¿Testimonio o asamblea?

totos

0
13 Noviembre 2009
551
1
La Biblia de las Américas (© 1997 Lockman)
Pero tú dijiste en tu corazón: ``Subiré al cielo, por encima de las estrellas de Dios levantaré mi trono, y me sentaré en el monte de la asamblea, en el extremo norte.

La Nueva Biblia de los Hispanos (© 2005 Lockman)
Pero tú dijiste en tu corazón: 'Subiré al cielo, Por encima de las estrellas de Dios levantaré mi trono, Y me sentaré en el monte de la asamblea, En el extremo norte.

Reina Valera (1909)
Tú que decías en tu corazón: Subiré al cielo, en lo alto junto á las estrellas de Dios ensalzaré mi solio, y en el monte del testimonio me sentaré, á los lados del aquilón;

Sagradas Escrituras (1569)
Tú que decías en tu corazón: Subiré al cielo, en lo alto junto a las estrellas de Dios ensalzaré mi trono, y en el monte del testimonio me sentaré, y en los lados del aquilón;

Si alguien sabe lo que dice el idioma hebreo y puede ver que es lo que dice alli donde subraye seria muy necesario que exponga como deberia traducirse mejor.

¿testimonio o samblea?

Un saludo,

Totos.
 
Re: ¿Testimonio o asamblea?

La Biblia de las Américas (© 1997 Lockman)
Pero tú dijiste en tu corazón: ``Subiré al cielo, por encima de las estrellas de Dios levantaré mi trono, y me sentaré en el monte de la asamblea, en el extremo norte.

La Nueva Biblia de los Hispanos (© 2005 Lockman)
Pero tú dijiste en tu corazón: 'Subiré al cielo, Por encima de las estrellas de Dios levantaré mi trono, Y me sentaré en el monte de la asamblea, En el extremo norte.

Reina Valera (1909)
Tú que decías en tu corazón: Subiré al cielo, en lo alto junto á las estrellas de Dios ensalzaré mi solio, y en el monte del testimonio me sentaré, á los lados del aquilón;

Sagradas Escrituras (1569)
Tú que decías en tu corazón: Subiré al cielo, en lo alto junto a las estrellas de Dios ensalzaré mi trono, y en el monte del testimonio me sentaré, y en los lados del aquilón;

Si alguien sabe lo que dice el idioma hebreo y puede ver que es lo que dice alli donde subraye seria muy necesario que exponga como deberia traducirse mejor.

¿testimonio o samblea?

Un saludo,

Totos.
 
Re: ¿Testimonio o asamblea?

Otras versiones dicen monte de Reunión, monte de la Congregación, monte excelso...

La traducción más hebrea que he encontrado dice monte majestuoso o montañas majestuosas.

¿Estas diciendo que en el texto hebreo no dice "testimonio"?
Deberias considerar una vez mas ello.

Eso seria decir que el decalogo no estaba en el cielo antes de crear a la humanidad.

Un saludo,

Totos.