Biblia Protestante adulterada: Didaskaleo cambiado por paradosis

2 Marzo 2009
122
0
Cabe decir antes que para nuestros Hermanos, en cualquier cita que aparezca la palabra “tradición” ya se refiere a lo que decimos los católicos, pero esto es falso.

“Así habeis invalidado el mandamiento de Dios por vuestra tradición” (Mt 15, 6) En este pasaje, Jesús condena a los fariseos porque dan mas importancia a una tradición judía como “lavarse las manos” que cumplir el mandato de Dios. Este pasaje no va contra la Sagrada Tradición que enseña la Iglesia, ya que esta Tradición está basada en la enseñanza de Jesús que se transmitió oralmente, no sobre tradiciones judías. De todos modos analicemos algo: la palabra griega para “tradición” se traduce como paradosis. Y es la misma palabra usada en Tesalonicenses:

“Así, que hermanos, estad firmes y retened la doctrina que habeis aprendido, sea por palabra, o por carta nuestra” (2 Tes 2, 15) Lo raro es que los evangélicos, hayan puesto esta palabra y la hayan traducido por “doctrina”, que tiene otra palabra en griego, didaskaleo. De todos modos, se pudiera usar doctrina o tradición pero ¿Por qué cuando se refiere a los hombres colocan “tradición”, y cuando se refiere a la enseñanza apostólica usan “doctrina”? Esto suena raro, ¿por qué no dejar en ambos casos “tradición” si así va mas acorde al texto griego? Esto es lo que los seguidores protestantes no saben sobre como sus líderes juegan con la Biblia, haciendo creer que los Testigos de Jehová son los únicos que la alteran. De todos modos, la cita anterior nos hace ver que los mismos apóstoles apoyaban cualquiera de las dos formas de enseñanza: oral y escrita.

Otro pasaje alterado es 1 Cor 11, 2 cambian la palabra tradiciones por “instrucciones” que tiene otro significado en griego paideia¸ nunca paradosis. Es triste ver a un protestante vanagloriarse de la “sola Biblia” siendo que hasta eso lo tiene alterado. (Si los protestantes no llegan a creer lo anterior pueden corroborarlo en una traducción interlineal español – griego editada por eruditos serios.)

Otra cita usada por los protestantes es:

“Mirad que nadie os engañe por medio de filosofías y huecas sutilezas, según las tradiciones de los hombres” (Col 2, 8) Nuevamente esta cita es usada sólo porque aparece la palabra “tradiciones”. Si entendemos el por qué de la carta a los Colosenses podremos ver que este pueblo estaba siendo invadido por nuevas ideologías que no correspondían con la enseñanza apostólica, y por tal motivo, Pablo los advierte que no se dejen llevar por esto. Estas corrientes iban contra lo que ORALMENTE enseñaban los apóstoles, no iba contra la Escritura ¿Cómo entender que esto no es lo que la Iglesia llama Tradición? San Pablo mismo nos responderá esta pregunta en su carta a Timoteo:

“Lo que haz oído de mí ante muchos testigos, esto encarga a hombres fieles que sean idóneos para enseñar también a otros.” (2 Tim 2, 2) Si leemos bien, aquí se mencionan cuatro generaciones consecutivas: 1 (Pablo), 2 (Timoteo), 3 (Hombres escogidos por Timoteo) y 4 (Estos hombres enseñen a otros). Esto es lo que la Iglesia católica llama Sagrada Tradición: la enseñanza de los apóstoles que se transmite de generación en generación bajo el sello del Espíritu Santo; esta enseñanza no está literal en la Biblia, pero si se soporta en ella y nunca la contradice. Podrían refutar ¿Cómo saber que esta enseñanza se ha mantenido sin intromisión humana? Partamos de la base: Jesús. Nadie pone por duda que lo que enseñó Jesús a sus apóstoles fuera diferente a lo que ellos predicaban. ¿Cómo pudieron ellos entender estas cosas? Muchas veces a los apóstoles se les hacia difícil entender el mensaje de Jesús (Mt 15, 16; 16, 9;) pero llega un momento en que ellos podrán entender TODO:

“Entonces les abrió el entendimiento, para que comprendiesen las Sagradas Escrituras” (Lc 24, 45) Desde este instante, los apóstoles entenderían todos los misterios contenidos en el Antiguo testamento, y así mismo PODRÍAN DISCERNIR qué libros debería contener el Nuevo Testamento. ¿Quedo solo para ellos este conocimiento? No, Jesús les dijo que les enviaría al Espíritu Santo:

“Pero cuando venga el Espíritu de verdad, el os guiará a toda verdad... y os hará saber las cosas que han de venir” (Jn 16, 13) O sea que el Espíritu enseñaría cosas nuevas. Esta presencia trascendería la muerte de los apóstoles, por eso ellos transmitieron su conocimiento a una nueva generación bajo la acción del Espíritu. El libro de los Hechos nos muestra como fueron escogidos los siete diáconos:

“Buscad, pues hermanos, de entre vosotros a siete varones de buen testimonio, llenos del Espíritu Santo” (Hch 6, 3) Mas adelante se verá que este servicio se otorgaba imponiéndoles las manos a los diáconos (Hch 6, 6) ¿Qué se lograba con esto? Se lograba que la enseñanza no se perdiera sino que fuera testificada por el Espíritu, igual que le sucedió a Timoteo en (1 Tim 4, 14). Si seguimos leyendo los Hechos, veremos que estos diáconos poseían la sabiduría para conocer los misterios del Antiguo testamento. Por ejemplo, Esteban (Hch 7), Felipe (Hch 8, 26-39) siendo simples diáconos tenían la misma sabiduría que los apóstoles. Esto no se puede explicar por otra razón que la acción del Espíritu Santo por mantener la unidad de la Iglesia en una sola fe. Ellos no leyeron las Escrituras como única forma de hallar vida eterna. Fue la Tradición de la Iglesia la que los llevó a profesar su fe, fe que siempre estuvo acorde con las Escrituras de hasta entonces.

Tratar de entender la Escritura sin la Tradición llevó a que se gestaran muchas herejías como las de Arrio. El pensaba que Jesús si era hijo de Dios pero que hacia referencia solo al lenguaje; pero interpretando a su modo el pasaje de Col 1, 15 llegó a decir que Cristo era una creación de Dios, lo que iba en contra de lo que la Iglesia Católica enseñaba sobre la Divinidad de Cristo. Esta es una muestra de que sólo los delegados por Cristo pueden interpretar correctamente la Palabra de Dios, pues ellos fueron los depositarios de la fe. Pablo le dice a Timoteo al respecto:

“Guarda el mandato, presérvalo de todo lo que lo pueda manchar o adulterar hasta la venida gloriosa de Cristo Jesús Señor nuestro.” (1 Tim 6, 14). Esto es lo que ha hecho el Magisterio de la Iglesia: tratar de preservar el mensaje de Cristo tal cual como Él lo predicó, por eso yo reto a que busquen en todos los dos mil años de la Iglesia a ver si encuentran con fundamento un cambio de doctrinas sobre algún punto.

El impacto que tiene en la inteligencia de un protestante esta doctrina de la “Sola Biblia” los lleva a querer justificar todo allí, pero no son coherentes. Hay una pregunta que les hago para analizar este fenómeno: ¿Crees en el purgatorio? No, claro que no, eso no está en la Biblia. Ante esta respuesta les vuelvo a preguntar: ¿Qué no está? ¿La palabra purgatorio o lo que significa? Muchos callan porque ni siquiera saben lo que es el purgatorio realmente, no lo sabían cuando “supuestamente” eran católicos, menos ahora. Por lo general los protestantes tiene distorsionadas nuestras doctrinas, razón por la cual se hacen reacios a entenderlas. De todos modos, la palabra purgatorio no aparece en la Biblia pero su contenido está implícitamente. Yo les vuelvo a preguntar a los protestantes: ¿Por qué crees en la Trinidad si no aparece en la Biblia? Ellos me dicen: ¡Claro que está, está implícita! Yo les respondo: el purgatorio también está implícito aunque no aparezca la palabra. Ellos callan y se van. Realmente no entiendo por qué un cuestionamiento como este no les hace sacudirse y quitarse la venda que le ponen en su Iglesia, tienen la verdad a medias, y mal interpretada.

De todos modos reflexionemos algo. Mientras se dejó que la Sagrada Tradición imperara como regla de fe junto a la Sagrada Escritura durante quince siglos, no hubo debilitamiento dentro de la unidad de la fe. Apenas a Martín Lutero se le ocurre, para justificar sus doctrinas, renunciar a la Tradición de la Iglesia, para quedarse sólo con la Biblia, han surgido miles de sectas diferentes bajo la denominación protestante: Luteranos, Calvinistas, Pentecostales, Evangélicos, Testigos de Jehová, Mormones, Adventistas, la Iglesia de Moon, etc., y no terminaría de contarlos; todos ellos creyéndose como únicos dueños de la verdad. Si hacemos un examen sobre las ventajas que ha tenido inventar esta doctrina hace seis siglos, veremos que es lo peor que le ha pasado al Cristianismo: es una muestra de que era doctrinas de hombres. La Tradición, aunque ha sido mantenido por hombres, los sucesores de Pedro en la silla apostólica, no ha tenido nunca errores doctrinales. Jesucristo preservó a Pedro de su fe, dando a entender que con respecto a doctrina siempre tendría la verdad, pero no lo hizo con respecto a su comportamiento humano; la prueba es que negó a Jesús, dio mal ejemplo cuando Pablo lo regaña, pues su comportamiento no iba de acuerdo a sus enseñanzas. Así, aunque muchos argumenten contra Papas y cosas que han hecho, estos actos son erróneos en su comportamiento, mas nunca en puntos doctrinales. De todos modos, la verdad es una: no todo está en la Biblia; Dios se nos manifestó en la Escritura y la Tradición, en lo que se escribió y lo que se predicó.
 
Re: Biblia Protestante adulterada: Didaskaleo cambiado por paradosis

...sigo esperando una respuesta....:101010:
 
Re: Biblia Protestante adulterada: Didaskaleo cambiado por paradosis

Sin tener que extenderse tanto, podemos ver que la tradición a la cual se refería Jesús, había nacido o basado, en la ley dada por Dios a los Judios; Sin embargo, estos creían mas a sus tradiciones que al mismo sentido o espíritu de la ley, razón por lo que se le había dado. Es así como encontramos tradiciones que habían cambiado totalmente lo que la ley decía. Tal es el caso de las ofrendas en el templo y muchos otros mencionados por Jesús.

De esa misma forma, la tradición en la que basa su credo la religión católica, ha cambiado totalmente lo que Jesús enseño y mostró de si mismo, para agregar o cambiar lo que está bien claro respecto al Espíritu de la palabra de Dios.

Dios lo bendice!

Greivin.
 
Re: Biblia Protestante adulterada: Didaskaleo cambiado por paradosis

Paz, y bien a ti ZACOUR0

La virgen sosteniendo una imagen del dios sol en sus brazos, EN LA SEDE PAPAL de SAN PEDRO en EL VATICANO.

Al pie de pagina, por si no la ves

Esto, forma parte de tu tradicion , NO ????

El que dice lo que no debe, ESCUCHA LO QUE NO QUIERE


Sergio :big_grin: :big_grin: :big_grin:
 

Adjuntos

  • Vaticano3.jpg
    Vaticano3.jpg
    44,2 KB · Visitas: 0
Re: Biblia Protestante adulterada: Didaskaleo cambiado por paradosis

Paz, y bien a todos


Aqui, dejo otra TRADICION del culto PAGANO ROMANO, HOY EN LA ICAR

Imágen de la Virgen de la Guardia
Altar del Santuario de Tortona - Italia
 

Adjuntos

  • Vaticano3.jpg
    Vaticano3.jpg
    44,2 KB · Visitas: 0
Re: Biblia Protestante adulterada: Didaskaleo cambiado por paradosis

(BL95) Les alabo porque me son fieles en todo y conservan las tradiciones tal como yo se las he transmitido.

(BLS) Los felicito, porque ustedes siempre se acuerdan de mí y obedecen mis enseñanzas.(Brit Xadasha 1999) Y os alabo, axim que en todo os acordais de mí, y reteneis las instrucciones [mias] de la manera que os enseñé.

(CST-IBS) Me alegra mucho, hermanos, que os acordéis de mí y que pongáis por obra las instrucciones que os dejé.

(DHH) Los felicito porque siempre se acuerdan de mí y mantienen las tradiciones que les trasmití. [1]

(EUNSA) Os alabo porque en todo os acordáis de mí, y mantenéis las tradiciones como os las transmití.

(INTERLINEAL) επαινω 1867(5719) δε 1161[NOW I PRAISE] υμας 5209[YOU,] αδελφοι 80[BRETHREN,] οτι 3754[THAT] παντα 3956[IN ALL THINGS] μου 3450[ME] μεμνησθε 3415(5769)[YE HAVE REMEMBERED;] και 2532[AND] καθως 2531[ACCORDING AS] παρεδωκα 3860(5656)[I DELIVERED] υμιν 5213[TO YOU,] τας 3588[THE] παραδοσεις 3862[TRADITIONS] κατεχετε 2722(5719)[YE KEEP.]

(IntEspWH+) επαινω 1867:V-PAI-1S Estoy alabando δε 1161:CONJ pero υμας 4771:p-2AP a ustedes οτι 3754:CONJ porque παντα 3956:A-APN todas μου 1473:p-1GS de mí μεμνησθε 3415:V-RPI-2P han recordado και 2532:CONJ y καθως 2531:ADV según como παρεδωκα 3860:V-AAI-1S entregué υμιν 4771:p-2DP a ustedes τας 3588:T-APF a las παραδοσεις 3862:N-APF tradiciones κατεχετε 2722:V-PAI-2P están reteniendo

(JER) Os alabo porque en todas las cosas os acordáis de mí y conserváis las tradiciones tal como os las he transmitido.

(KJV+) NowG1161 I praiseG1867 you,G5209 brethren,G80 thatG3754 ye rememberG3415 meG3450 in all things,G3956 andG2532 keepG2722 theG3588 ordinances,G3862 asG2531 I deliveredG3860 them to you.G5213

(Versión Jünemann) Y aláboos, porque en todo de mí os acordáis, y, según os he enseñado, las enseñanzas retenéis.

(LBLA) Os alabo porque en todo os acordáis de mí y guardáis las tradiciones con firmeza, tal como yo os las entregué.

(NBLH) Los alabo porque en todo se acuerdan de mí y guardan las tradiciones con firmeza, tal como yo se las entregué.

(PDT) Los felicito porque ustedes siempre se acuerdan de mí y mantienen las enseñanzas que les di.(RV1960) Os alabo, hermanos, porque en todo os acordáis de mí, y retenéis las instrucciones tal como os las entregué.


(RV1865) Aláboos pues, hermanos, que en todo os acordáis de mí; y retenéis los preceptos, de la manera que os los entregué.

(RV60) Os alabo, hermanos, porque en todo os acordáis de mí, y retenéis las instrucciones tal como os las entregué.

(RV95) [2]
Atavío de las mujeres[3] Os alabo, hermanos, porque en todo os acordáis de mí y retenéis las instrucciones tal como os las entregué.[4]

(RVA) Os alabo porque en todo os acordáis de mí y retenéis las enseñanzas transmitidas tal como yo os las entregué.

(SRV) Y os alabo, hermanos, que en todo os acordáis de mi, y retenéis las instrucciones mías, de la manera que os enseñé.

(SSE) Y os alabo, hermanos, que en todo os acordáis de mí, y retenéis las instrucciones mías, de la manera que os hablé.

(VM) Yo os alabo, hermanos, de que en todas las cosas os acordáis de mí y retenéis constantes mis instrucciones, cuales os las entregué.

Aún no he encontrado una biblia que no esté alterada, todas las que he consultado y son muchas, tienen tergiversaciones en muchos versículos.
 
Re: Biblia Protestante adulterada: Didaskaleo cambiado por paradosis

Solo una de varias palabras "traducidas" para tratar de anular verdades cristianas.

He oído que están pensando algunos en "traducir" otros versículos para justificar más aún algunas de sus muchas doctrinas antibíblicas (como la "sola fide").

No tengo más tiempo para comentar, pero es verdad.

Hasta aquí mi reporte.




Saludos