la palabra griega "pan" como "las otras hierbas" .
Y en Lucas 21:29 La Biblia Latinoamericana de 1995 tradujo la palabra "panta’’ como "los demás" y La Santa Biblia Dios Habla Hoy de 1996 lo tradujo como "cualquier otro".
En relación a este asunto el catedrático y profesor en griego koiné de la universidad de Arizona Jason Beduhn afirma en su obra The Truth in Translation, en la página 84 lo siguiente:
‘’Se ataca la versión Nuevo Mundo por añadir la palabra “otras’’ de una manera que claramente indica su carácter como una adición de los traductores. ¿Por qué esto es así? La razón es que muchos lectores aparentemente quieren que el pasaje [de Colosenses 1:16] diga lo que la New International Version y la Today English Version tratan que signifique, es decir, ellos no quieren aceptar el sentido obvio y claro de "primogénito de la creación’’ identificando a Jesús como de la creación….Sin embargo la versión del Nuevo Mundo está correcta….la palabra "pan"….simplemente significa "todo", y la frase puede también ser traducida como todas [otras]….puesto que Jesús está en su rol en relación al todo que se está hablando….Pablo claramente no tiene la intención de incluir a Dios o a Cristo en la frase "todas las cosas" cuando Dios es el sujeto implicado y Cristo el agente explícito del acto de la creación de "todas las cosas".
En relación a Apocalipsis 3:14 donde dice que Jesucristo es "el principio de la creación de Dios", los trinitarios no quieren aceptar lo que es obvio y claro, que Jesús es el primer ser creado de la creación de Dios. Ellos contra-argumentan que la palabra griega arkjé aquí en Apocalipsis 3:14 tiene que ser entendido como que Jesús es el "principiador" o "originador" de la creación. Citan el diccionario de Lidell y Scott para dar a la palabra "arkjé" un significado que no tiene y que el diccionario no da, que signifique "originador’’ o "principiador’’ de algo inventado significados. Además, tratan de distorcionar el significado de "origen" o "fuente" para dar a enteder que no significa "principio", sino el causador del principio.
Respecto a este posible significado ''originador o ''principiador'' cito otro erudito, al biblista y pastor presbiteriano Albert Barnes (1798-1870) de sus ''Notas sobre El Nuevo Testamento'', página 1569. Aunque Albert Barnes no favorece que la frase pueda interpretarse como que Cristo es el primer ser creado, hace las siguientes afirmaciones en relación al uso de la palabra ''arkjé'' en Apocalipsis 3:14: “La palabra se refiere apropiadamente al comienzo de una cosa, no a su autoría, y denota apropiadamente primacía en tiempo, y primacía en rango, pero no primacía en el sentido de ser causador de la existencia de algo. . . . Por lo tanto, la palabra no se halla en el sentido de autoría, como término que denote que uno sea el principio de algo en el sentido de ser causador de su existencia.''
Considerando Apocalipsis 3:14 y Colosenses 1:15,16 nos damos cuenta que, cuando Apocalipsis dice "el principio de la creación de Dios" , se refiere a que Cristo es la primera criatura de la creación de Dios y quien a su vez actuó como intermediario en la creación de las ''otras'' cosas. Y es que la frase no admite alguna otra interpretación toda vez que se puede demostrar de otras fuentes tanto con otros textos bíblicos como con citas extra bíblicas que Jesucristo es el primer ser creado por Dios el Padre.
¿que dicen de esto?
hasta mañana.
Ahora bien, los trinitarios afirman sobre Colosenses 1:15, 16: "Si todo fue creado por medio de él y para él, ¿cómo es que puede ser él una creación? Aparte de todas las cosas que hay en los cielos y en la tierra, ¿qué otras cosas pueden existir? ¿Existirá algo aparte de todas las cosas que existen?’’
Primero, en ninguna parte de la palabra de Dios se enseña que para Dios es imposible usar a una criatura como medio para crear otras cosas. La Biblia sí enseña que para Dios todas las cosas son posibles (Mateo 19:26), nada es imposible. Además, Colosenses 1:16 contesta por qué Jesús es el primogénito de la creación: " Porque por medio de él fueron creadas todas las otras cosas". Así es, Jesús fue el primer ser creado directamente por Dios, por eso es el primogénito porque fue el primero, y luego Dios usó a Jesús para crear todas las demás cosas.
Segundo, la palabra griega "panta" que aparece en Colosenses 1:16 bíblicamente admite el significado "todas otras, los demás, los otros, las otras, todos los demás"
excluyendo a la persona o personas que se está hablando, en este caso Jesús, del grupo de cosas creado por medio de él.
Para probar que este uso es legítimo mensiono a algunas traducciones trinitarias que lo han hecho en otras partes de la Biblia donde aparece la palabra ''panta'':
1. La Santa Biblia Dios Habla Hoy de 1996, en Lucas 13:2 tradujo la palabra "pantas’’ como "los otros".
2. La Biblia Latinoamericana de 1995 lo tradujo como " los demás".
3. La Biblia de Jerusalén de 1976, tradujo la misma palabra como "todos los demás".
4. La Biblia Nacar-Colunga, también, lo tradujo como "los otros"
5. LaReina-Valera de 1995, igualmente, lo tradujo como " los demás".
Ademas, en Lucas 11:42 La Biblia Latinoamericana de 1995 tradujo la palabra griega "pan" como "las otras hierbas" .
Y en Lucas 21:29 La Biblia Latinoamericana de 1995 tradujo la palabra "panta’’ como "los demás" y La Santa Biblia Dios Habla Hoy de 1996 lo tradujo como "cualquier otro".
En relación a este asunto el catedrático y profesor en griego koiné de la universidad de Arizona Jason Beduhn afirma en su obra The Truth in Translation, en la página 84 lo siguiente:
‘’Se ataca la versión Nuevo Mundo por añadir la palabra “otras’’ de una manera que claramente indica su carácter como una adición de los traductores. ¿Por qué esto es así? La razón es que muchos lectores aparentemente quieren que el pasaje [de Colosenses 1:16] diga lo que la New International Version y la Today English Version tratan que signifique, es decir, ellos no quieren aceptar el sentido obvio y claro de "primogénito de la creación’’ identificando a Jesús como de la creación….Sin embargo la versión del Nuevo Mundo está correcta….la palabra "pan"….simplemente significa "todo", y la frase puede también ser traducida como todas [otras]….puesto que Jesús está en su rol en relación al todo que se está hablando….Pablo claramente no tiene la intención de incluir a Dios o a Cristo en la frase "todas las cosas" cuando Dios es el sujeto implicado y Cristo el agente explícito del acto de la creación de "todas las cosas".
En relación a Apocalipsis 3:14 donde dice que Jesucristo es "el principio de la creación de Dios", los trinitarios no quieren aceptar lo que es obvio y claro, que Jesús es el primer ser creado de la creación de Dios. Ellos contra-argumentan que la palabra griega arkjé aquí en Apocalipsis 3:14 tiene que ser entendido como que Jesús es el "principiador" o "originador" de la creación. Citan el diccionario de Lidell y Scott para dar a la palabra "arkjé" un significado que no tiene y que el diccionario no da, que signifique "originador’’ o "principiador’’ de algo inventado significados. Además, tratan de distorcionar el significado de "origen" o "fuente" para dar a enteder que no significa "principio", sino el causador del principio.
Respecto a este posible significado ''originador o ''principiador'' cito otro erudito, al biblista y pastor presbiteriano Albert Barnes (1798-1870) de sus ''Notas sobre El Nuevo Testamento'', página 1569. Aunque Albert Barnes no favorece que la frase pueda interpretarse como que Cristo es el primer ser creado, hace las siguientes afirmaciones en relación al uso de la palabra ''arkjé'' en Apocalipsis 3:14: “La palabra se refiere apropiadamente al comienzo de una cosa, no a su autoría, y denota apropiadamente primacía en tiempo, y primacía en rango, pero no primacía en el sentido de ser causador de la existencia de algo. . . . Por lo tanto, la palabra no se halla en el sentido de autoría, como término que denote que uno sea el principio de algo en el sentido de ser causador de su existencia.''
Considerando Apocalipsis 3:14 y Colosenses 1:15,16 nos damos cuenta que, cuando Apocalipsis dice "el principio de la creación de Dios" , se refiere a que Cristo es la primera criatura de la creación de Dios y quien a su vez actuó como intermediario en la creación de las ''otras'' cosas. Y es que la frase no admite alguna otra interpretación toda vez que se puede demostrar de otras fuentes tanto con otros textos bíblicos como con citas extra bíblicas que Jesucristo es el primer ser creado por Dios el Padre.
¿que dicen de esto?
hasta mañana.