EL NUEVO Y RENOVADO "PADRE NUESTRO"

4 Abril 2008
2.963
8
hace unos dias atras, un hermano hizo un comentario sobre la "Supuesta" adhesion a la doctrina cristiana del ex-presidente manuel zelaya, y digo supuesta, porque no se que tan cristiano se puede ser cuando uno se equivoca en algo como esto.

digo esto, no a manera de juicio, sino porque ahora, un monton de presidentes de latinoamerica se dicen "cristianos", solo por tener una cruz en las manos, o por citar una frase de crucigrama de la Biblia, y asi poder manipular a las masas.

veanlo por ustedes mismos...

http://www.youtube.com/watch?v=1CQzK32TlDA
 
Re: EL NUEVO Y RENOVADO "PADRE NUESTRO"

hace unos dias atras, un hermano hizo un comentario sobre la "Supuesta" adhesion a la doctrina cristiana del ex-presidente manuel zelaya, y digo supuesta, porque no se que tan cristiano se puede ser cuando uno se equivoca en algo como esto.

digo esto, no a manera de juicio, sino porque ahora, un monton de presidentes de latinoamerica se dicen "cristianos", solo por tener una cruz en las manos, o por citar una frase de crucigrama de la Biblia, y asi poder manipular a las masas.

veanlo por ustedes mismos...

http://www.youtube.com/watch?v=1CQzK32TlDA


A propósito de cambio en la oración que llamamos del padre nuestro, en las versiones mas modernas de las escrituras, viene cambiado parte del versículo que se refiere al perdón.

No he visto el video, que ya me acuesto, que en España son ahora las 12 y 45 de la noche. mañana, si Dios quiere, lo veré y te comento.

¡Bendiciones, hermano!
 
Re: EL NUEVO Y RENOVADO "PADRE NUESTRO"

Pero ese Padre Nuestro no es nada a comparación a la Blasfemia y asquerocidad (disculpen la palabra pero es así) que ha sacado la New Age hace unos meses.
 
Re: EL NUEVO Y RENOVADO "PADRE NUESTRO"

Pero ese Padre Nuestro no es nada a comparación a la Blasfemia y asquerocidad (disculpen la palabra pero es así) que ha sacado la New Age hace unos meses.

Si puedes, hermano, nos das alguna dirección para que seamos testigos de lo que ha hecho la New Age, creo que te refieres a otro cambio en el Padrenuestro, aún mas abominable que aquel al que me refería yo.

Esta es la versión nueva desde hace ciertos años, del Padrenuestro, que se repite en religiones llamadas cristianas:

Padre nuestro que estás en el Cielo,
santificado sea tu nombre,
venga a nosotros tu Reino,
hágase tu voluntad en la Tierra como en el Cielo,
danos hoy nuestro pan de cada día,
y perdona nuestras ofensas,
como también nosotros perdonamos a los que nos ofenden,
no nos dejes caer en tentación,
y líbranos del mal,

Otra variante:

Padre Nuestro que estás en los Cielos,
santificado sea tu nombre,
venga tu Reino,
hágase tu voluntad así en la tierra como en el cielo.
El pan nuestro de cada día dánosle hoy,
y perdónanos nuestras deudas
así como nosotros perdonamos a nuestros deudores,
y no nos dejes caer en la tentación,
mas líbranos del mal.


Esta es la forma de la oración, que desde muy pequeña y durante al menos veinte años, escuché repetir en las parroquias católicas.

Estas son de Lucas:


Versión Torres Amat
Luk 11:4
Y perdónanos nuestros pecados, puesto que también nosotros perdonamos a nuestros deudores. Y no nos dejes caer en la tentación.

(BL95) Perdónanos nuestros pecados,
porque también nosotros perdonamos
a todo el que nos debe.
Y no nos dejes caer en la tentación.

(BLS) Perdona nuestros pecados,
como también nosotros perdonamos
a todos los que nos hacen mal.
Y cuando vengan las pruebas,
no permitas que ellas
nos aparten de ti".

(Brit Xadasha 1999) Y perdónanos nuestros averot, porque también nosotros perdonamos a todos los que nos deben. Y no nos metas en tentacion, mas líbranos del malo.

(CST-IBS) Perdona nuestros pecados,
como también nosotros
perdonamos a quienes
nos ofenden,
y no nos dejes caer en la tentación".

(DHH) Perdónanos nuestros pecados,
porque también nosotros perdonamos
a todos los que nos han hecho mal. [3]
No nos expongas a la tentación. '

(EUNSA) y perdónanos nuestros pecados, puesto que también nosotros perdonamos a todo el que nos debe; y no nos pongas en tentación.

(JER) y perdónanos nuestros pecados porque también nosotros perdonamos a todo el que nos debe, y no nos dejes caer en tentación.»

(Versión Jünemann) y perdónanos nuestros pecados; pues también nosotros mismos hemos perdonado a todo el que nos debe; y no nos entres en tentación».

(LBLA) "Y perdónanos nuestros pecados, porque también nosotros perdonamos a todos los que nos deben. Y no nos metas en tentación."

(N-C) perdónanos nuestras deudas, porque también nosotros perdonamos a nuestros deudores, y no nos pongas en tentación.

(NBLH) 'Y perdónanos nuestros pecados, Porque también nosotros perdonamos a todos los que nos deben. Y no nos metas (no nos dejes caer) en tentación.'"

(PDT) y perdona nuestros pecados, porque nosotros también perdonamos a todos los que nos han hecho mal. No nos dejes caer en tentación'.

(RV1960) Y perdónanos nuestros pecados, porque también nosotros perdonamos a todos los que nos deben. Y no nos metas en tentación, mas líbranos del mal.


(RV1865) Y perdónanos nuestros pecados, porque también nosotros perdonamos a todos los que nos deben. Y no nos metas en tentación; mas líbranos de mal.

(RV60) Y perdónanos nuestros pecados, porque también nosotros perdonamos a todos los que nos deben. Y no nos metas en tentación, mas líbranos del mal.

(RV95) Perdónanos nuestros pecados,porque también nosotros perdonamosa todos los que nos deben.[7]
Y no nos metas en tentación,[8]
mas líbranos del mal".

(RVA) y perdónanos nuestros pecados porque también nosotros perdonamos a todos los que nos deben. Y no nos metas en tentación, mas líbranos del mal."

(Scío) Y perdónanos nuestros pecados, así como nosotros perdonamos a todo el que nos debe. Y no nos dejes caer en la tentación".

(SRV) Y perdónanos nuestros pecados, porque también nosotros perdonamos á todos los que nos deben. Y no nos metas en tentación, mas líbranos del malo.

(SSE) Y perdónanos nuestros pecados, porque también nosotros perdonamos a todos los que nos deben. Y no nos metas en tentación, mas líbranos de mal.

(TKIM-DE) Perdona nuestros pecados, porque nosotros también perdonamos a los que nos han hecho mal. Y no nos lleves a pruebas duras, sino libéranos del perverso.'"

(VM) Y perdónanos nuestros pecados, porque también nosotros perdonamos a cada uno que nos debe. Y no nos dejes caer en tentación.

¿Que os parecen estos cambios?...¿Se puede decir que da lo mismo hacer la oración diciendo unas palabas o las otras, según la versión que a cada uno le haya sido enseñada?
 
Re: EL NUEVO Y RENOVADO "PADRE NUESTRO"


Si puedes, hermano, nos das alguna dirección para que seamos testigos de lo que ha hecho la New Age, creo que te refieres a otro cambio en el Padrenuestro, aún mas abominable que aquel al que me refería yo.

Esta es la versión nueva desde hace ciertos años, del Padrenuestro, que se repite en religiones llamadas cristianas:

Padre nuestro que estás en el Cielo,
santificado sea tu nombre,
venga a nosotros tu Reino,
hágase tu voluntad en la Tierra como en el Cielo,
danos hoy nuestro pan de cada día,
y perdona nuestras ofensas,
como también nosotros perdonamos a los que nos ofenden,
no nos dejes caer en tentación,
y líbranos del mal,

Otra variante:

Padre Nuestro que estás en los Cielos,
santificado sea tu nombre,
venga tu Reino,
hágase tu voluntad así en la tierra como en el cielo.
El pan nuestro de cada día dánosle hoy,
y perdónanos nuestras deudas
así como nosotros perdonamos a nuestros deudores,
y no nos dejes caer en la tentación,
mas líbranos del mal.


Esta es la forma de la oración, que desde muy pequeña y durante al menos veinte años, escuché repetir en las parroquias católicas.



Sinceramente no le veo el problema a esos Padre Nuestro
 
Re: EL NUEVO Y RENOVADO "PADRE NUESTRO"

Te dejo esto que lo publique en mi blog

Quiero avisarles que la New Age esta atacando nuevamente la Fe de los cristianos inventando cualquier cosa para que se deje de creer verdaderamente en lo Cristo y su Iglesia nos ha enseñado. Quiero mostrarle la versión del Padre Nuestro en una verdadera traducción del Arameo.

ABUNA DI BISHEMAYA
Padre nuestro que estás en el cielo,

ITQADDASH SHEMAK
santificado sea tu nombre,

TETE MALKUTAK
venga a nosotros tu reino,

TIT'ABED RE'UTAK
hágase tu voluntad

KEDI BI SHEMAYA KAN BA AR'A
en la tierra como en el cielo.

LAJMANA HAB LANA SEKOM YOM BEYOMA
Danos hoy nuestro pan de cada día,

U SHEBOK LANA JOBEINA
perdona nuestras ofensas

KEDI AF ANAJNA SHEBAKNA LEJEIBINA
como también nosotros perdonamos a los que nos ofenden,

WEAL TA'ALNA LENISION
no nos dejes caer en la tentación

ELA PESHINA MIN BISHA.
y líbranos del mal.​

Ahora la NEW AGE --como no sabe ni que inventar--- estan dando a "conocer" un Padre Nuestro en arameo que fue encontrado en una piedra de mármol que se tradujo "sin interferencia de la Iglesia". Por su puesto que esta oración es con filosofía New Age ya que tiene algo de gnosticismo y cosas heréticas(errores doctrinales) Ya que parece inofensiva y bonita pero no lo es.

Leanla:

" Padre-Madre, respiración de la Vida,
¡ Fuente del sonido, Acción sin palabras, Creador del Cosmos !
Haz brillar tu luz dentro de nosotros, entre nosotros y fuera de nosotros.
para que podamos hacerla útil.
Ayúdanos a seguir nuestro camino
Respirando tan sólo el sentimiento que emana de Ti.
Nuestro Yo, en el mismo paso, pueda estar con el Tuyo,
para que caminemos como Reyes y Reinas
con todas las otras criaturas.
Que tu deseo y el nuestro, sean uno sólo,
en toda la Luz, así como en todas las formas,
en toda existencia individual, así como en todas las comunidades.
Haznos sentir el alma de la Tierra dentro de nosotros,
pues, de esta forma, sentiremos la Sabiduría que existe en todo.
No permitas que la superficialidad y la apariencia de las cosas
del mundo nos engañe, Y nos libere de todo aquello que impide nuestro crecimiento.
No nos dejes caer en el olvido de que Tu eres el Poder y la Gloria del mundo,
la Canción que se renueva de tiempo en tiempo.
y que todo lo embellece.
Que Tu amor esté sólo donde crecen nuestras acciones.
¡¡¡ Que así sea !!!
 
Re: EL NUEVO Y RENOVADO "PADRE NUESTRO"

Sinceramente no le veo el problema a esos Padre Nuestro

Hermano, no es lo mismo decir:

así como nosotros perdonamos a nuestros deudores,
y no nos dejes caer en la tentación,

Que decir:

porque también nosotros perdonamos a todos los que nos deben. Y no nos metas en tentacion



¿Acaso no ves el error y la tergiversación grave?

¿Perdónanos porque tambén nosotros perdonamos?...O sea...Ya hemos perdonado, así que perdónanos...Esto es lo que viene a decir esa palabra cambiada por la vedadera en la oración que el mismo Señor nos enseñó...Hasta el ismo Evangelio contiene graves tergiversaciones.

¿Acaso nos mete el Señor en tentación?...Es correcto decir "no nos dejes caer en la tentación"...Que es decir no nos dejes ser débiles, ayúdanos para que venzamos contra la tentación.

Hay otros errores en los diversos versículos, según las versiones, en la orción que nos presentan que El Señor nos enseñó.

¡Abramos bien los ojos, para ver y ayudar a ver a nuestros hermanos!

Bendiciones, amigos.