A este súmale el comentario sobre Mateo:
1) St. John Chrysostom:
1) And why, then, passing by the others, does He converse with Peter on these things? (John 21:15). He was the chosen one of the Apostles, and the mouth of the disciples, and the leader of the choir. On this account, Paul also went up on a time to see him rather than the others (Galatians 1:18). And withal, to show him that he must thenceforward have confidence, as the denial was done away with, He puts into his hands the presidency over the brethren. And He brings not forward the denial, nor reproches him with what had past, but says, 'If you love me, preside over the brethren ...and the third time He gives him the same injunction, showing what a price He sets the presidency over His own sheep. And if one should say, 'How then did James receive the throne of Jerusalem?,' this I would answer that He appointed this man (Peter) teacher, not of that throne, but of the whole world. (Chrysostom, In Joan. Hom. 1xxxviii. n. 1, tom. viii)
San Juan Crisóstomo (347 -407), Patriarca de Constantinopla, Padre de la Iglesia.
1)¿Y porqué, entonces, pasando a otros, conversó Él con Pedro sobre estas cosas? (Juan 21,15). El fue el Escogido de los Apóstoles, y la boca de los discípulos, y el líder del coro. A cuenta de esto, Pablo también fue arriba una ocasión a verlo antes que a otros (Gal 1,18). Y con ello, mostrarle que él desde entonces debía tenerle confianza, tal como la negación fue hecha lejos, Él puso en sus manos la presidencia sobre el rebaño. Y Él (Jesús) no le recordó la negación, ni lo reprochó con lo que había pasado, mas dice " Si tu me amas, apacienta mi rebaño...y la tercera vez que Él le da el mismo mandato, mostrando a que precio Él establecería la presidencia sobre su propio rebaño. Y si uno dijera, "¿Como entonces Santiago recibió el trono de Jerusalén?" Esto contestaría yo que él apuntó a este hombre (Pedro) maestro, no de ese trono, sino de el mundo entero. (San Juan Crisóstomo, Sobre Juan. Homilía 1 xxxviii n. 1, tomo viii)
2) John Cassian, Monk (c. 430)
That great man, the disciple of disciples, that master among masters, who wielding the government of the Roman Church possessed the principle authority in faith and in priesthood. Tell us, therefore, we beg of you, Peter, prince of Apostles, tell us how the Churches must believe in God (Cassian, Contra Nestorium, III, 12, CSEL, vol. 17, p. 276).
San Juan Casiano monje
Aquel gran hombre , el discípulo de discípulos, que enseñó entre los maestros, quien ejerció el gobierno de la Iglesia de Roma poseyó la autoridad principales fe y en sacerdocio. Dinos, entonces, nosotros te suplicamos, Pedro, Príncipe de los Apóstoles, dinos como las Iglesias deben creer en Dios (Casiano, Contra Nestorio, III, 12, CSEL, vol 17, p 276).
4) St. Nicephorus, Patriarch of Constantinople (758-828)
Without whom (the Romans presiding in the seventh Council) a doctrine brought forward in the Church could not, even though confirmed by canonical decrees and by ecclesiastical usuage, ever obtain full approval or currency. For it is they (the Popes of Rome) who have had assigned to them the rule in sacred things, and who have received into their hands the dignity of headship among the Apostles. (Nicephorus, Niceph. Cpl. pro. s. imag. c 25 [Mai N. Bibl. pp. ii. 30]).
San Nicéforo, Patriarca de Constantinopla (758-828)
Sin quienes (los Romanos presidiendo en el séptimo concilio) un doctrina traída adelante en la Iglesia no puede, aún cuando confirmada por decretos canónicos y por uso eclesial, en cualquier caso obtener completa aprobación o uso. Porque esto es de ellos (los Papas de Roma) quienes han tenido asignada para ellos la regla en cosas sagradas, y quienes han recibido en sus manos la dignidad de encabezar entre los Apóstoles. (Nicéforo, Nicef. Cpl. Pro. S. imag. C 25 [Mai N. Bibli. pp. ii. 30])
5) St. Maximus the Confessor (c. 650)
A celebrated theologian and a native of Constantinople
The extremities of the earth, and everyone in every part of it who purely and rightly confess the Lord, look directly towards the Most Holy Roman Church and her confession and faith, as to a sun of unfailing light awaiting from her the brilliant radiance of the sacred dogmas of our Fathers, according to that which the inspired and holy Councils have stainlessly and piously decreed. For, from the descent of the Incarnate Word amongst us, all the churches in every part of the world have held the greatest Church alone to be their base and foundation, seeing that, according to the promise of Christ Our Savior, the gates of hell will never prevail against her, that she has the keys of the orthodox confession and right faith in Him, that she opens the true and exclusive religion to such men as approach with piety, and she shuts up and locks every heretical mouth which speaks against the Most High. (Maximus, Opuscula theologica et polemica, Migne, Patr. Graec. vol. 90)
San Máximo el Confesor (c 650)
Un celebre teólogo y nativo de Constantinopla.
Las extremidades del mundo, y todos en cada parte de este quien puramente y rectamente confiesa al Señor, mire directamente hacia la Más Santa Iglesia Romana y su confesión y fe, como a un sol de luz infalible esperando de ella la radiación brillante de los dogmas sagrados de nuestro Padres, de acuerdo a esa que los inspirados y santos concilios han impecablemente y piadosamente decretado. Porque, de la descendencia de la Palabra encarnada entre nosotros, todas las Iglesias en todas partes de el mundo han sostenido la máxima Iglesia sola para ser su base y fundamento, viendo eso, de acuerdo a la promesa de Cristo Nuestro Salvador, las Puertas del Infierno nunca prevalecerán contra ella, que ella tiene las llaves de la Confesión Ortodoxa y fe recta en Él, que ella abre la verdadera y exclusiva religión a tales hombres como se aproximen con piedad, y ella calla y cierra toda boca herética que hable contra el Altísimo. (Maximus, Opuscula theologica et polemica, migne, Patr. Graec. Vol. 90)